Hỏi về proverbs

Khi bạn muốn thổ lộ điều gì với mọi người trong diễn đàn thì hãy vô đây để tỏ bày

Moderators: Lan Em, A Mít

Hỏi về proverbs

Postby sươnca » 02 May 2008

Cry me a river, build a bridge and get over it
Curiosity killed the cat (and satisfaction brought it back).
Common sense ain't common.
Bread is the staff of life.
Bloom where you are planted.
Beware of the Bear when he tucks in his shirt.
Cleanliness is next to godliness

Mấy câu này có nghĩa thế nào dzậy các mít ?
the power comes from within!
User avatar
sươnca
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $86,205
Posts: 183
Joined: 27 Apr 2006
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng sươnca từ: christiane, msn, Lan Em

Re: Hỏi về proverbs

Postby MitDot » 12 May 2008

Theo MD nghĩ thì như thế này:

Cry me a river, build a bridge and get over it
" Khóc cho đã đi, rồi đứng đậy đi tiếp"
Curiosity killed the cat (and satisfaction brought it back).
" Vì tò mò mà con mèo phải bị chết ( nhưng thỏa mãn đã làm nó sống lại )"
Bloom where you are planted.
" Hãy vươn lên ngay chính nơi mình ở "
Beware of the Bear when he tucks in his shirt.
" Coi chừng người Nga khi họ bắt đầu văn minh "
Cleanliness is next to godliness
" Sạch sẽ là gần như chốn thần tiên " tựa như " Nhà sạch thì mát, bát sạch thì ngon cơm "
User avatar
MitDot
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $14,282
Posts: 243
Joined: 25 Nov 2005
Location: ngọn cây
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng MitDot từ: cuduc, christiane, msn

Re: Hỏi về proverbs

Postby Music Lover » 12 May 2008

Common sense ain't common: có thể hiểu là 1 sự ám chỉ mỉa mai về 1 người nào đó ... với ngụ ý là người hiểu biết chuyện, ngày càng ít ...
User avatar
Music Lover
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $350,570
Posts: 1226
Joined: 01 Feb 2007
Location: Cõi trên...
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng Music Lover từ: christiane, msn

Re: Hỏi về proverbs

Postby MitDot » 13 May 2008

Bread is the staff of life.
"Bánh mì là cội nguồn của đời sống" không thích hợp với người Á châu, phải nói là "Gạo là nguồn sống" mới đúng.
User avatar
MitDot
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $14,282
Posts: 243
Joined: 25 Nov 2005
Location: ngọn cây
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng MitDot từ: christiane, msn

Re: Hỏi về proverbs

Postby thươngraudang » 11 Jul 2008

Theo trd thì mấy câu này dành cho wí ông vì:

Cry me a river, build a bridge and get over it
chiện xây đắp là nghề của phe mạnh
Curiosity killed the cat (and satisfaction brought it back).
đi ngắm nàng cũng là một kỳ công, mà lị
Common sense ain't common.
Có ai mà không thích lối đặc biệt
Bread is the staff of life.
Ăn chắc thì phải tự kiếm cơm
Bloom where you are planted.
À à `aaaa, ới cái chữ bloom
Beware of the Bear when he tucks in his shirt.
coi chừng gay
Cleanliness is next to godliness
Gần nàng thần tượng thì chắc là phải thơm tho rồi
thươngraudang
thươngraudang
Mầm Mít
Mầm Mít
 
Tiền: $76
Posts: 9
Joined: 18 Jun 2008
 
 


Return to Tâm Tình Bạn Đọc



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests