Món quà tinh thần gởi tặng Yen Linh từ: Christiane, nviet, CoPham, Doan Du, dominickngo, doois, fe4331, San Tuyết, doian, conrongchautien, KimZuy
Tác Giả : Masatsugu Ono (Người Nhật)
TIẾNG HÁT NGƯỜI CÁ
Tác Giả : Masatsugu Ono
Người Dịch : Lâm Thương
Diễn Đọc : Kim Phượng
Nguồn : sachnoionline
Người Dịch : Lâm Thương
Diễn Đọc : Kim Phượng
Nguồn : sachnoionline
Link Folder
https://www.mediafire.com/folder/5mcz3h54g2a2l/Tiếng_Hát_Người_Cá_-_Masatsugu_Ono_-_Kim_Phượng_đọc
Giới Thiệu :
Tập truyện gồm 2 truyện vừa (Trôi trên vịnh và Tiếng hát người cá) và 1 truyện ngắn (Từ Vũng đến vườn Mộc Lan) - có thể gọi là tiểu luận sáng tác của Ono. Khác hẳn với văn chương đương đại Nhật Bản mà chúng ta đã đọc qua hai ông Murakami, Banana, Ogawa..., và cũng là đề tài nghiên cứu, thuyết trình của Ono tại VN năm ngoái. Văn chương của anh hoàn toàn khác biệt. Chọn vùng đất quê hương, một làng quê hẻo lánh ven biển, Ono như người kể chuyện làng, nhẩn nha từ chuyện này sang chuyện khác. Tất cả hiện lên sống động, bởi lối kể chuyện tỉnh rụi, ít để lộ quan điểm, (như đoạn trích ở trên). Nhân vật chính trong các tác phẩm của Ono không phải là một con người cụ thể nào đó, mà là "Vũng" - được anh định nghĩa "Bờ biển ngoằn nghèo làm nên nhiều vịnh nhỏ, những nơi biển ăn sâu hình thành những làng đông đúc nhà như con hà bám trên vách đá, gọi là ura - Vũng". Và những câu chuyện từ “Vũng” là những thân phận bị lãng quên, bị nhốt chặt trong cái làng chài ven biển biệt lập với thế giới sôi động bên ngoài, bị đọa đày trong cái cõi ngục trần gian. Những câu chuyện nửa hư nửa thật, được kể lại, được thêu dệt qua những người làng lớn tuổi. “Ai quên quá khứ sẽ dẫm phải quá khứ. Phải nhớ điều đó. Phải đền cho quá khứ. Và đây là cơ hội.”
Trong “Tiếng hát người cá”, thằng con vì làm ăn thất bát, rượu chè, bị vợ con bỏ. Cuối cùng xin vào làm ở một mỏ than, nhưng lười lao động nên mỗi ngày hút 6 bao thuốc, để phổi ám đen, đi bác sĩ xin chứng nhận để ăn bảo hiểm lao động... và đặc biệt là đoạn trích dẫn trên trong truyện “Trôi trên vịnh”)...
Đọc Murakami, Babana Yoshimoto, Ogawa... Nhật Bản hiện lên vừa dị biệt vừa toàn cầu hóa, cái dị biệt hấp dẫn cả thế giới, như điện ảnh của Hayao Miyazaki. Đọc Matsasugu Ono để biết đến một Nhật Bản dị biệt khác, một Nhật Bản của những ngôi làng biệt lập với thế giới bên ngoài, dường như bị lãng quên. Chỉ có những đám người làng ngồi lê đôi mách kể chuyện làng và tự nhủ với nhau “Không được quên quá khứ. Ai quên quá khứ sẽ dẫm phải quá khứ”. Nó như điện ảnh của Ozu trong “Tokyo Story”, “Xuân Muộn”, “Hè Sớm”, “Xuân Sớm”, “Thu Muộn”, hay người hậu bối Hirokazu Koreeda với “Still Walking”, “After Life”...
YL thân mời các anh chị thưởng thức một tập truyện gồm 3 truyện ngắn của Nhà Văn người Nhật , thỉnh thoảng mình đổi món hen quý vị. Chúc các anh chị nghe truyện vui vẻ