Bài Hát Nổi Tiếng ĐÊM THÁNH VÔ CÙNG Được ra đời như thế nào

Những tin tức hay, lạ, vui, và hữu ích cho đời sống.
Xin đừng tranh luận về chính trị, tôn giáo, sắc tộc ...

Moderator: A Mít

Bài Hát Nổi Tiếng ĐÊM THÁNH VÔ CÙNG Được ra đời như thế nào

Postby như gió » 22 Dec 2008

Silent , Holy Night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin Mother anh Child
Holy Infant so tender anh mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent Night, Holy Night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly host sing Alleluia!
Christ, the saviour is born
Christ, the Saviour is born

Silent Night, Holy Night!
son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth


Image

Linh Mục Joseph Mohr ngồi trước cây organ. Mấy ngón tay ông cố sức nhấn mạnh lên từng phiếm đàn để tạo ra nốt nhặc trong giai điệu. Không động tĩnh . Ông thử đưa ngón tay lên cao và nhấn mạnh một lần nữa.Một sự im lặng hoàn tòan bao trùm khắp nhà thờ.

Cha Joseph lắc đầu thở dài. Mấy đường ống dẫn âm thanh bị rỉ sét,ống thổi hơi cũng bị ngấm nước âm ỉ bấy lấu nay .(thời đó để tạo ra âm thanh trong tiếng đàn ,người ta phai đưa khí thổi vào các đường ống) .Bắt đầu từ mùa xuân năm ngoái , tuyết tan chảy dồn xuống các triều núi và ngập qua khỏi hai bên bờ sông Salzach rồi chảy vào khuôn viên nhà thờSt.Nichola. Hơi ẩm từ sông lũ đã ngấm vào nền đất nhà thờ khiến cho từng bộ phận tạo âm thanh trong cây đàn bị hỏng.

cái đàn hắc ra tiếng khò khè rồi ngưng bặt luôn trong mấy tháng nay.Tuy vậy Cha Josephhhhh hy vọng cây đàn tiếp tục phát ra tiếng trong mấy tháng mùa đông lạnh gía để chờ mùa xuà xuân sang mới có người lại sửa. Nhưng hôm nay là 23 tháng 12 năm 1818, cây đàn duy nhất của nhà thờ hoàn toàn im hơi bặt tiếng.Vậy là Tháng Lễ hôm nay Giáng Sinh năm nay nhà thờ St. Nicholas sẽ không có tiếng organ như thường lệ.

Cha Joseph thất vọng thở dài.Ông buồn bả đứng dậy lấy áo khoác chuẩn bị trở về nhà, nhưng vừa ra tới cửa gặp ngay một thanh niên trẻ thường đi lễ nhà thờ St.Nicholas đang hối hả chạy tới . Anh cho hay vợ ở nhà mới sanh con trai đầu lòng nên muốn mới cha đến làm phép lành cho đứa trẻ.

Cha Joseph nổi tiếng tốt bụng và thương yêu giáo dân nên đã kô ngần ngại đường xa đêm khuya lạnh gía theo anh về nhà.Khi vị Linh Mục và chàng thanh niên về tới căn nhà gỗ, bước vào trong đã thấy ngay người phụ nữ trẻ ngồi ru con bên cửa sổ dưới ánh trăng sáng vằng vặc .Cha Josehp đỡ lấy đứa trẻ trên tay và dâng lời cầu nguyện xin Thiên Chúa giữ gìn đứa bế.sau đó ông đặc đứa trể vào nôi và thì thầm nói : " Sleep in heavenly peace, my child." (Hãy ngủ đi con trong sự bình an của Thiên Chúa).

sau đó, Cha Josehp thong thả tản bộ về nhà.Cha ngắm nhìn cảnh đêm tĩnh mịt và bình yên một cách lạ lùng .Bầu trời lấp lánh những vì sao tỏa sáng trên chóp nhà thờ , trên đỉnh cây và những những dây nóc nhà của của khu làng mạc Oberndorf.

Muôn ngàn sao vì sao lấp lánh đứng yên tại chổ càng tạo nên một khung cảnh đêm tối thật thiêng liêng tĩnh mịt. Cha nghĩ :" Có phải là một đêm tối thiêng liêng tĩnh mĩt(silent night)" ?Cha Josehp bất chợt khựng lại. Đúng rồi ! "Sisent Night!"

Khung cảnh thiêng liên tĩnh mịt làm Cha liên tưởng tới một gia đình khác cũng sinh đứa con trai đầu lòng trong đêm đông lạnh lẽo và bình yên. Đó là gia đình của Tháng Giuse và Bà Maria với Chúa Giêsu Hài Đồng Giáng Sinh trong hang lừa ở Bêlem cách đây hơn 2000năm . Càng nghĩ đến Chúa Giáng Sinh bao nhiêu thì bao nhiêu ý nghĩ hiện ra trong đầu Cha . Cha lẩm bẩm nói : " Around yon virgin, mother anh child, holy infant so tender anh mild." (Bên Đức Nữ Đồnh Trinh Maria, đêm nay Chúa con thần thánh tôn thơ ra đời.)

Hết ý tưởng này đến ý tưởng khác, Cha Josehp về đến nhà là có đầy đủ ý tưởng cho một bài thơ về đêm đông lạnh gía và bình an. mặc dù trời đã khuya khoắt khuya lơ, Cha cặm cụi viết ra giấy những ý thơ trong đầu , và chong đền thức tới 4 giờ sáng để hoàn tất bài thơ đó có tựa đề Silent Night.

Ngày hôm sao Cha Josehp có người bạn thân trong làng là Franz Gruber tới thăm.Ông ta vừa là thầy giáo trong làng vừa là người chơi đàn organ chuyên nghiệp cho nhà thờ St.Nicholas.

Cha Josehp đưa cho Gruber xem bài thơ Silent Night làm xong đêm qua . Ông Gruber đọc đi đọc lại bài thơ mấy lần bởi thấy nó hay hay và có âm điện như một bài hát nên xin Cha Josehp cho mang về nhà.

Khi ông Gruber đi rồi,Cha Josehp mới ngồi suy nghĩ về bài giảng cho tháng lễ tối hôm nay.Ông sẽ nói về Tin Mừng Chúa Giêsu Hài Đồng ,Về Đức Bà Maria sanh hạ đứa con trai đầu lòng, đặc tên là Giesu ,và đặc trẻ sơ sinh nằm trong máng cỏ nơi hang lừa.Cha thầm nghĩ :"kô có nhạc nhưng mọi người vẫn có Chúa hài Đồng đêm nay ."

Buổi tối hôm đó trong thánh lễ, sao khi Cha Josehp Mohr vừa dứt lời cầu nguyện bắt đầu thánh lễ, bỗng dưng có tiếng nhạc từ cuối nhà thờ vọng lên .Ông ngước lên thấy Franz Gruber đang càm guitar vừa đi vừa hát bản Silent Night, và theo sao ông là các em nhỏ hát phụ họa.

Cha thấy mọi người đi lễ điều trố mắt ngạc nhiên, bởi vì họ chưa từng thấy ai xử dụng guitar trong thánh lễ bao giờ , và càng kô thể có trong Lễ Giáng Sinh nửa đêm vốn là một trong buổi lễ quan trọng nhất trong năm của người công giáo .

Khi những nốt nhạc cuối cùng vang lên nhè nhẹ, cả cộng đồng im phăng phắc và sau đó la 2những tràn pháo tay khen thưởng kô dứt vang dội khắp nhà thờ. Dân chúng làng Oberndorf thật sự yêu thích bài tháng ca Silent Night được hát lần đầu tiên trong đêm Giáng Sinh hôm đó .

Vài tháng sau chuyên viên sữa đàn organ tới nhà thờ St.Nicholas ở oberndonrf. Ông tìm thấy bài nhạc với lời bài thơ "Silent Night" nằm trên cây đàn .Ông thấy lời nhạc hay hay bèn lấy mang về nhà và đưa cho hai gia đình là Rainiers và Trassers, thường đi đây đi đó để hát dạo cho dân làng nghe . Những người hát rong bắt đầu trình diễn bài Hát "silent Night" trong những buổn hòa nhạc ở Châu Âu , và kô bao lâu sau đó bài hát được loan truyền khắp thế giới .

Từ đó đến nay , đến ngày đại lễ Giáng Sinh tại nhiều quốc gia trên thế giới, từ Bác Mỹ sang đến Châu Âu . Châu Á ...ở đâu người cũng nghe hát bài Silent Night được dịnh ra nhiều thứ tiếng .Một bài Thánh Ca được hát lần đầu tiên trong một ngôi nhà thờ hẻo lánh ở nước Áo trong một đêm Vọng Giáng Sinh cách đây gần 200năm .

Silent Night còn gọi là Đêm Thánh Vô Cùng( lời của Hải Linh) - một thông điệp về Tin Mừng Chúa Giêsu hài Đồng giáng sinh xuống trần thế trong cảnh nghèo khó cơ hàn , trong một đêm đông lạnh lẽo tĩnh mịt và thiêng liêng, đã được rất nhiều người ưa chuộn. (st)

Image

Đêm thánh vô cùng
Giây phút tưng bừng
đất với trời
Se chữ đồng
Đêm nay Chúa con thần thánh tốn thờ
Canh khuya giáng sinh trong chốn hang lừa

Ơn châu báo vô bờ bến
Biết tìm kiếm của chi đền..
Ôi Chúa Thiên Đàng
cảm mến cơ hàn
Nhấp chén phiền
Vương phong trần

Ôi Thiên Chúa thương mình đến quên mình
Canh khuya giáng sinh trong chốn cớ hàn
Ơn châu báo vô bờ bến
Biết tìm kiến của chi đền ....
Không sầu không hận lòng như gió
Không bến không bờ gió tự do...
User avatar
như gió
Lá Mít
Lá Mít
 
Tiền: $1,052
Posts: 27
Joined: 24 Jun 2008
Location: Bầu trời
 
 

Re: Bài Hát Nổi Tiếng ĐÊM THÁNH VÔ CÙNG Được ra đời như thế nào

Postby bienxanhcn » 23 Dec 2008

Cảm ơn Như Gió, It's nice to know :nháy:
User avatar
bienxanhcn
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $3,186
Posts: 365
Joined: 06 Jan 2007
 
 


Return to Kiến Thức Đó Đây



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests