Khó Dịch Chính Xác

Những tin tức hay, lạ, vui, và hữu ích cho đời sống.
Xin đừng tranh luận về chính trị, tôn giáo, sắc tộc ...

Moderator: A Mít

Khó Dịch Chính Xác

Postby bevanng » 14 Dec 2021

Bao gồm các lỗi chính tả và phát âm khó hiểu, mọi người thường nói rằng tiếng Anh là một trong những ngôn ngữ khó học nhất. Hơn thế nữa, chúng có rất nhiều từ và cụm từ không thể dịch chính xác 100% sang các ngôn ngữ khác. Đơn cử một vài trong số đó ...
• Trade-off - Đánh đổi
• Serendipity - Sự việc ngẫu nhiên biến thành thuận lợi.
• Auto-tune - Tự động thích nghi.
• Facepalm - một cử chỉ đưa lòng bàn tay lên mặt, như một biểu hiện của sự không tin tưởng, xấu hổ hoặc bực tức.
• Insight - Thông tin chi tiết, cái nhìn sâu sắc.
• Mô tả cụ thể về các quan cảnh và âm thanh, chẳng hạn như ánh sáng chói lóa - gleam, lấp lánh - glisten và tiếng sột soạt - rustle.
• “Piece of cake.” – quá dễ
• “Adding fuel to the fire.” - thêm dầu vào lửa.
Tại sao ngôn ngữ tiếng Anh khó hiểu như thế?
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng bevanng từ: Que Huong

Return to Kiến Thức Đó Đây



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 24 guests