Phải Chi

Thơ văn Việt Nam

Moderators: hoatimxua, A Mít

Phải Chi

Postby Minh Chau » 09 Sep 2006

[center]Phải chi ...

Phải chi em đừng có chồng ?
Anh van nắng sớm ươm hồng đôi môi,
Muôn hoa đua nở nơi nơi,
Xin tia nắng sớm nhạt soi má đào .

Phải chi có phép nhiệm mầu ?
Anh xin hóa phép trăng sao sáng ngời,
Thiên thần tinh tú gọi mời,
Thiên thai giấc mộng em đời bên anh.

Phải chi tạo hóa, cao xanh
Muôn chim vui hát trên cành yêu đương ?
Cho em dạ khúc uyên ương,
Vạn viên ngọc quý lót đừơng em đi .

Phải chi em đến xuân thì ?
Cho anh duyên nợ trăng thi tơ lòng,
Cho anh hóa phép thần thông,
Biến ta duyên thắm phụng long trùng phùng.


Việt Hải
February 26,2003

Đôi mắt em

"Nước mắt là dấu hiệu của sự yêu thương
tuyệt đối", R.W. Emerson

Mắt em là bể hồ thu,
Gió ru bể mộng vi vu nỗi sầu,
Mắt em ứơt lệ mưa ngâu,
Ngước lên chút nữa cả bầu trời trong,

Mắt em như đóa hoa hồng,
Như hoa chớm nở trong lòng mắt nai,
Mắt em đã khóc vì ai ?
Ồ , sao mắt khóc giọt dài, giọt rơi,

Mắt em tinh tú trên trời,
Ngàn sao lấp lánh cho đời anh yêu,
Mắt em tuyệt diễm mỹ miều,
Ðể anh hôn mắt nói nhiều yêu em.

Việt Hải
February 26,2003

Mưa trong mắt em

Hôm nay trời bỗng trở mưa,
Mưa, từ lâu lắm nhưng chưa trở về,
Mưa rơi nặng hạt lê thê,
Cho mắt em ứơt như lệ tình rơi,

Yêu em, anh đã lắm lời,
Lời thơ tha thiết để khơi nỗi lòng,
Nhớ mưa anh nhớ viễn vông,
Nhớ em anh nhớ môi hồng em trao,

Thấu hồn một thoáng mưa rào,
Tâm tư man mác hôm nào ái ân,
Ðợi mưa tí tách ngoài sân,
Rèm mi anh ngắm ân cần mắt nai,

Mưa ơi, mắt khóc vì ai ?
Vì ai em khóc mắt cay cuộc tình,
Nhìn em tóc xõa thật xinh,
Thơ anh đề tặng tình mình chiều mưa .


Việt Hải
February 26,2003


Will you love me still


I would ask you, my dear,
A sincere question from my heart,
If gusty winds spirally spin us up,
Then our bond becomes looser,
Will you love me still?

Your love I realize so graceful,
Truthful, sweet and tender,
It is my question to ask,
If waving tides lure us into a high sea,
When our strength is barely worn off,
Will you love me still?

Nature is beautiful,
It may grasp us into happiness,
But it may grip us into darkness,
If cold winter comes in harshness,
When hurricane turbulently rolls us up,
Will you love me still?

My question may be the same at last,
Simple and plain,
If someday life turns me into a corner,
When I have a little choice of life,
My eyes may dimmer low,
My steps may not be strong,
I need to lean on someone,
To whom I would reach out to ask,
Take me through valley of sadness,
I would claim of you a promise,
Of thanks for your heart of gold,
It is simply because of this, my dear,
And it is you will be my love forever…


Việt Hải
February 27, 2003



Giấc ngủ cô đơn



Em về giấc ngủ cô đơn,
Ðể anh thao thức, chập chờn dêm thâu,
Da em là lụa Tô Châu,
Mắt em như thể trân châu ngọc ngà,

Môi hôn má thắm mặn mà,
Hoa đăng nét mặt thật thà ngây thơ,
Em ơi hãy ngủ như mơ,
Anh ru em ngủ đơn sơ miệt mài,

Say mê giấc mộng thiên thai,
Cho anh hạnh phúc trọn ngày bên em.




Việt Hải
December 28,1998
[/center]
Image
User avatar
Minh Chau
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $122,698
Posts: 9857
Joined: 28 Sep 2005
Location: Việt Mỹ
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng Minh Chau từ: sau rieng, MuaThuDuoiMua, indochine, Hoami, co don

Postby co don » 10 Sep 2006

Phãi chi em đừng có chồng
Anh xin làm kiếp ẵm bồng cho em :!: :ll: :đàn:
SÔNG TƯƠNG HAI BẾN GIANG ĐẦU...
CẦU DUYÊN GÃY NHỊP AI SẦU HƠN AI...
User avatar
co don
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $5,715
Posts: 1337
Joined: 12 Jun 2006
Location: CỔ MỘ TÌNH SẦU
 
 

Postby sau rieng » 10 Sep 2006

Phải chi em đừng có chồng ?
Là anh dzọt tới anh bồng em đi :mơ: :ln: :cười: :cười: :cười:
User avatar
sau rieng
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $36,106
Posts: 1797
Joined: 17 Apr 2005
 
 


Return to Thơ Sưu Tầm và Ca Dao Việt Nam



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 62 guests