Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Truyện đọc ở trang hột mít chưa đủ thì vô đây lấy thêm

Moderator: Doan Du

Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby dunghiencao » 19 Jun 2015

Image



Image



- Tiểu Thuyết: PHẬT Ở TẦNG ÁP MÁI ( The Buddha in the Attic )
- Tác giả: JULIE OTSUKA
- Dịch giả: NGUYỄN BÍCH LAN
- Nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành năm 2014
- Nguồn: http://youtube.com


Image

Nhà văn JULIE OTUKA


VÀI DÒNG VỀ TÁC GIẢ.-

Julie Otsuka là nhà văn Mỹ gốc Nhật Bản. Bà sinh ngày 15-05-1962 ở Palo Alto - California. Từng tốt nghiệp Đại học Yale ( 1984 ) & Columbia ( 1999 ). Bà đã từng theo đuổi ngành hội hoạ trong vài năm trước khi trở lại viết tiểu thuyết ở tuổi 30. Bà là tác giả của cuốn tiểu thuyết nổi tiếng Khi Hoàng đế là Thần thánh (When the Emperor was Divine). Tác phẩm được trao giải thưởng Văn học Châu Á ở Mĩ ( The Asian American Literary Award ), giải thưởng Văn học Alex của Hiệp hội Thư viện Hoa Kỳ ( The American Library Association Alex Award ) và giải thưởng của quỹ học bổng Guggenheim ( Guggenheim Fellowship ) .
Hiện bà đang sống ở New York City. Mỗi buổi chiều, người ta thường thấy bà ngồi viết tại một quán café trong khu vực nơi bà ở.

Tổng hợp

Image

Nhà văn - Dịch giả NGUYỄN BÍCH LAN


VÀI DÒNG VỀ DỊCH GIẢ.-

Nguyễn Bích Lan sinh năm 1976 tại Hưng Hà, Thái Bình. Năm 13 tuổi, trong một lần đang đi xe đạp trên đường, chị bị ngã xuống mương và phát hiện ra mình không thể tự đứng lên. Theo chẩn đoán của bác sĩ, Bích Lan mắc bệnh nan y loạn dưỡng cơ, chứng bệnh khiến chị phải bỏ dở việc học hành của mình khi mới lên lớp 8. "Đối với tôi, thời điểm đó chính là là đêm tối của số phận. 13 tuổi, từ một cô bé học sinh chuyên văn, đang có nhiều ước mơ, hoài bão, thích được chạy nhảy như nhiều bạn khác, tự nhiên tôi bị căn bệnh mà bác sĩ nói đến nay không chữa được, cắt đứt con đường đến trường. Tuổi 13, tôi có nhiều khát khao nhưng ý chí thì hoàn toàn chưa có. Khi gặp phải biến cố như vậy, tôi chỉ thấy mình đã rơi vào đêm tối nhất của số phận con người. Và tôi đã phải cố gắng rất nhiều", Bích Lan đã chia sẻ như vậy.

Quá trình học ngoại ngữ đối chị hoàn toàn do tự học. Bích Lan kể, khi không còn khả năng đến trường, chị ở nhà nghe lỏm em mình đọc tiếng Anh và lấy sách tự học. Trong vòng 6 năm, vượt qua khó khăn, đau đớn cả thể xác lẫn tinh thần, trong căn phòng nhỏ bé, thiếu thốn, chị mải miết học để "hy vọng có thể tìm thấy ánh sáng nào le lói phía trước". Và khi đã có chút "vốn liếng" trong tay, chị lại nghĩ, nếu chỉ học để giết thời gian thì không mở ra lối thoát nào cho trường hợp của mình. Trong 5 năm tiếp theo, Bích Lan mở lớp dạy tiếng Anh và có tới 200 học sinh theo học. Dịch giả, nhà văn cho biết, chị yêu công việc này nhưng đến khi bệnh tật đánh gục chị một lần nữa, chị đành bỏ dở. "Lúc đó, tôi tìm được con đường dịch sách, và đó chính là vì sao mà tôi nhìn thấy rõ nhất trong đêm tối của mình".

Cô là dịch giả và tác giả của 27 cuốn sách, trong đó có nhiều tác phẩm tạo được tiếng vang lớn như:

- Vũ điệu trái tim (Sherley Cheng)
- Từ sông Nile đến sông Jordan (Tiểu thuyết của Ada Aharoni)
- Bị bán (Tiểu thuyết của Patricia McCormick)
- Một đêm duy nhất (Tập truyện ngắn của R. Tagore)
- Triệu phú khu ổ chuột (Vikas Swarup. Bản dịch được trao Giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam năm 2010)
- Cuộc sống không giới hạn – Nick Vujicic
- Không gục ngã (tự truyện)
v.v…

Hà An


Image



GIỚI THIỆU TÁC PHẨM.-

Phật ở tầng áp mái là câu chuyện về cuộc sống của những người phụ nữ Nhật di cư sang đất Mĩ vào đầu thế kỉ XX. Các cô gái Nhật với đủ các thành phần từ trí thức đến nông dân, từ những em bé ngây thơ đến phụ nữ quá lứa lỡ thì đều chung một niềm háo hức, ôm giấc mộng sang Mĩ đổi đời. “Giấc mơ Mĩ” đã khiến bao nhiêu thiếu nữ Nhật tràn trề hi vọng vào một sự đổi đời, một cuộc sống hôn nhân viên mãn, để rồi… thất vọng vào ngay giây phút đầu tiên. Những tưởng hạnh phúc sẽ mỉm cười với mình, họ hồi hộp đến với những vị hôn phu trong mộng, vốn được giới thiệu là chủ nhà băng, luật sư, bác sĩ, doanh nhân, quản lí khách sạn nhưng thực ra chỉ là những tá điền, nông dân người Nhật làm thuê cho những ông chủ Mĩ, hoặc là những kẻ vô công rồi nghề. Vừa đặt chân lên đất Mĩ, những người phụ nữ Nhật đã hiểu rằng tất cả chỉ là ảo vọng và khi đó tấn bi kịch của họ mới thực sự bắt đầu.
Trước mặt là cuộc sống hôn nhân bị bạo hành, sau lưng đã không có con đường trở lại quê mẹ, những người phụ nữ buộc phải lựa chọn cách đối mặt với thực tại nghiệt ngã xứ người và, cũng từ đây, họ dần trở thành những chiếc bóng câm lặng, nhẫn nhục. Giống hệt những người tù khổ sai, họ không có quyền được sống cho bản thân mà họ phải phục tùng mệnh lệnh của chồng, của ông chủ và bị vắt kiệt sức lao động, nhưng đau đớn nhất là họ luôn bị kỳ thị, bị coi thường và không thể hoà nhập với cộng đồng người bản xứ.
Tiểu thuyết lấy bối cảnh trước Chiến tranh thế giới thứ hai, khi trào lưu phụ nữ Nhật di cư tìm miền đất hứa đang thịnh hành. Bằng giọng kể khách quan và ngôi kể đặc biệt – “chúng tôi” – tác phẩm đã khắc họa thành công bi kịch “miền đất hứa”- bi kịch không phải chỉ của một cá nhân, mà là của cả một thế hệ, một thời đại. Tuy nhiên, điểm sáng của cuốn tiểu thuyết chính là ở chỗ vượt lên những sự vỡ mộng và khổ đau, vượt lên mọi biến cố dồn dập, những người phụ nữ Nhật đã cho chúng ta thấy tinh thần Nhật, sức sống Nhật, cũng như khát vọng, sự kiên trì, bền bỉ vượt thoát khỏi nghịch cảnh ở người phụ nữ. Bằng bản năng sống, bản năng của người mẹ, họ đã mạnh mẽ, kiên cường học cách tồn tại. Cuốn tiểu thuyết là một bài ca buồn mà đẹp về sức mạnh và tình yêu cuộc sống của người phụ nữ. Tác phẩm cũng đồng thời khơi gợi lòng cảm thông, sự thấu hiểu, sẻ chia. Những bài học và sức cảnh tỉnh sâu sắc của Phật ở tầng áp máicòn nguyên giá trị với thế hệ trẻ Việt Nam thời hội nhập hôm nay.


Image



NHỮNG LỜI KHEN TẶNG TÁC PHẨM.-

- Cuốn tiểu thuyết này là một tấm thảm đan dệt niềm hi vọng và những giấc mơ đã đẩy rất nhiều người di cư vượt đại dương đến một đất nước xa lạ. Tác giả đã cho người đọc thấy những thách thức, những sự chịu đựng và cả niềm vui được chăng hay chớ mà những người di cư đã tìm thấy ở miền đất mới… Đây là một trải nghiệm về người Nhật di cư được viết bằng sự tinh tế của thi ca, sự tự do của ngôn ngữ, sự chính xác của ý nghĩa, tựa như một bài thơ Tanka. Cuốn sách này là một tác phẩm độc đáo và hiếm có.

Washington Independent Book Review

- Otsuka đã thật tài tình khi tạo ra một dàn hợp xướng của những giọng người không thể nào quên, những giọng người vang vọng khắp không gian của cuốn tiểu thuyết mỏng nhưng rất hấp dẫn này, những giọng người kể về một thời mà không người Mỹ nào có thể quên được.

Minneapolis Startribune

- Một tác phẩm giàu chất thơ… Bà đã gợi lại những tiếng nói bị lãng quên của cả một thế hệ phụ nữ Mỹ gốc Nhật mà không làm mất đi trải nghiệm riêng biệt của mỗi cá nhân. Đây thực sự là một kiệt tác.

Chronicle

- Táo bạo và đặc sắc… cô đọng, chân thực, hoàn hảo.

Women’s Review of Books


Image

PHẬT Ở TẦNG ÁP MÁI
là tác phẩm mà Tổng Thống Hoa Kỳ OBAMA chọn
trong lần đi mua sắm cùng 02 ái nữ MALIA & SASHA
ở bookstore vào cuối tuần



LINK MEDIAFIRE ( PHẬT Ở TẦNG ÁP MÁI ).-

- Tập 01: http://www.mediafire.com/download/wex6ux1b3jurbxi/Phat+o+tang+ap+mai+01+-+Le+Duyen+doc.mp3
- Tập 02: http://www.mediafire.com/download/4abwh4827q1cmwe/Phat+o+tang+ap+mai+02+-+Le+Duyen+doc.mp3
- Tập 03: http://www.mediafire.com/download/v8v1juyd2hvd0vp/Phat+o+tang+ap+mai+03+-+Le+Duyen+doc.mp3
- Tập 04: http://www.mediafire.com/download/b48e3b2qrbr6008/Phat+o+tang+ap+mai+04+-+Le+Duyen+doc.mp3
- Tập 05: http://www.mediafire.com/download/xnayhb72wybs9uh/Phat+o+tang+ap+mai+05+-+Le+Duyen+doc.mp3
- Tập 06end: http://www.mediafire.com/download/rab5be2nhenjooa/Phat+o+tang+ap+mai+06end+-+Le+Duyen+doc.mp3


Image


*** THE END ***
Last edited by dunghiencao on 20 Jun 2015, edited 11 times in total.
User avatar
dunghiencao
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $32,784
Posts: 1389
Joined: 18 May 2011
Location: The Lone Star State
 
 

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby dunghiencao » 19 Jun 2015

Xin chân thành cảm tạ tác giả & dịch giả Nguyễn Bích Lan.
Cũng xin được bầy tỏ lòng biết ơn sâu xa đến cao thủ Lê Duyên
đã dành thời gian quý báu của mình để chuyển thể tác phẩm giá trị này
sang Audio Book, để tác phẩm có thể đến với mọi người.
Và cuối cùng là lời cám ơn dành cho Thầy TTT, người đã khai phá ra viên ngọc quý trong đá là tài năng trẻ Lê Duyên.
Thân chúc quý ân nhân sức khoẻ thật dồi dào, an bình & hạnh phúc.
Với lòng ngưỡng mộ & trân trọng.

HD
User avatar
dunghiencao
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $32,784
Posts: 1389
Joined: 18 May 2011
Location: The Lone Star State
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng dunghiencao từ: tv5050, tieubao1

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby giahamvui » 19 Jun 2015

Cảm ơn LD , Tám và huynh HD nhiều.

Có tò mò 1 chút là huynh HD có phô tô shop cái hình của dịch giả không mà sao thấy cái cần cổ dài ớn luôn !? :ln:

:D :D :D
Ngoảnh nhìn cuộc đời như giấc mộng
Được mất bại thành bỗng chốc hóa hư không
User avatar
giahamvui
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $26,754
Posts: 1730
Joined: 16 Nov 2005
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng giahamvui từ: tv5050

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby dunghiencao » 19 Jun 2015

Huynh Giahamvui wrote:"... huynh HD có phô tô shop cái hình của dịch giả không... ".

Hổng có đâu huynh ui!
Natural đó, dù HD cũng thấy hơi abnormal. Muốn chắc ăn, phải hỏi bác phó nhòm nào đó xem!
HD đã chọn một hình khác thay thế. Hy vọng đỡ hơn, huynh hén. Hì!Hì!Hì!
User avatar
dunghiencao
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $32,784
Posts: 1389
Joined: 18 May 2011
Location: The Lone Star State
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng dunghiencao từ: tv5050

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby chu8ha » 19 Jun 2015

Già nầy mới kỳ , sao nhè cần cổ của cổ mà để ý .... nhưng dòm kỹ thì cũng dài quá hén . Nhưng khg sao , nhiều tầng tháp cổ là số sống dai mà già kaka
Tiếng Việt còn , người Việt còn
User avatar
chu8ha
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $172,550
Posts: 5384
Joined: 04 Sep 2010
Location: ở trong cái tủ lạnh
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng chu8ha từ: tv5050

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby tv5050 » 19 Jun 2015

TV cảm ơn người đẹp Lê Duyên và Cao đại huynh thật nhiều. Tác giả và dịch giả ai cũng có cái cổ dài hết... hỏng giống cái cổ của dịch giả Quốc Thân....Các vị đã nói hết ý của TV muốn nói rồi...hihihi
Image
User avatar
tv5050
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $14,482
Posts: 2375
Joined: 09 Oct 2012
Location: MẼO
 
 

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby Doan Du » 19 Jun 2015

:vt: :vt: Có truyện mới nữa he?? Không biết DL một lần đọc mấy truyện nữa á. Truyện mới ra lia chia.. :tốt: :tốt: :!: :!:
NAM QUỐC SƠN HÀ NAM ĐẾ CƯ
User avatar
Doan Du
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $34,598
Posts: 2297
Joined: 08 Jun 2005
Location: Canada
 
 

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby panda2012 » 19 Jun 2015

Rất cám ơn bạn Lê Duyên & huynh HD.
panda2012
Lá Mít
Lá Mít
 
Tiền: $248
Posts: 48
Joined: 29 Sep 2012
 
 

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby Le-Duyen » 30 Jun 2015

:tt:
Doan Du wrote::vt: :vt: Có truyện mới nữa he?? Không biết DL một lần đọc mấy truyện nữa á. Truyện mới ra lia chia.. :tốt: :tốt: :!: :!:
Le-Duyen
Cành Mít
Cành Mít
 
Tiền: $318
Posts: 93
Joined: 06 Jun 2014
 
 

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby nsddhm » 02 Sep 2015

:vt: :vt: Cám ơn Tác Gia. Dịch Giả Nguyễn Bích Lan.Thoại viên Lê Duyên và Diễn Đàn Hột Mít
nsddhm
Cuống Mít
Cuống Mít
 
Tiền: $228
Posts: 137
Joined: 15 Oct 2011
 
 

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby 0bietgihet » 25 Sep 2015

thích nghe giọng đọc của Lê Duyên, và audio truyện nghe rất thích.....
0bietgihet
Cành Mít
Cành Mít
 
Tiền: $6,616
Posts: 86
Joined: 04 Dec 2008
 
 

Re: Phật Ở Tầng Áp Mái - Julie Otuka (Diễn Đọc: Lê Duyên)

Postby Le-Duyen » 10 Nov 2015

LD cám ơn tình cảm của các anh chị, các bạn dành cho Lê Duyên.
Le-Duyen
Cành Mít
Cành Mít
 
Tiền: $318
Posts: 93
Joined: 06 Jun 2014
 
 


Return to Truyện Audio



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 34 guests