Tấm Lụa Đào - Xuân Vũ

Truyện tình mùi mẫn, truyện ma kinh rợn hay các thể loại khác. Xin mời vào.

Moderators: Mười Đậu, SongNam, A Mít

Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 24 May 2009

Image

Chương 1


Ông Tư thức dậy sớm ra vườn tưới cam như thường lệ. Ông đã chăm chút mấy chùm cam trổi từ mươi bữa nay. Ông dựng chiếc gàu mo vào gốc cam và ngước nhìn lên. Kiến vàng bỏ ổ trống bộn vì kiến hôi. Lũ bất lương này từ đâu đến phá tán làm đồng loại tan cửa nát nhà. Ông oằn nhánh xuống bẻ chùm trái ửng dạ, nghiêng qua lật lại xem xét. Kiến vàng thưa thì cam sẽ ít nước và chai dần. Phải đánh đuổi chúng nó đi thì vườn cam mới tốt được.
Ông Tư tưới xong, đem cam vào nhà thì Minh cũng vừa thức dậy. Đêm qua nó với thằng Bảo, hai anh em đi cắm câu được cặp cá lóc cháo. Ông Tư bảo con:
- Con đem cam với cá biếu cho thầy Tám trước khi nhập trường.
Thằng Bảo đang ngủ, nghe nói, ngồi bật dậy, phóng xuống đất:
- Để con dẫn ảnh đi đường tắt cho mau
Thằng Bảo định lấy sợi dây lạt cà bắp xỏ mang cá còn Minh cầm mấy trái cam, nhưng ông Tư bảo:
- Món gì biếu cho thầy cũng phải ngon lành và trang trọng. Cam thì để trong rổ cho khỏi dập, còn cá thì bỏ trong giỏ đàng hoàng. Vậy mới phải lễ của trò đối với thầy. Con nên nhớ câu: Không thầy đố mầy làm nên nghe con! Hồi ba đi chọc chữ Nho, ông nội con luôn luôn nhắc nhở câu "Quân Sư Phụ".
Bà Tư bắt thêm cặp trê vàng mọng và xúc một quả nếp trắng, đặt mấy quả cam vào rồi dặn Minh:
- Con bưng cam và nếp. Để thằng Bảo xách giỏ cá. Nó mà bưng nếp thì tới đó không còn một hột.
Thế là anh em khởi hành.

Thầy Tám dạy trường xóm. Trường của thầy cứ dời chỗ luôn. Có khi là chái nhà của cha mẹ học trò hảo tâm. Có khi chỉ là cái chòi trống của nhà giàu để dành chất củi. Chỗ nào không dột, nắng không chói, đủ lót cái bàn hoặc bộ ván thì đó có thể là nơi dạy học của thầy. Thầy không học trường sư phạm, nhưng cả trăm trẻ con trong xóm đứa trước, đứa sau đều đến đây thọ giáo. Nhiều đứa đã vô trường làng, lên trường quận, trường tỉnh, trong số đó có Minh.
Thầy dạy suốt năm không bải trường, không hạn chế tuổi học trò, không có lớp riêng biệt. Đứa nào đến, thầy tùy trình đột mà dạy, từ a, b, c đến toán nhơn một con, toán chia hai con. Mười đứa mười lớp, không đứa nào học giống đứa nào.
Tiền công của thầy được cha mẹ học trò quy định là một đồng một tháng, nhưng có nhiều người đền ơn thầy hai, ba cắc, còn lại thì đem bầu bí, gạo nếp, cá mắm bù vào. Thầy Tám vui lòng nhận tất cả, không kèo nài.
Thầy dạy ở xóm lâu lắm, không ai nhớ được mấy chục năm. Có gia đình cha học chữ của thầy rồi con cũng học chữ của thầy, nói gì anh em như Minh và Bảo.
Vừa đi , Minh hỏi em:
- Mấy giờ thầy lên lớp?
- Tụi em tới chừng nào thầy dạy chừng đó. Khi ở nhà có chuyện, cha mẹ tới kêu con về, xong việc trở lại học tiếp.
Minh sực nhớ ra hồi trước mình cũng vậy. Cứ tới học, chừng nào thuộc thì thầy phóng bài mới chớ đâu có "thời dụng biểu", giờ nào bài nấy như trường nhà nước.

Bảo dắt anh đi len lỏi qua hè nhà bà bảy, người đạo Cao Đài, thường mua núm mối của Bảo, băng ngang vườn ông Hai Nghi đạo Thiên Chúa, xẹt qua trước cửa nhà ông Tám Kỳ, chuyền trên đầu bụp lá qua xẻo nhỏ ông Bộ v.v... toàn những đoạn đường mới trong vườn do lũ học trò mở mang để đi ngang về tắt cho mau.
Ở tỉnh, mang guốc trên mặt đường tráng nhựa, vừa đi vừa hút gió nhạc Tây khoẻ ru, bàn chân không khi nào bị vấp. Còn ở đây, mặt đất đầy lỗ chân trâu, đầu bập lá nhọn như gươm, cũng phải bước lên. Nhiều khi phải đi cầy độc mộc, chạy vụt qua thân cây cau bắc ngang mương (nếu đi chậm sẽ té), có quãng lại phải lách mình qua kẹt lá, bường tới... Con đường ngoằn ngoèo này Bảo thuộc lòng và đi nhanh như gió, làm anh nó bước theo mướt mồ hôi.

Đang đi bỗng Bảo đưa giỏ cá cho Minh xách:
- Để em bắt tụi còng gió đỏ xanh này chơi. - Nói xong lội xuống mương.
Bắt còng gió xong lại reo lên:
- Để em móc cái hang này chút đã!
- Hang gì mà móc?
Bảo trỏ vào mé bờ có dấu đất đùn, quả quyết:
- Dấu chân ếch còn mới tinh!
Nói xong Bảo thò tay vào hang, miệng liến thoắng tía lia:
- Để em bắt cặp ếch nầy về ca-ri cho ba nhậu... Ha..ha...!

Bỗng Bảo ré lên rồi rút tay ra. Một con cua biển vàng nghính đeo dính tay cậu bé. Bảo vung mạnh, nhưng chú cua không sứt. Hai chiếc càng cua kẹp cứng tay Bảo như kềm sắt. Bảo nhăn nhó, nhưng không có vẻ hốt hoảng. Có lẽ cậu bé đã từng bị cua kẹp nhiều lần nên không sợ. Cậu đưa tay lên mé bờ bảo Minh:
- Anh nạy cái ổ tèng heng kia kìa, nện thẳng tay lên lưng nó giùm cho em!

Minh buông giỏ cá và quả nếp xuống làm theo lời Bảo. Con cua bị đập bể mu, càng rụng lìa thân nhưng vẫn còn kẹp dính tay thằng nhỏ. Bảo đưa tay lên miệng cắn "rốp rốp" như nhai xương dòn. Hai chiếc càng cua rớt xuống bùn cùng với mấy giọt máu. Bảo quệt vào quần, vọt lên bờ, đưa lên miệng mút máu, bứt lá nhai đắp vào vết thương rồi nhặt chú cua ngất ngư bỏ vào giỏ một cách thoải mái.
Hai anh em lại tiếp tục đi. Minh thương em:
- Càng cua bén quá !Lủng thịt sâu không em?
Bảo không trả lời theo câu hỏi, mà lại càu nhàu:
- Nhà của người ta lại nhảy vô ở càn!
- Nhà gì, của ai, em?
- Đây là hang ếch. Cua tới, ếch sợ nên bỏ đi. Cua chiếm lấy, chớ nếu là hang cua em biết liền. Cua bò khác dấu chân ếch. Tại em sơ ý nên mới bị nó kẹp.
- Gần tới trường chưa em?
- Còn chút nữa.
- Bữa nay em không đi học sao?
- Anh sắp lên tỉnh nên ba biểu em ở nhà chơi với anh. Mai em sẽ phụ khiêng tiếp đồ của anh vô chợ đưa lên mui xe, chớ mình anh vác sao nổi?
- Anh thích đi đò hơn.
Minh nhìn chú cua bị thương trong giỏ, lắc đầu:
- Bầm dập như vầy làm sao cho thầy?
- Nó còn nguyên cũng không cho thầy được.
- Sao vậy ?
- Vì ổng rụng răng hết rồi, nhai gì bể.
Minh sực nhớ ra. Thời gian qua, hồi Minh học vỡ lòng tới bây giờ là bao nhiêu năm? Lúc đó Minh nhỏ hơn Bảo bây giờ. Đến trường có khi ông Tư phải cõng đưa tới.
Bỗng Bảo hỏi bất ngờ:
- Anh có gặp ông Cạc... cạc nô ở trển không?
- Ông Cạc-nô nào?
- Cái ông ở trên trển ấy mà!
- Không, anh không có gặp!
- Sao thầy bảo là ổng ở trên đó?

Minh hiểu ra ông Cạc nô là ai rồi. Ông ta ở trong sách Luân lý giáo khoa thư, Minh được thầy dạy ở trường làng. Sao bây giờ học trò trường xóm như Bảo mà cũng học? Tội nghiệp cái bộ óc non nớt của Bảo có biết Cạc nô là ai mà cũng nhớ.
- Thầy nói ông Cạc nô ra sao em? - Minh hỏi
Thằng Bảo ngẫm nghĩ một chút rồi đáp:
- Thầy nói ông Cạc nô hồi nhỏ học với thầy xóm như tụi em bây giờ học với thầy Tám vầy nè, khi lớn lên thì ổng làm quan rồi trở lại trường thăm thầy. Thầy đã già , mắt yếu nhìn không ra. Ông ta bèn nhắc lại: "Tôi là Cạc nô đây, thầy còn nhớ tôi không?" Vậy đó!
Rồi hỏi anh:
- Hồi trước thầy không có dạy cho anh sao?
- Anh vô trường chợ mới học.
- Ông Cạc nô bây giờ ở đâu hả anh?
- Ông ở bên Tây chớ đâu phải bên này!
Thằng Bảo ngớ ra, nó không biết bên Tây là ở đâu. Nó ngây ngô cười:
- Vậy em tưởng ổng ở bên mình và ổng cũng học một thầy với anh và em!
- Không phải đâu em à! Đó là chuyện bên Tây chớ không phải là chuyện bên mình.
- Bộ bên mình không có ông Cạc nô sao anh?
- Có chớ sao không! Nhưng không có ai viết ra được!
Thằng Bảo dắt Minh đi một chập nữa thì tới trường. Nó dừng lại khẻ bảo với vẻ mặt nghiêm trang:
- Ông thầy đã cưới vợ, chứ không ở cu ki như trước.
- Hồi nào, sao anh không biết?
- Lâu rồi. Thầy có con trai bằng em vậy. Nhà bà thầy bây giờ là trường học đó. Anh nhớ chào bà thầy nghen!

Thầy đã có vợ con! Chuyện đời đã thay đổi nhiều mà Minh vì mài miệt với bút nghiên, cứ tưởng là mọi việc đều như cũ, trong lúc không có gốc cây ngọn cỏ nào còn nguyên, không có người nào còn trẻ như trước. Mải lo học hành, lắm lúc, Minh cũng không nhớ tới thầy xưa bạn cũ nữa.
Thằng Bảo vô lớp, bạn học của nó trố mắt nhìn vì theo sau nó có người lạ, mặt mũi trắng trẻo bảnh trai. Thầy Tám đang giảng bài, ngưng lại, tụt mắt kiếng xuống khỏi sống mũi để nhìn.
Thằng Bảo nhạy miệng nói trước:
- Ba cháu biểu đem cho thầy ít trái cam, một lít nếp và cá lóc cá trê!
Nói xong đem quà vật thẳng xuống bếp đưa cho bà Tám, nhân tiện xin miếng giẻ để rịt vết thương rồi ra ngồi học như thường. Còn Minh đứng tần ngần trước mặt ông thầy cũ mà tưởng người nào khác.
Râu tóc thầy bạc trắng, thân hình gầy nhom, mắt nheo nheo như muốn hỏi: "Chú là ai?"
Minh qua phút bàng hoàng, chắp tay, cúi đầu:
- Dạ con là Minh đây, thầy còn nhớ con không?
- Minh đó à? - Nói vậy nhưng thầy vẫn chưa xác định Minh là ai!
- Dạ, bé Minh nhõng nhẽo thầy thường cho kẹo dừa nè thầy.
Một đứa học trò vọt miệng:
- Dạ, anh Minh , anh thằng Bảo đó thầy.
- À, vậy hả? Lâu nay con đi đâu?
- Dạ, con vẫn còn đi học.
Ông thầy già nheo mắt, kéo kiếng lên như để nhìn cho rõ hơn mắt trần; vì trong đời ông dạy đến cả trăm học trò, có thể có vài ba trò Minh chớ không phải chỉ có một.
- Con học ở đâu bây giờ?
- Dạ, ở trên tỉnh thầy ạ!
- Trời đất, xa dữ vậy sao con?
- Dạ.

Ông thầy già lại tụt kiếng xuống, bước tới nom sát mặt Minh như để nhìn cho gần thêm, đây là Minh nào. Ông không ngờ trong đám học trò xưa của ông lại có đứa lên tận tỉnh. Ở đó nó học những gì, ông cũng không tưởng tượng ra. Chỉ biết trên tỉnh là xa, xa lắm. Và cả đời ông cũng chỉ nghe chớ chưa đi tới đó bao giờ.
Bà thầy từ bếp bước ra nhắc cho chồng:
- Thằng cháu Minh ở xóm Cổ Cò. Ông già nó là chú Tư. Chú vừa đến nhờ mình coi ngày giùm, ông quên rồi sao?
- Ờ, ờ, tôi nhớ ra rồi. Tôi coi ngày đám hỏi cho nó ấy mà!
Thầy Tám nheo nheo mắt rồi tỏ vẻ ngạc nhiên với vợ:
- Nói vậy tôi coi ngày đám hỏi cho thằng nầy đây à?
- Chớ còn ai nữa?
- Mới ngày nào nó tới học với tôi, tôi phóng bài sổ đứng cho nó đồ. Nó làm đổ mực bít cả trang giấy rồi khóc, đòi về. Mà bây giờ đã lớn cỡ này rồi. Mười mấy năm tôi không có gặp nó lần nào.
- Mấy năm trước chú Tư có tới đem bánh tét bánh phồng đến cho ông vào ngày mồng hai Tết. Năm nào bãi trường nó cũng đến thăm ông.
- Vậy thì tại tôi quên. Con nít đông qua làm sao tôi nhớ hết! - Thầy Tám quay lại Minh - Con học tới lớp mấy rồi?
- Dạ, năm nay tựu trường trở lại con lên năm thứ tư.
- Ủa, sao kỳ vậy? Thầy nhớ con ngồi lớp ba trường làng hồi bảy tuổi. Sao bây giờ con lại trở xuống lớp tư ?
Minh lể phép thưa:
- Dạ thưa thầy, năm thứ tư là năm cuối cùng của ban trung học chớ không phải lớp tư trường làng ạ.
- À, vậy hả?
- Dạ.
- Vậy thì sau khi đậu bằng Thành Chung con có thể xin về dạy lớp nhứt trường làng phải không con?
- Dạ phải.
- Trời đất! Con đã học lên tới đó rồi sao? - Thầy Tám sửng sốt giây lâu - Vậy mà thầy đâu có hay!
Ông thầy xóm đứng lặng người ra nhìn đứa học trò của mình. Ông mường tượng con đường nó đã qua, và đoạn đường nó sắp tới. Ông lẩm nhẩm:
- Con hơn cha nhà có phước. Trò hơn thầy trường càng có phước hơn!
Thầy tám không ngờ mình lại có được một đứa học trò như Minh. Tội nghiệp, học giỏi vậy mà không quên ông thầy vỡ lòng. Thầy Tám quay lại đám học trò nhem nhuốc:
- Thầy có bao nhiêu chữ thầy dạy hết cho các trò nhưng các trò phải ráng học.
Đám học trò ngồi lặng im, trố mắt nhìn. Thầy Tám khuyên chúng như vậy nhưng thầy biết khó bề. Chúng nó phải giữ em cho cha mẹ đi cấy đi cày. Nhiều đưa đã phải đem thân ở đợ khi chưa học hết vần xuôi . Dễ gì làm bạn lâu đời với bút mực.
Học cao như Minh trong làng có được mấy người? Chữ nghĩa quý thật, nhưng chữ quý với người biết giá trị của chữ nghĩa, còn ngoài ra chữ nghĩa là vô nghĩa. Dân mình cam đành chịu dốt không phải là vì không biết quý chữ nghĩa mà vì người cai trị khinh miệt chữ nghĩa. Gặp lại học trò cũ giỏi dang, thầy rất vui, nhưng bụng lại ngùi ngùi. Vài năm nữa, già yếu mắt mờ, thầy cũng sẽ nghỉ dạy. Dầu mến yêu, thương hại cho đoàn hậu tấn, thầy cũng phải tạm biệt chúng. Đúng hơn là chúng đang xa dần thầy. Thóc cao gạo kém, cha mẹ đâu có để cho con rảnh rang đi học, hầu được dăm ba cái chữ giắt lưng ra đời. Tiền bạc có ý nghĩa hơn. Muốn làm một lá đơn, bỏ ra đồng bạc là có liền, còn muốn tự tay viết một lá đơn phải mất tới mười năm... tới trường miệt mài. Làm sao thầy Tám nói được nỗi buồn của một ông thầy xóm biết nghĩ xa?
Thầy Tám sực nhớ hồi thầy còn nhỏ, làng này chưa có trường chợ. Con nít không biết trường là cái gì. Một lần có một người Pháp chạy xe hơi tới chợ làng bỗng xe tắt máy. Ông ta nói không ai nghe được. Cả chục người bu quanh, Pháp Việt đề huề bằng cách mạnh ai nấy quơ tay quơ chân không ai hiểu ai. Người ta chạy đi tìm một người biết tiếng Pháp, nhưng không có. Cho tới bây giờ là năm mươi năm! Mới có trường làng và một người như Minh.
Thầy Tám bèn hỏi Minh:
- Bây giờ mà rủi có Tây đến đây, con có nói với họ được không?
- Dạ được!
- Được mà nhiều hay ít?
- Da... Thì họ nói bao nhiêu con nói bấy nhiêu.
- Con giỏi vậy à? - Rồi thầy Tám tiếp - Con ông Hội Đồng gì ở làng bên, nghe nói đi học đâu xa lắm mà khi về nhà chỉ được cái bằng cấp nhảy đầm. Bằng cấp nhảy đầm thì để dành cho tây đầm chớ người mình thì lấy làm gì! Người mình đâu có biết nhảy cái thứ đó! Con lên trển ráng học hành cho thành tài để đáp đền ơn chín chữ cù lao và để lập thân. Chớ có theo phường lố lăng vô học, lúc nào cũng khoe tiền nhiều, áo tốt, còn đầu óc thì trống rỗng như cái lóng tre không mắt.
- Dạ!
Minh khẽ cúi đầu nghe mà khoé mắt nóng ran. Minh thương thầy lẫn xót đàn em trẻ dưới mái trường tối tăm trong cái xó hóc vô danh này. Cứ như nhịp độ xưa thì năm mươi năm nữa con nít mới hết đi học trường xóm như hiện nay.
Bỗng đâu có bóng người xuất hiện ngoài ngõ. Thầy Tám ngó ra. Trông dáng người và cách ăn mặc của khách thì thầy biết không phải người trong xóm. Thầy lẩm bẩm:
- Con chim khách linh thật. Nó mới kêu hôm qua ở trước cửa nhà, nay đã có khách.
Thầy Tám vừa bước ra thì khách đã vào tới quá nửa sân. Trông ông ta không trẻ hơn thầy Tám là mấy. Đầu bịt khăn đen, quần trắng, áo dài đen, chân đất, cặp nách cây dù đen cán ngoéo, vai mang một bọc vải đen khá lớn, tay xách một chiếc bình tích sành trắng. Thầy Tám chưa từng gặp một người nào như vậy, nên rất bỡ ngỡ không biết phải tiếp đón ra sao, thì khách nói bằng một giọng "trọ trẹ" khó nghe và tiếng "ạ" hơi lạ tai.
- Thưa bác, tôi là người ở đàng ngoài vào đây bán "thuốc cao trà đéng" ạ!(Thuốc cao, trà "đéng". Đó là những món thầy từng nghe nhưng chưa thấy).
Khách hơi khựng lại trước cửa. Học trò rục rịch đứng dậy theo phép lịch sự của thầy dạy.
- Xin lỗi! Tôi đến không đúng lúc, làm phiền gia chủ - Khách tỏ vẻ lịch thiệp.
- Không sao, xin mời vào! - Thầy Tám đưa khách lên nhà trên, nhắc ghế mời ngồi.
Người khách nói:
- Xin gia chủ cứ tự nhiên dạy trẻ, tôi ngồi đây chờ mãn lớp sẽ thưa chuyện!
Minh định bụng chào thầy ra về, nhưng thấy khách có vẻ khác thường nên ở nán lại chơi. Thấy khách ái ngại, Minh bước theo lên nhà chắp tay:
- Thưa thầy, để con dạy các em thay cho thầy tiếp khách.
Khách nhìn Minh hơi ngạc nhiên vì gương mặt khôi ngô và dáng điệu bặt thiệp. Thầy Tám giới thiệu Minh. Người khách gật gù:"Hậu sinh khả uý! Một Cạc nô tân thời chăng?"
Người khách đặt chiếc bình tích lên bàn, mở chiếc bọc rồi lần lượt lấy ra từng món:
- Đây là quế khâu vị trị đau bụng, đây là trà đéng uống tiêu cơm, đây là mật gấu trị bá chứng, đây là thuốc cao trị đau lưng, nhức đầu, nhức xương. Xin lỗi, ở nhà, gia chủ có sẵn nước sôi không, cho tôi xin một chút để pha vài chén trà mời gia chủ nếm thử.
Thầy Tám đi xuống bếp đem cả cái siêu nước đang sôi và lấy hai cái tách sành để trên bàn.
Người khách móc túi lấy con dao nhỏ gọt mấy lát quế vào tách rồi rót nước. Xong mở gói giấy trong bọc lấy mấy nhánh trà bỏ vô siêu đậy nắp lại, rồi hai tay cầm lấy tách nước quế:
- Mời gia chủ dùng thử.
Thầy Tám nâng tách trà lên. Mùi quế thơm cay, bốc lên mũi. Người khách nói:
- Đây là quế thật, nên chỗ gọt màu mỡ như ướt, còn nếu khô khan thì quế giả.
Thầy Tám hớp khẽ nuốt chậm rồi lắng nghe như uống thuốc bịnh. Hớp luôn vài hớp, thầy Tám gật đầu:
- Quế ngon thật! Uống như thuốc bổ. Nghe thông mũi hết sức.
Người khách được trớn giải thích luôn các món thuốc khác:
- Thuốc cao này nấu bằng các thứ rễ cây trên rừng.
- Rễ gì vậy?
- Bất cứ rễ gì. Đào về băm nhỏ trộn tất cả lại rồi để vào trả to đổ ngập nước nấu. Hai ba ngày đêm, nước sắt lại rồi đổ qua nồi nhỏ. Nấu vài ngày đêm nữa, chỉ còn một om. Bây giờ chụm lửa ít. Nấu cho đến lúc đặc như thế này thì trút vào bình. Một thùng nước lớn mà còn có bấy nhiêu đây.
Người khách giở nắp bình cầm cái muỗng gỗ, để sẳn trong bình khuấy khuấy vài lượt rồi giơ lên. Thuốc màu đen như dầu hắc, lấp lánh như huyền, đặc sệ, chảy xuống có dây.
- Ông nói lại xem thuốc này trị bịnh gì?
- Dạ, đau lưng, tức ngực, nhức mỏi, chóng mặt, nhức đầu đều trị được hết!
- Vậy thì để tôi mua một ít. Mà ông bán cách nào?
- Dạ, một cắc một thìa.
- Thìa là cái gì?
- Thìa là cái này - Người khách trỏ chiếc muỗng gỗ cắm trong bình.
- Vậy để tôi hai muỗng.
- Ông mua năm cắc đi, tôi bán rẻ cho.
Thầy Tám quay lại thì thấy vợ đứng ở cửa buồng. Bà Tám tiếp lời chồng:
- Ông ngồi dạy học hay đau lưng, nên mua khá khá một chút.
- Ừ, bà ra đây coi mấy món thuốc này.
Bà Tám bước ra. Người khách đưa cho bà miếng quế. Bà cầm lên xem và hỏi:
- Mấy miếng vỏ cây này để làm chi vậy ông thầy?
Bà phong cho người khác danh hiệu "thầy thuốc" một cách hồn nhiên. Vì đây là người biết trị bịnh cũng như thầy Chệt trong chợ, cũng như thầy Tám dạy học trò. Theo bà, hễ ai dạy người khác việc gì thì đáng gọi là thầy: thầy nghề võ, thầy lỗ ban cũng đều là thầy cả.
- Khi lột nó ra khỏi thân cây thì nó còn tươi, Khi phơi, nó cuốn lại. Như vậy, bên ngoài khô mà bên trong không khô, cho nên phải phải lấy que trúc ngáng nó ra giống như chiếc thuyền nan vậy.
- Thuyền nan là gì ? - Thầy Tám hỏi.
- Dạ, là cái thuyền đan bằng tre chúng tôi chạy buồm từ ngoài nớ vô đây.
- À tôi biết rồi. Đó là cái ghe bầu. Năm nào gần Tết cũng có ghe bầu ngoài Huế vô đây bán thúng rổ, nia sàng, rổ đi chợ, gàu tát đìa, đươn thật khéo. Hồi trước họ vô đây đều hơn. Mấy năm nay không biết sao hơi thưa. Nói vậy thầy cũng ở ngoài Huế vô đây hả?
Người khách lễ phép thưa:
- Dạ không phải! Huế còn xa ở ngoài nữa. Chúng tôi ở xứ Quảng, phía gần trong nầy.
Bà Tám nói:
- Ở đây hễ nghe nói tiếng "trọ trẹ" thì bà con cứ kêu là "người Huế". Bởi vậy nên có câu hát: Anh về ngoài Huế thắt rế tai bèo; Gởi vô em bán đỡ nghèo đôi năm"
Thầy Tám phụ hoạ với vợ:
- Ở gần đây có ba, bốn người cũng nói giọng giống ông. Hồi nẳm họ cũng vô đây bán thúng nia, rồi không biết sao ở luôn trong này, cưới vợ có con mua đất mua trâu mần ăn khá lắm. Để chốc nữa tôi kêu họ lại đây nhìn bà con!
Thầy Tám hỏi mua cái mật gấu để uống trị bịnh tức ngực và một vài món thuốc trị bịnh con nít, để phòng khi học trò có sổ mũi nhức đầu thì cho uống.
Thầy Huế soạn ra, kể tỉ mỉ cách dùng từng món và cười đắc ý:
- Hôm nay thật là ngày tốt, thánh dắt tôi tới quý địa gặp nhơn huynh. Tôi chỉ lấy nửa giá tiền. Một thanh quế, một gói trà, cái mật gấu , xin một đồng bạc thôi!
- Ông đi đường biển xa xôi hiểm trở vô đây, công đó đã quý rồi, tôi đâu dám trả rẻ vậy.
- Tôi bán rẻ vì nhơn huynh là đồng nghiệp của tôi.
- Nói vậy nhơn huynh cũng làm nghề dạy trẻ?
- Trước kia cơ, còn bây giờ thì làm bạn với gió mây!
Hai bên chủ khách vừa uống trà Huế, vừa nói chuyện và dần dần đi vào mối tương đắc và đổi cách xưng hô. Thầy Huế ngẫm nghĩ một hồi lâu rồi lễ phép thưa:
- Dám hỏi nhân huynh một câu, xin miễn chấp!
- Xin cứ tự nhiên cho.
- Nhân huynh tái giá đã được đúng mười năm thì phải!
- Sao đại huynh biết giỏi vậy?
- Đôi liễn tang bụi bặm mờ kia cho tôi biết điều đó.
- Nhà tôi tái giá, còn tôi mới thành hôn lần đầu.
- Chắc trong đám học trò kia có cậu ấm nhà ta.
- Dạ, nhờ trời ban phước, thằng bé nay đã học thuộc lòng các phép toán.
- Nhơn huynh có quý tử vào lúc...
- Ngoại ngũ tuần.
- Vậy nhơn huynh là người đại phúc.
Hai người càng nói chuyện càng tâm đầu ý hợp. Qua dòng tâm sự, thầy Tám thấy thầy Huế không phải là người bán thuốc dạo mà là một ông thầy Nho đã từng dạy học trò, nhưng vì thời thế đổi thay
ông nghè ông cống cũng nằm co nên nhà Nho mới ra nông nỗi. Thầy Tám bèn mời thấy Huế ở lại đàm đạo. Thầy Tám cũng biết chút ít văn chương điển tích nhưng so với ông thầy Huế thì quá ít ỏi. Thầy Huế nói chuyện bên Tàu lẫn bên Ta, thầy Tám nghe mê man. Từ chuyện Tần Thủy Hoàng sợ chữ đốt sách chôn học trò đến chuyện Chiêu Hổ mó vào "hang hùm" của Hồ Xuân Hương và những giai thoại bình dân:
chó vá cắn thợ may
ngựa kim ăn cỏ chỉ
da trắng vỗ bì bạch...
Thấy Huế càng nói càng say mê, thầy Tám càng nghe càng thú vị. Nhờ Minh dạy thay nên thầy Tám không phải bận tâm. Hai người bạn mới trở thành tri âm. Hết chuyện thuốc men, bắt sang chuyện văn chương. Khi hai người hứng thú cười vang thì Minh ló đầu lên nghe lóm, nhiều lúc quên cả nhiệm vụ. Đến chiều, thầy Huế mới nhớ ra việc bán thuốc, Thầy Tám kêu bà con trong xóm đến mua giúp cho thầy Huế. Thầy Huế xiết chi cảm động bèn viết tặng thầy Tám mẩu chữ Nho bằng bút sắt "Hội Ngộ Phong Vân - Hải Trình Vạn Lý " và một bài Đường luật chữ Nôm:
Trẻ con mươi đứa dạy cầu vui
Buổi xế chiều đông rộn tiếng cười
Dấu sắc dấu huyền còn lộn xộn
Vần xuôi vần ngược cứ lôi thôi
Măng non cậy có bàn tay uốn
Cổ thụ cuồng phong đã tả tơi
May được Cạc nô về thăm lớp
Ấy là hồng phúc để muôn đời

Lưu luyến rồi cũng phải chia tay. Thầy Tám đưa bạn xuống lộ làng, rồi cùng đi một quãng xa. Trời chiều tươi sáng nhưng cuộc chia ly làm cho lòng người cảm thấy phong cảnh thê lương. Thầy Huế đứng lại và nói với giọng xúc động:
- Xin nhân huynh trở lại. Năm sau khi gió chướng thổi mạnh tôi sẽ có mặt ở đây để mình còn tâm sự tiếp. Tôi sẽ sửa lại cặp trạng của bài thơ chưa được ổn lắm.
- Xin đại huynh chớ quên cuộc đất nghèo nàn tăm tối này.
Thầy Tám móc trong túi ra một đồng bạc đãi bạn lên đường. Thầy Huế không nhận, cho rằng tấm thạnh tình của lối xóm như vậy đã quá nhiều, nhưng thầy Tám nhét vô tay nải của thầy Huế.
Hai người bạn già nhìn nhau mà nước mắt tuôn ròng. Thầy Tám đứng nhìn dáng gầy gò của thầy Huế xa dần trên con đường đất. Sắp đến khúc quanh, thầy Huế quay lại vẫy tay hồi lâu. Thầy Tám cũng vẫy tay đáp lại rồi chờ bạn đi khuất mới quay lưng. Ôi cái cảnh biệt ly sao mà buồn vậy!
Minh có mặt ở lớp học suốt buổi thư đàm của hai ông thầy. Khi thầy Tám tiễn chân thầy Huế, Minh lại đi theo và cũng buồn lây với thầy.
Nhưng điều mà Minh ngạc nhiên là ngoài nhà trường, còn có một nền văn hoá khác không ghi chép trong sách vở, không được giảng dạy chính thức mà vẫn tồn tại. Đó là giai thoại văn chương rất lý thú mà Minh vừa nghe. Minh thích hơn cả những "bài Annamite" giảng bằng tiếng Pháp ở trường.
Ngoài những món thuốc Tây bán ở tiệm và thuốc Bắc do thầy Chệt coi mạch và kê đơn, còn có những món thuốc của thầy Huế với cái tên chung là "thuốc cao trà đắng" mà bà con đã công nhận như thuốc gia truyền, ai cũng có thể bào chế hoặc dùng được. Cuộc sống văn minh của thành thị và cuộc sống tối tăm của thôn quê ví như bản nhạc Tây và câu hò cấy, mỗi loại đều có âm thanh riêng biệt và đều đáng yêu.
Năm sau, khi gió chướng bắt đầu thổi lai rai thầy Tám nhớ ông thầy Huế. Nhưng không thấy ông bạn xưa trở lại. Cứ mỗi lần thấy đàn bà đi chợ về, xách theo thúng nia Huế thì ông càng nao nao. Ông tự dựng cớ đi mua bút giấy để tìm những chiếc ghe bầu, hỏi thăm ông bạn thơ, nhưng không ai biết ông ở đâu. Trên đường về, thầy Tám thờ thẫn như kẻ mất hồn. Bài thơ năm xưa vẫn còn nguyên cặp trạng không ai chữa được. Mối duyên tao ngộ phút chốc mà cứ đeo đẳng theo ông mãi. Thầy Tám tiếc không nghe được thêm những giai thoại văn chương. Văn chương thâm trầm vậy, mà than ôi, trên thế gian này không phải ai cũng biết quý trọng nó. Và cũng không phải ai cũng biết ơn thầy như Cạc Nô.
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 25 May 2009

Chương 2


Cả nhà thức dậy sớm hơn mọi ngày: hôm nay Minh rời quê lên tỉnh nhập trường. Hai tháng nghỉ hè qua mau. Chơi chưa mãn các trò vui đã hết ngày. Chiếc trấp gỗ có khoá của Minh đã nhét đầy ắp những quần áo sách vở. Cơm nước xong thì cũng vừa nghe tiếng tù và rúc vang trên sông.
Làng Hương Mỹ của Minh có hai đường giao thông chính: rạch Tân Hương và con lộ chạy song song suốt hai làng (Hương Mỹ và Minh Đức). Vì giáp ranh, nên hai làng cũng quan hệ với nhau về mặt xã hội. Trai làng Hương Mỹ cưới con gái làng Minh Đức hoặc ngược lại. Từ đó bà con càng đông và từ đó dây mơ rễ má càng nhiều, cho nên Hương Mỹ và Minh Đức chẳng khác hai gian của một ngôi nhà, bên Nội bên Ngoại. Thằng Bảo phụ với anh khiêng cái trấp lên mé sông chờ đò. Đò đi tỉnh cứ ba ngày một chuyến. Nó vừa rời bến chợ là rúc tù và để khách hai bên mé sông chuẩn bị. Dọc theo sông không có bến. Chỗ nào khách đợi thì nó đâm mũi vào rước. Bao nhiêu nó cũng chở hết. Đi trong rạch Tân Hương thì nó còn chèo chống hè hụi. chớ khi ra đến sông Hàm Luông thì nó chạy buồm. Nếu thuận gió thì chỉ vài lèo, ngủ một giấc, mở mắt ra là đã thấy mình ở bến chợ Bến Tre. Đặc biệt lần này, ông Tư dắt thằng Bảo xuống đò với Minh. Minh lấy làm lạ hỏi, thì ông Tư bảo:
- Sẵn đò, ba đi ra đám giỗ ngoài ngoại con.

Hồi nhỏ năm nào Minh cũng theo ba má ra ngoại vào ngày giỗ lớn nầy, nhưng bây giờ bận học xa, ngày nhập trường lại đúng vào ngày giỗ nên Minh đành vắng mặt.
Thằng Bảo lại mách lẻo. Nó lôi Minh ra mũi đò rỉ tai cho Minh biết về mục đích chuyến đi này của ba. Bỗng nó trỏ tay lên bờ:
- Tới chợ rồi kìa anh!
Minh nhìn theo: Tân Hương! Chợ quê ngoại. Thuở bé học trường làng, mỗi lần nghỉ hè, Minh đều ra nhà ngoại ở chơi thỏa chí đến ngày nhập trường mới về. Bây giờ lớn lên, đi xa quê ngoại, mảnh đất mang những kỷ niệm thân yêu thời thơ ấu.
Từ dưới sông nhìn lên, ngôi chợ hiện ra có vẻ như khác khác. Nền chợ đá ong đỏ thẩm, những gốc me còi, ngôi nhà lồng cũ kỹ, vách tường loang lổ, hai dãy phố thấp với người qua lại lao xao...Tất cả như lùi sau mái chèo dài rồi khuất hẵn.
Vừa qua khỏi chợ chiếc đò chun qua cây cầu sắt. Minh thấy người ta đi trên đó, kẻ gánh gồng, người tay không.
Nắng in bóng cầu trên mặt nước. Những kẽ ván quá nhỏ so với thân người. Vậy mà thuở bé mỗi lần đi trên cầu, Minh sợ lọt kẽ rơi xuống sông. Cậu Tám của Minh phải lôi tay Minh chạy, nếu không Minh bước trên từng tấm ván.
- Em có đi cầu này không Bảo? - Bỗng Minh buột miệng hỏi.
- Có chớ.
- Em có sợ không?
- Cầu khỉ em còn không sợ nữa là cầu sắt.- Thằng Bảo đáp rất tự hào.
Bỗng nhiên Minh nghe khoé mắt nóng ran. Giọt lệ ấu thơ năm nào bất ngờ chảy thấm vào quê ngoại. Đến bên nhà ngoại, thằng Bảo kêu đò ghé lại. Ông Tư dặn dò Minh rồi bước lên bờ với Bảo. Con đò quay mũi ra, vô tư. Minh nhìn lên bờ theo cha và em. Minh chợt nhận ra mái tóc người cha nay đã bạc nhiều và lưng hơi còm. Tuổi già đến không ai tránh được.
Càng gần vàm thì con rạch càng nở ra và nghe gió bắt đầu thổi mạnh và sóng vỗ mạn đò. Sông cái Hàm Luông hiện ra trước mặt như một dãy bạc lấp lánh mênh mông. Chủ đò nói với hành khách:
- Mình cặm sào ở đây nghỉ ăn cơm rồi đỏ đèn mới bắt đầu dựng buồm chạy. Ông bà cô bác nào muốn ăn cơm xin cho biết để tổng khậu tôi lo.

Đò nằm nép bên mé vàm, phía cạy, dưới một tàng bần um tùm. Nhiều người leo lên mui đò đổi không khí. Vài chàng trai nhảy xuống sông trửng giởn với Hà Bá.
Mấy ông khách sồn sồn hợp tác với tài công bày đồ nhậu ra sau lái và bắt đầu "cưa cột dầu vuông". Ông tài công thò đầu xuống nước hỏi mấy cậu đang lặn hụp:
- Mấy cậu có vận choàng tắn không? Coi chừng cá nốc nó tiện mất cái "củ chùy" đa nghe!
Minh nằm bên trong vừa nhớ nhà vừa nhớ trường. Thuở bé học trường quận, mỗi lần sắp nhập học, Minh cứ bận bịu với những con trâu đất, những cần câu, giàn thun và những trò chơi ngoài đồng: đá dế, hớt lia thia...Minh không muốn rời nhà để trở lại trường nữa.
Nhưng bây giờ, những trò chơi ấy như xa dần với Minh. Chàng đang đeo đuổi sách vở ở nhà trường. Và những mái tóc, những tà áo cũng đã bắt đầu có sức hấp dẫn đối với chàng.
Hình như Minh nhớ trường nhiều hơn nhớ nhà. Minh nôn nao mong gặp lai bạn bè.
- Ba không chỉ có đi đám giổ đâu! Ba đi chuyện khác!
Thằng Bảo mách lẻo như vậy. Nhưng Minh không để ý cho lắm. Cái "chuyện ấy" nghe còn xa vời đối với Minh.

Về chiều càng lúc càng có nhiều ghe tới. Họ từ miệt trên đổ xuống, từ miền dưới lên tỉnh. Trời vừa sụp mặt thì vàm sông như một thành phố nổi, mỗi chiếc ghe một sinh hoạt, thiệt rộn rịp. Ghe này hỏi ghe kia bán món gì. Ghe nọ lại hỏi ghe này đi đâu? Rồi họ trao đổi hàng hoá với nhau: khóm, mít, chuối, dừa dùng tạm cho bữa cơm chiều.
Ông tài công đò và khách đã cưa đứt nửa "cây cột dầu vuông". Gió mát làm ông hứng thú, ông đứng lên mui đò hái mấy trái bần dốt đặt lên mâm và tiếp tục "cưa" cho đứt mạch.
Bỗng từ sau lái đò có tiếng vọng tới:
- Bần chua thì phải có mắm sống mới trúng điệu!
Ông chủ đò quay ngoắt lại thấy một người trung niên vận xà rông sặc sỡ đứng ở mũi ghe đậu sau lái đò. Ông chưa kịp đáp ứng thì một người trong mâm lên tiếng:
- Đây là tiệc bất ngờ, đâu có sửa soạn trước mà đem mắm sống theo ta.!
- Các huynh không phải lo!

Chập sau chiếc đòn dài được bắt từ mũi ghe qua lái đò rồi ông bạn vận xà rông xách gáo mắm qua.
Bữa nhậu tao ngộ chiến bần chua mắm sống giữa trời nước bao la càng thêm hào hứng. Khách giang hồ lại là bợm rượu nên thảo ăn. Có món ngon thì đem mời, trong lúc những người không nhậu ăn cơm trên mui ghe với thịt kho tàu và trứng vịt luộc dầm nước mắm.
Cơm xong thì mặt trời cũng vừa sụp khỏi rặng cây bên kia bờ sông cái. Chủ đò sửa soạn lèo lái để dựng buồm chạy gió. Ông nói:
- Gió rong ngọn, chỉ vài lèo thì tới nơi.
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 25 May 2009

Chương 3


Ngồi trong lớp học mà Minh nghe trái tim mình se thắt như tim cậu bé Jean buổi sáng mù thu đi qua vườn hoa Luxemboug vào lúc lá vàng rơi từng chiếc trên những bức tượng phủ tuyết trắng. Còn lòng Minh thì vấn vương cảnh trí quê hương: gốc cam, tàu dừa, từng nuột dây, mái lá thân yêu . Nhìn bà đầm Tây sang trọng giảng bài, Minh liên tưởng tới ông thầy xưa của mình: già nua nghèo nàn với đám học trò lem luốc, tay cầm viết không quen bằng cầm cuốc.
Bỗng nhiên Minh nhớ lời bà Tám nói, ba má Minh đã đi coi ngày đám hỏi. Minh lo quá. Vì Minh đã phải lòng một cô bạn ở trường. Tuy chưa biết tên nhưng gặp mặt hằng này, Minh chưa biết phải làm sao trong tình thế nầy.
Bữa nay bà Pottier giảng về mối tình thơ ngây Paul et Virginie (#1). Minh ngồi nghe mà hồn vẩn vơ - lơ lửng như còn say sóng đò - Ở đâu đó, nơi con dốc trải đá ong đổ vào sân trường, ở gốc cây * sữa cuối trường nơi dựng xe đạp của đám học sinh ngoại trú.
Từ lâu, Minh có thói quen vào buổi sáng đứng ở giữa hai cây mãng cầu ta nhìn đoàn lực sĩ do một mô-ni-tơ khôi ngô tuấn tú dắt chạy lên sân vận động để tập luyện. Còn vào giờ chơi, trong lúc các bạn ăn quà vặt, hoặc tìm chỗ yên tĩnh gạo bài thì Minh lại lẳng lặng đi đến gốc * sữa - làm như chàng có xe đạp dựng ở đây, thực sự chàng là học sinh nội trú -... tìm chiếc xe đạp của nàng, để biết chắc rằng hôm nay nàng có đến trường, nàng không ốm đau hoặc không ở nhà luôn để lấy chồng như nhiều bạn cùng lớp. Nhìn chiếc xe đạp sơn màu tím vô tri giữa những chiếc xe khác, chàng cảm thấy như đã gặp nàng và như đã nói với nàng những lời thầm kín của trái tim chàng, những tiếng mà chàng phải nói ra cho kỳ được và chỉ với nàng.
Bà đầm vẫn say sưa giảng giải. Học sinh ngồi im lắng nghe.
- Tình yêu đến giữa Paul và Virginie là độc nhất trong lịch sử các mối tình trẻ thơ. Nó sẽ sống vĩnh viễn với người đọc, đặc biệt trong lòng tuổi trẻ. Hai đứa nhỏ, thân nhau trong tình bạn rồi bước sang tình yêu mà không hay. Không thể nói Paul yêu Virginie trước hay Virginie yêu Paul trước. Khi yêu, hai bên cùng đến với nhau một lúc, một phút, một giây, trong cái nhìn, trong nụ cười đầu tiên, hồn nhiên trong khi hai đứa chạy chơi bắt bướm với nhau trên đồi cỏ.

Minh ngồi nghe mà hồn mơ màng. Minh cứ tưởng mình là Paul trong truyện. Lần đầu tiên Minh trông thấy nàng, chàng như bị luồng điện giật nhẹ. Cặp mắt nai như đã chiếm trọn vẹn trái tim chàng. Hình ảnh của Hồng, Oanh, Liên và những cô bạn khác đều mờ hẳn rồi biến đi để chỉ còn lại một mình nàng. Đây là người con gái mà chàng mơ ước. Từ lâu Minh như người đi dạo giữa vườn hoa, nhưng chưa có ý định ngắt đóa nào. Bây giờ thì Minh cả quyết chính là nàng, đóa hoa làm cho chàng háo hức.
Mỗi buổi sáng trước khi vào học, Minh đứng ở sau gốc cột hàng ba nhìn ra con dốc chờ nàng. Nàng đến đầu dốc thì xuống xe. Cái dốc không cao nhưng trải đá ong lởm chởm, nên nàng cẩn thận, tay dắt xe, tay đè gấu cáy. Vì ngọn gió vô tình ban mai từ hồ nước của thị xã thường bất ngờ lướt nhanh qua những ngọn cây xanh ở trước trường. Và vì nàng cũng biết ở hàng ba có những cặp mắt nhìn lên đầu dốc. Bước chân nàng líu ríu, mắt nàng chói chói, không được tự nhiên như ở những nơi khác.
Minh Châu là một trường tư thục nổi tiếng nhất ở vùng Tiền Giang vì tỉ lệ học sinh đỗ cao trong các cuộc thi và vì kỷ luật nghiêm khắc của nó. Phần lớn học sinh là những cô cậu con ông cháu cha, những cô cậu quá tuổi không được trường nhà nước chấp nhận, hoặc những cậu Bùi Kiệm tân thời còn muốn danh đề bảng hổ khoa thi sau.
Như ở các trường khác, càng ở lớp cao, nữ sinh càng ít. Những bậc cha mẹ chịu theo trào lưu văn minh của người Pháp mới dám cho con gái đi học những trường Marie Curie, Couvent des Oiseaux, Áo Tím tít ở trên Sài gòn, còn lại thì bắt con quanh quẩn học hết trường quận, cao lắm là trường tỉnh, rồi giữ riết ở nhà.
Chữ nghĩa làm gì! Nó chỉ gây ác cảm cho những người mẹ chồng. Con gái chỉ có bổn phận với cái bếp, nồi cơm,ơ cá, săn sóc manh quần tấm áo cho chồng, chớ nhiễm làm gì ba cái thứ văn minh. Cụ Đồ Chiểu đã không hợp tác với Tây đến mức độ xà bông của họ cụ cũng không thèm ngó tới, mà chỉ xài nước tro. Con gái không được đọc tiểu thuyết, không được nói chuyện với trai. Còn việc bắt tay đàn ông là điều tối kỵ. Đó là mầm mống, lớn lên, sẽ quậy nát gia đình êm ấm của các cụ.
Nhiều lần ba má ngỏ ý muốn Minh ở nhà để cưới vợ và trông nom nhà cửa ruộng vườn. Đời này người ta vác giạ đi vay lúa chớ có ai vác gạo đi vay chữ bao giờ! Đó là câu nói ở cửa miệng các cụ. Nhưng Minh nài nỉ ba má để cho Minh học thi lấy bằng Thành Chung.

Một hôm Minh cũng đứng ở hàng ba ngó ra đầu dốc thì Bền đến vỗ vai chàng:
- Chờ "ẻn" (#2) thả xe xuống dốc hả mày? - rồi Bền đưa cho Minh nắm xôi và cười, tiếp - Mày ngó riết chắc nó đòi nhà trường phải mở cửa sau cho nó đi chớ không dám đi cổng trước.
Bền là bạn cùng lớp, thi thành chung mới rớt vài ba lượt thôi, ngồi 4ème mòn cả bàn, nhẵn mặt với giáo sư, hiện được bạn bè tặng cho hỗn danh là vieux Bền (Bền già), nhưng Bền không nao. Gia đình Bền chỉ cần Bền ở nhà ngồi ghe đi thâu lúa ruộng.
Thấy Minh làm thinh, Bền tiếp:
- Bữa nào nó mặc đồ đầm mày sẽ được dịp chiêm ngưỡng dung nhan của nó. Đặc biệt cặp chân giá đáng ngàn vàng. Hề hề... Nàng là con gái ông Phán ở gần ngã ba Tháp, mày muốn tao đưa tới làm quen không?
- Khách không mời mà tới à?
- Nhưng mày có "đau tim" vì nó không chớ ?
- Cái thằng đặt chuyện! Thầy giám thị biết được thì ăn "cồng" (#3) đó nghe mậy!
- Mày phải nhanh tay!
- Mày nói với tao làm gì chớ?
- Ê, ông già nó là dân Tây, chắc là văn minh lắm. Cho nên ngoài cái tên Việt là Lý Lệ Lan "ẻn" còn cái tên đầm là Emilie Liliane nữa. Tên gì mà dài như phương trình "ăn rệp" (#4) có bốn ẩn số! Lý Lệ Lan Emilie Elianne, quớ được nó, mỗi lần mầy kêu em " Ệ.Mị.lị.i... " chắc là phải hụt hơi!
- Sao mày không tấn công đi? - Minh hỏi ngoặt lại.
- Khó lắm mày ơi!
- Khó sao mày lại xúi tao?
- Hé hé? Không phải tao sợ khó mà vì tao biết tao "sút" không vô "gôn" được. Hễ biết "sút" không vô thì đừng "sút". Đó nghệ thuật trên sân cỏ mà cũng là nghệ thuật ở ngoài đời, mày hiểu không? Hì hì - Bền vỗ vai Minh - "Tim ai khắc một chữ nàng" rồi hả? Nói thiệt đi, tao mớm bóng cho mày "sút", thì chắc nàng thả lỏng khung thành cho vô đó.
Bà đầm ngưng giảng, trỏ tay về phía Minh:
- Minh, hãy nói cho ta biết tại sao thằng Paul ốm?
Minh đang thả hồn xa vời bỗng giật mình. Tiếng gọi bất ngờ và câu hỏi hóc búa làm Minh ngớ ra. Bền ngồi sau lưng nhắc khẽ như gió vào tai Minh:
- Vì nó nhớ Virginie! Nói mau lên kẻo ăn hột vịt!
- Vì Paul nhớ Virginie! - Minh như kẻ sắp chết đuối vớ được bập lá!
- Giỏi!- Bà đầm gật đầu khen rồi lại hỏi - Các con kể tóm tắt một đoạn văn hoặc một đối thoại ngắn trong lúc Paul và Virginie thân nhau! Ai biết?
Bền vụt giơ tay và được bà đầm chỉ định - rồi bà quay lại Minh:
- Hôm nay ta thấy con hơi khác thường. Xác ở đây mà hồn ở đâu vậy Minh?
Bền đứng lên trả bài xuôi như nước chảy:
- Paul là một thiếu niên chưa biết yêu nhưng vì hoàn cảnh được gần Virginie nên hai người đã êm đềm đi vào tình yêu bằng những pas de velours, những bước nhung, mà cả hai người đều không hay. Cho đến khi Virginie chết thì Paul đau khổ vô cùng. Và mãi khi sau này Paul mới nhận ra đó là tình yêu. Tình yêu của hai người như nước thấm từng giọt vào đá. Một đối thoại đẹp giữa hai người là khi Paul hỏi Virginiẹ. Tôi xin được kể lại như sau. Lúc Virginie sắp chia tay với Paul.
- Em về thăm nhà rồi chừng nào trở lại?
Virginie không đáp mà hỏi ngược lại:
- Nếu em không trở lại thì sao?
- Thì tôi không có ai để cùng đi bắt bướm hái hoa ở đồng cỏ!
- Paul rủ bạn khác!
- Không có ai làm cho tôi hạnh phúc bằng Virginie.
- Rủi em chết rồi sao?
- Tôi cũng chết theo để hai chúng mình cùng đi bắt bướm hái hoa bên thế giới khác!
- Nếu anh chết trước thì em cũng chết theo nhé!
- Ừ, hay là chúng ta cùng chết một lúc có phải hay hơn không?
Bền tiếp:
- Chúng yêu nhau đến thế, cho nên khi Virginie đi xa thì Paul ngã ốm, rồi ốm nặng. Bệnh của Paul chỉ có một bác sĩ chữa được thôi. Đó là Virginie. Vì là bệnh... - Bền không có chữ để diễn tả.
Bà đầm khẽ hỏi:
- Bệnh gì?
- Dạ bệnh tim ạ!
- Crise cardiaque? Oh! Đó là chứng bệnh hiểm nghèo. Nhưng trong sách không có câu nào nói rằng Paul bị bệnh đó cả.
- Dạ đây là maladie de coeur. Mal au coeur theo kiểu Verlaine nói:"Il pleut dans mon coeur" chớ không phải crise cardiaque.!
Bà đầm kêu lên ngạc nhiên và khen rối rít:
- Con có lý! Con giỏi lắm! Đó là bệnh khó chữa hơn các bệnh tim khác! - Bà gật gù và tiếp - Từ khi dạy Pháp văn, ta đã giảng bài nầy nhiều lần nhưng không có trò nào trả lời hay như con. Con sẽ nhận điểm cao nhất của ta từ trước đến nay.
Bà đầm đâu chừng 34, 35 tuổi nhưng lúc nào cũng kêu học trò năm thứ tư của bà bằng "các con! mes enfants!" trong lúc đám đệ tử có trự đã quá hai mươi. Nhưng chúng vẫn thành kính gọi bà bằng "maman". Có cậu lại dám khen "maman trẻ đẹp quá" nữa. Bà chỉ cười thích thú và "cảm ơn các con"!.
Bà rất yêu học trò Việt. Bà cho họ là những học sinh siêng năng, chịu khó, thông minh và chân thật. Bà thường khéo léo than phiền chánh phủ đối xử không công bình với học sinh bản xứ. Người ta đồn rằng những lần bà làm giám khảo cuộc thi bằng thành chung, đến phần hạch miệng bà chỉ hỏi vớ vẩn:" con tên gì, quê quán ở đâu, sau này định làm gì để sống .." rồi cho điểm lớn, chớ không hạch như nhiều giáo sư khác đánh rớt học sinh.
Hết giờ Pháp văn, các bạn bu lại hỏi ý kiến Bền để làm bài, còn Minh thì âm thầm đến bên gốc * sữa "nhìn chiếc xe tím" của nàng. Lần này chàng quyết chí trao lá thư cho nàng. Rồi ra sao thì ra. Trong hai chữ "yêu" hay "không", nàng phải nói một. Dãy xe đạp nam dựa bên tường đối diện với đám xe đạp nữ dựng ở gốc * sữa. Chàng làm như có chiếc xe của mình trong đó. Kia rồi, chiếc xe tím. Chàng bước lại định móc túi lấy bức thư gắn trên tay cầm - bức thư chàng đã viết đi viết lại không biết bao nhiêu lần công phu hơn cả một bài luận.
Nhưng nhìn dãy xe đạp nữ chàng bỗng nhận ra một điều: cách gởi thư như vậy thật phiêu lưu. Có thể người khác thấy sẽ mở ra xem, rồi đem trình lên giám thị. Chắc chắn chàng sẽ bị đưa ra Hội Đồng Kỷ Luật nhà trường. Cả trường sẽ hay, sẽ chế giễu hoặc khinh miệt chàng như một học sinh kém tư cách. Bố chàng, một nhà Nho học lẫn Tây học, một người cha rất nghiêm khắc luôn luôn dạy chàng: Người có tài mà không có đạo đức không xài đặng ", nhận được thư nhà trường thế nào cũng lên để hỏi cho ra lẽ. Ông sẽ buồn khổ biết bao nhiêu khi biết rõ nguyên do.
Ồ! Một bức thư lại gây ra chuyện long trời lở đất thì chàng không dám gởi. Ngoài ra chàng nào đã chắc nàng có để ý tới mình. Quả là một sự liều lĩnh, không có chút hy vọng thành công. Ngọn lửa đang bừng bừng cháy trong lòng bỗng nhiên tắt rụi. Chàng quay đi và tự nhủ, nếu ta không nói thì làm sao nàng biết?
Chàng vừa ra tới mé sân thì có tiếng hỏi từ phía sau lưng:
- Cậu muốn lấy chiếc xe của cậu ra hả?
- Ơ ơ... ! - Minh lúng túng, nhìn lại thì đụng nhằm lão già quét sân trường - Dạ, cháu chỉ đến xem coi xe em cháu còn đây không chớ không có ý định lấy xe.
Minh tưởng nói vậy cho qua truông nhưng chẳng dè lão già sốt sắng:
- Chắc là... chiếc này !- Lão chỉ chiếc xe màu tím bánh có bọc lưới và yên xe bao bằng lông thỏ trắng muốt.
- Sao cụ biết là chiếc đó ?
- Mỗi buổi sáng tôi quét sân tôi thấy cậu đứng hàng ba chăm chú nhìn lên dốc. Chắc cậu sợ em gái trợt chân té chớ gì ? Hề hề... Trên cái dốc đó đã có nhiều cô té rồi. Cậu lo là phải! Tôi thấy hình như bánh sau hơi non. Cậu có rỗi đem đi bơm giùm kẻo chốc nữa cô em cỡi nát ruột!
- Dạ để chốc nữa, bây giờ gần tới giờ học rồi!
Minh vừa nói vừ đi nhanh nhưng bỗng nghe có tiếng the thé:
- Bác ơi ! Có * sữa rụng không?
Lão già lẫn Minh quay lại. Chàng nhận ra Emilie. Lão hỏi Minh:
- Có phải cô em gái của cậu đó không?
Thấy Minh lúng túng, lão pha trò:
- Có người đi tìm * sữa chín thôi cô à ? Xe của cô bánh sau hơi no, cô có cần bơm thêm không. Có người sẵn sàng giúp cho cô đây!
Emilie chạm trán bất ngờ với nam học sinh lạ, thẹn thùng trở vào lớp. Đợi cô nàng đi khuất, lão già hỏi Minh:
- Cô ấy là em gái của cậu à?
- Dạ phải!
- Sao anh em mà kẻ ngoại ngưòi lại nội trú?
- Dạ ..ở đằng nhà ồn lắm cháu không học được, nên ba... cháu cho cháu vô ở trong trường tiện lợi hơn.
Lão cười và nói một hơi như đã sắp sẵn trong bụng hồi đời nào:
- Hỏi cậu chơi vậy thôi chớ tôi biết rồi. Tôi thấy cậu sáng bữa nào cũng đứng nhìn lên dốc. Cô ấy được lắm, tướng đi tướng đứng đằm thắm, gương mặt phúc hậu, cái miệng có duyên. Cặp mắt hiền hậu nhưng sắc sảo. Hai cô cậu rất xứng đôi. Cô học năm thứ hai, cậu ngồi năm thứ tư thì càng hợp lý! - Thấy chàng lặng thinh, lão lại càng nói già - Bộ hai "cậu mợ" chưa gặp nhau lần nào sao mà vừa thấy cậu, "mợ" lại thụt vô lớp rồi?
Hai tiếng "cậu mợ" làm cho Minh ngỡ ngàng. Chàng không biết đáp thế nào cho đúng. Cũng may, chuông reo, Minh chạy về lớp như thoát nạn.
Tới giờ Sử Địa của giáo sư Long. Giáo sư rất được mến mộ. Học trò bảo ông nói tiếng Pháp hơn Pháp, ông thường đi đăng xê với bà đầm ở nhà Xẹc Tây ngoài bờ sông Tiền Giang. Ông có máu tứ đổ tường. Chiều thứ bảy ông đi một chến tới sáng thứ hai, vô lớp không có một mẫu giấy lộn trong tay, ông nhảy lên buya rô vừa rung đùi vừa giảng tuồng bụng. Ông nói chuyện Đông Tây kim cổ từ Phật Thích Ca đi tu đến Christophe Colombus tìm ra châu Mỹ v.v... Học trò nghe mê tít. Bữa nay ông kể lại tình sử Napoléon và Joséphine.
Minh ngồi nghe mà không hiểu. Tâm trí chàng còn lởn vởn ngoài gốc * sữa. Chàng nơm nớp lo có người biết ý định của chàng định gởi thư cho Emilie. Ái tình là một sự phiêu lưu thú vị đầy mạo hiểm mà tuổi trẻ lẫn tuổi già đều thích dấn thân vào.
Tan học buổi chiều, Bền lại đến tán Minh:
- Bữa nào nó dắt xe xuống dốc mày chạy đến nịnh đầm một chút. Mày cúi xuống 45 độ như mấy ngài seigneur (#5) chào các bà mệnh phụ hồi thế kỷ 16 và nói:" Xin cho được xẹc via nương nương một lần thì kẻ nô tỳ này lấy làm hân hạnh lắm.!" Làm như vậy chừng vài lần thì thế nào nàng cũng cảm động và có thể cho mày một miếng tim cỏn con gặm chơi!
Minh bật cười:
- Sao mày không nịnh mà lại xúi tao?
- Tao đã bảo là cái "gôn" đó tao "sút" không vô mà! Mày là đứa có hy vọng nhất trường đấy! Nếu mày không dám nói thì viết thư, tao đưa giùm cho.
Nghe nói đến "thư" Minh giật mình. Minh tự hỏi: hay là nó có xem màn kịch hồi sáng ở gốc * sữa? Nó biết thì cả trường sẽ biết, bể cái mặt.
Như thường lệ học trò năm 4ème chán ngấy bữa cơm chiều do một bà sẩm già phụ trách. Chúng đi ra cầu tàu Lục tỉnh, đi lại rạp hát Nam Xuân hoặc lên sân vận động "rửa mắt" ở pít xin (#6) rồi đi ăn cơm tiệm Lục Mừng.
Riêng Minh thì thơ thẩn ở sân trường. Giữa những dấu xe in trên cát, Minh cố tìm vết xe của Emilie. Chàng đến tận gốc * sữa để truy nguyên, nhưng những dấu xe lẫn lộn chồng lên nhau, chàng không thể phân biết được mà cây * sữa thì cứ đứng im chẳng mách cho chàng một lời nào. Một làn gió nhẹ lướt qua. Tiếng lá khua rìa rào như tiếng lòng chàng gọi Emilie. Chàng buồn rầu quay ra sân, đi lên con dốc rồi ra đường nhựa. Những dấu xe đã mất hút trên mặt đường nhưng có một vết đã từ lâu in đậm trong tim chàng: Emilie Liliane Lý Lệ Lan! Và sẽ không bao giờ phai!


Chú thích:
(1-) Paul et Virginie là tác phẩm viết về tình yêu tuổi học trò của Bernadin de Saint Pierre
(2-) "Ẻn" tiếng Pháp: Elle có nghĩa là Nàng
(3-) "Cồng" là consigne: bị phạt
(4-) "Ăn rệp": Algèbre: đại số học
(5-) Seigneur: lãnh chúa
(6-) "pít xin": piscine là hồ tắm
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: lkkevin, Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 25 May 2009

Chương 4


Nhớ đến bức thư, chàng không yên tâm. Chàng quay xuống dốc trở vào sân. Lão quét lá thấy cậu học trò thơ thẩn ra chiều tìm kiếm cái gì thì hỏi:
- Cậu đã đánh mất vật gì?
- Dạ, không ạ!
- Cái nghề quét lớp quét sân này thường cho tôi những chiếc chìa khoá. Nhiều cô cậu đã cạy rương cạy tủ rồi mới tìm được. Tôi đã nộp tất cả cho ông giám thị. Hiện giờ chắc ông có cả chùm như chùm chìa khoá của một ông tài phú. Cậu lên đó mà xin lại.
- Dạ, cháu không mất chìa khoá ạ.! Nhưng cụ có thấy miếng giấy nào thì đừng bỏ. Dạ, giấy...ấy mà! Chắc cháu đánh rơi bên ...gốc * sữa!
Lão già sành tâm lý nhưng làm bộ hỏi lảng:
- Bài vở gì của cậu phải không?
- Dạ!
- Thế thì tôi để đằng cuối dãy nhà, ngay ngoài thềm kia kìa.
Minh hấp tấp đến, xốc bừa những tập vở đủ cỡ, nhưng không gặp miếng giấy mà chàng muốn tìm.
Thấy Minh trở lại với vẻ mặt hớt hải, lão già nói ngay:
- Nếu cậu không tìm được thì đến cái thùng sắt sau hè, tôi vừa gom một mớ trút vào đó.
Minh không có tí hy vọng nào ở cái thùng nên trở vào phòng ngủ. Gặp bạn nào chàng cũng hỏi có thấy "miếng giấy " của chàng không? Chẳng ai biết giấy gì. Thì may có kẻ mách nước một cách chắc chắn:
- Mày đi xuống nhà tắm tìm anh bồi Đông. Anh ta giặt áo quần thường moi túi để tìm xu cắc lẻ.
Minh tất tả chạy đi tìm anh bồi Đông. Anh ta đang đứng trước đống quần áo vun như núi. Bọt xà phòng trắng phếu bao phủ cả bàn giặt.
- Anh Đông! Anh có thấy miếng giấy gì trong túi áo tôi không?
- Số của cậu là bao nhiêu?
- 385, thêu chỉ xanh, ủa chỉ tím!
- Tôi không nhớ có hay không? Nhưng cậu mất hồi nào?
- Mới hồi sáng đây thôi.
- Vậy thì chắc không có rồi. Vì đây là quần áo tôi nhận hôm qua. Ngày mốt tôi mới nhận đồ cũ và phát đồ mới...Mà giấy lộn thì thiếu gì, tôi ném hết cả rồi cậu à !
Minh càng thất vọng. Chàng vào phòng lục lọi khắp trong rương trong tủ, bới tung cả mền mùng nhưng vẫn không thấy. Thật là đại hoạ. Bỗng chàng cười một mình: không có bức thư nào hết! Mình mới dự định thôi chớ chưa viết! Cũng như Balzac vậy mà! Ông ta đang viết ở trong phòng, bỗng có một người bạn đến thăm, ông mở cửa và nắm vai bạn khóc oà: "Bạn có gặp cô Marie ở đâu không?" "Không!" - "Nó chết rồi!" Người bạn ngớ ra không biết cô Marie nào. Thì ra đó chỉ là nhân vật trong truyện của ông đang viết...Mộng và thực lẫn lộn nhau cũng thường, nhưng đó là chuyện của các thi sĩ chớ mình là học trò khổ, mộng quái gì mà mơ! Chàng chạy ra sân xoa tay nói với lão già:
- Cháu tìm được rồi cụ ạ!
- À thế hả? Giấy gì vậy cậu?
- À, cái vé cải lương, ủa à...Cái vé xem đá banh!
- Hèn gì cậu tìm dữ vậy.
Minh tự cho mình cái giả thuyết "lá thư chưa viết " và cố tìm sự yên tâm hoàn toàn với nó.
- Ê, lên sân vận động chơi! Nãy giờ mày đi đâu?
Minh nhận ra Bền mặc áo may ô mới, đang xách đôi giày đá banh, Bền là cầu thủ của đội tỉnh. Bền đá banh ten nít nổi tiếng đến con gái cũng mê từ hồi còn ở trường tiểu học. Các bậc đàn anh từng xem cũng khen Bền nức nở. Bây giờ Bền đã lên chân giày, đặc biệt là Bền đứng ở vị trí nào cũng xuất sắc.
Chiều nay Bền đi dượt để đá trong lễ kỷ niệm nữ thánh Jeanne d' Arc, Bền lôi tay Minh:
- Kỳ này đội tỉnh mình đá với hội tuyển A Nam kỳ! Lên sân coi tao tập!
Hai đứa cùng rảo bước. Bền trỏ lên tấm băng đơ rôn căng ngang đường gió bọc căng với hàng chữ đỏ phập phồng: "Grandes Matches de football. Bếntre contre Hội Tuyển Nam kỳ "
Minh la lên:
- Đụng với họ có mà lấy thúng hốt em ơi!
- Họ chấp mình 5 trái.
- Nghĩa là sao?
- Nếu họ ăn 5-0 kể như huề. 6-1, 7-2 cũng tức là...huề luôn. Còn nếu 5-1 thì coi là mình thắng.
- Tại sao vậy? Nói lại cho rõ coi nào cầu thủ!
- Nghĩa là cứ vào trận đá thì bảng số đã ghi sẵn Bentre:5, Hội Tuyển Nam Kỳ:0
Minh gật gù:
- Vậy thì mình ăn trùm! Mới vô đã bỏ túi trước 5 trái mà không thắng nữa thì đem câu sấu cho xong!
- Giỡn hoài mậy!
- Họ chấp 5 trái trước mà mình không ăn à?
- Không chắc đâu!- Bền lắc đầu và tiếp...Họ vừa mới thủ hoà với đội Nam Hoa. Nam Hoa là đội tuyển Ba Tàu lừng danh Á Châu biết không? Trận này mà mình thủ hoà cũng là giỏi rồi - Bền tiếp - Cho mày hay là họ xuống đây chỉ có nửa đội thôi. Tức là chỉ có sáu, bảy chiến tướng của đội A, còn các cầu thủ khác thì thuộc đội Ba, hoặc mượn thêm của Etoiles Gia- Định hoặc AJS (thanh niên thể thao).
- Bảy chiến tướng đó là ai? - Minh cũng thích đá bóng nên tò mò hỏi tới.
- Gôn là Tư, hậu vệ là Cúi và Nàng Bạch Tuyết...
- Đàn bà mà đứng hậu vệ, ai dám tấn công?
- Không phải! Đó là anh Tây Mariniques Coréa, vì hắn ta đen thui, nhưng cười thì lòi hàm răng trắng hếu ra nên khán giả đặt cho cái tên là nàng Bạch Tuyết chớ không phải là đàn bà đá bóng. Kế đó hàng trung vệ chỉ có Trương tấn Bửu thôi. Nhưng ông này là tay rất lợi hại được mệnh danh là "Lý Huệ Đường Việt Nam " và máy phát bóng "
- Tại sao?
- Là vì Lý Huệ Đường của đội Nam Hoa có cú pho sập vách tường. Anh ta đá penalty thẳng giữa "gôn", thủ môn nào dám bắt thì bay luôn vô lưới và hộc máu tại trận.
- Còn tại sao là máy phát bóng
- Ông Bửu đá y như để. Hễ ổng được banh thì hàng tiền đạo cứ cắm đầu chạy qua vùng đất bạn. Banh sẽ rơi ngay chân. Cứ thế mà lừa hoặc đá tới.
- Hàng tiền đạo của đội tuyển có những tay nào?
- Guichard góc mặt. Mỹ II (gọi là Mỹ đơ) trung phong. Paccini inter trái, Emile Quang inter phải. Góc trái không rõ là ai đứng.
- Bên mình có đủ chiến tướng không?
- Đủ chớ. Quý thủ môn, Tưng, Xệ, Xủng, Long...
- Mày chạy đâu?
- Anh Lợi ở Mỹ Lồng chạy góc phải, tao góc trái.
Chuyện vừa đến đây thì hai người đến cổng sân vận động. Dù bữa nay chỉ là trận đá thử để chủ hội banh coi chân coi cẳng cầu thủ, nhưng khán giả mộ điệu cũng tới đông nườm nượp. Vài cô cậu ở trường Minh Châu tới hoan hô Bền:
- Bravo máy chặt góc
- Bravo máy chém pê nan ty
Bền mang giày vớ, buộc dây chắc chắn sửa sọan vào sân cỏ. Chợt thấy Bền, thầy Năm Lắm chủ hội banh vẫy tay. Bền bước tới, thầy Năm vỗ vai và nói ngay:
- Ê!Bữa đó mày đi trung phong nghe nhỏ!
Bền bật ngữa, kêu lên:
- Úy! Thầy định cho em chết gấp sao thầy?
- Gì mà chết!
- Em đi trung phong thì gặp Cúi và Nàng Bạch Tuyết. Họ sẽ đập em chết dẹp như cái bánh tráng đó thầy!
- Tao với ông Cò quyết định rồi. Ngoài mày ra không có ai khác.
Bền chỉ đồng ý tạm với ông chủ hội rồi chạy vô sân.
Ông Cò đỡ đầu hội banh cũng vừa đến. Thầy Năm trình bày kế hoạch và sự bố trí cầu thủ cho ông nghe.
Ông hơi ngạc nhiên về vị trí của Bền trong trận đấu tới, ông hỏi:
- Nó lên đá giày được bao lâu rồi?
- Dạ, chừng hai năm!
- Nó bao nhiêu tuổi?
- Da....
- Ồ! Tài không đợi tuổi! - Ông buột miệng dùng câu nói trong vở kịch Le Cid - Hỏi coi nó muốn vô lính tôi như cai Xệ, bếp Xủng, lính Long không?
- Dạ, nó học năm thứ tư trường Minh Châu!
Ông Cò lắc đầu:
- Vậy chắc nó không chịu đâu. Chỉ mấy thằng dốt mới đầu quân với tôi thôi!
Bền thấy Minh đứng bơ vơ bèn chạy ra và bảo:
- Mày lại pít xin kiạ...đọc sách!
- Ở đó có thư viện à? Vậy lâu nay tao không hay!
- À ờ...Cứ vô đó thì biết. Có đủ hết. Chờ tao đá mãn trận rồi về, tao chỉ nhà con nhỏ Emilie cho mà tới! - Nói xong Bền quay vút vào sân.
Minh lững thững đi vào vòng rào của hồ tắm. Nước xanh ngăn ngắt. Nắng chiếu lấp lánh trên những mảng da thịt nõn nà hồng tươi của những nàng tiên cá. Họ đập nước trửng giỡn nghịch ngợm với nhau. Đại đa số là người Pháp. Người bản xứ không xem đây là sự biểu hiện nền văn minh nên không thấy ai đến chia sẻ cái nền ấy!
Các nàng tiên ngây thơ và những mụ sồn sồn làm bộ ngây thơ thay nhao leo lên tấm ván nhún ưỡn ẹo phô trương sắc đẹp, da dẻ, tay chân và những gì họ vừa muốn che kín lại vừa muốn phô ra, in như những nàng minh tinh uốn dẻo của gánh xiếc Tạ Duy Hiển mới vừa đến đây biểu diễn. Họ đâm đầu xuống nước như những kẻ thất tình đi tự tử mà biết chắc rằng mình không bao giờ chết vì ở trên bờ đang có những cặp mắt rực lửa rọi vào và sẵn sàng cứu vớt những đóa hường nhan bạc mệnh giả kia, nên họ cứ việc nhào tòm tòm kẻ trước người sau xuống hồ nước.
Minh thấy những chiếc áo tắm sao mà chói chang màu sắc làm hoa cả mắt. Chiếc nào cũng mang những dòng chữ rất hãi hùng. Một cô ở góc hồ mặc chiếc áp màu thiên thanh mang dòng chữ: !"Oui, avancez s.v.p" (xin vâng, mời anh tiến tới). Một cô tóc bạch kim có cặp đùi mập mạp lại thách thức:" Hãy thử xem thì mới biết rõ". Cô bên cạnh vừa đi vừa nhún nhảy thì lại thơ mộng hơn: "Anh là hoàng tử của lòng em". Ôi, áo với chả quần. Thà đừng mặc cho được việc. Mặc làm gì cho thêm khổ tâm các vị phó nháy. Minh đã từng được Bền lén cho mượn những quyển sách cấm ngặt của nhà trường. Minh đọc và tưởng tượng sự cọ sát da thịt trong những cảnh làm tình được mô tả rất hiện thực mê ly, nhưng hôm nay thì Minh hơi ngượng khi đứng trước những hình tượng sống bằng xương bằng thịt. Cô Nina hay Nõn nà gì đó mang trên cái bộ ngực căng rướn của cô một lời tuyên chiến với các đấng mày râu:" Em muốn ngủ với anh đêm nay" Minh phát sợ trước sự trống trải của nền văn minh mẫu quốc. Minh vụt nghĩ, nếu bất thần bắt gặp Emilie vào đây và cũng trương cái nền..ấy trên người nàng thì không biết chàng nghĩ sao?
Quanh thềm hồ lát gạch bôn càng có nhiều sự phô trương hơn. Bỗng Minh quay mặt và suýt bật cười. Một bà đầm với bộ đùi xệu xạo và mảng ngực thỗn thện từ trong phòng thay đồ đi ra ì ạch tiến lên tấm ván nhún nhún oặt lên gập xuống. Minh thót ruột sợ tấm ván gãy đôi, thì ắt phải kêu xe cấp cứu. Bỗng bà hụt chân. Cả cây thịt rơi xuống nước một cách vô mỹ thuật như một bao cát bị ném bỏ.
Minh vừa chán mắt thì Bền đến. Chàng trung phong thở hồng hộc:
- Đọc hết sá... ách chưa mày?
- Có sách quái gì đâu mậy!
- Chỉ một trang đó thôi. Và mỗi trang chỉ có một câu ...hí...hí...
- Sách của mày chớ không phải của tao!
- Thì tao muốn mày nghiên cứu đó chớ!
- Nghiên cứu?!
- Hình học trên mặt phẳng và trong không gian nữa! Cả đại số học. Đấy, mầy thấy chưa. Tất cả mọi "phương ...trình", cái nào cũng chỉ trình ra có ba ẩn số thôi! Và...hà...hà...lại còn vật lý học nữa kia!
- Vật lý gì đâu thằng quỷ?
- Sự phì mình lên của những vật thể...khi bị chất nóng đốt. "la dilatation des corps"...
- Thôi về đi.
Bền lại cười:
- Để khoan tao đọc sá...ách tí đã...Mà tao đố mày đứng thẳng lên đi thử tao coi!...Chờ tao lên tremblai bay vài phát giải nhiệt rồi về nhà, ra cầu tàu ăn phở tái Bắc! Ủa, mà quên, tao thấy hình như "ẻn" ở đằng bức tường nhảy chướng ngại vật kia kìa. Mày có muốn chiêm ngưỡng cặp chân vàng của nó không?
- Mày đừng có đặt chuyện mãi tao mệt lắm rồi Bền ơi!
- Nó đang tập nhảy saut à mouton (nhảy trừu). Mày muốn nhảy nó, hay nó nhảy mày? Ủa, thiệt mà, đây là một môn nhảy vừa luyện sức khoẻ vừa tập tánh can đảm. Mày không nhớ tụi mình đã từng học nhảy từ ở trường làng cơ à?
- Khép cái mõm mày lại cho tao nhờ.
Bền chỉ cười mơn trớn rồi tiếp:
- Hay là mày muốn "appui en avant "? Môn này hơi mệt nghe mậy? Xin lỗi nhe! Tao nói đùa như vậy chắc mày sợ làm méo mó cái cục thiêng liêng của mày chớ gì ! Tao đã đọc nhiều tiểu thuyết Tây lẫn Ta, tao thấy người Pháp đánh giá cái sự đó rất...thường, ví như đói ăn khát uống vậy thôi. Trái lại người mình coi nó rất thiêng liêng cao tít trên mây xanh. Theo tao thì cả hai đều nhìn sai cho nên đặt vị trí của nó cũng sai bét. Đúng nhất là phải cộng lại chia đôi thì mới tìm ra nơi để đặt nó vào.
Bền nói xong, không đợi Minh phản ứng, chạy vào phòng thay đồ tắm rồi trở ra nhanh nhẹn nhảy xuống hồ té nước vào mấy cô đầm, đuổi bắt, đụng chạm họ một cách vừa táo bạo vừa khả ái làm cho họ thích thú hơn là phật ý.
Cô tóc màu hạt giẻ hỏi:
- Anh là cầu thủ hả?
- Phải!
Cô tóc bạch kim hỏi:
- Anh học với bà Pottier phải không?
- Đúng!
- Bà ấy dạy giỏi nhưng cho điểm quá khắt khe.
- Bà chỉ khe khắt với học trò 1ère và 2ème, lên tới 3ème và 4ème thì bà rộng rãi hơn! Cô học 2ème hả ?
- Vâng, cả hai chúng tôi đều học 2ème.
- Vậy là...Minh ơi! Lại đây, lại đây. Hai cô là bạn của Emilie hả?
- Vâng.
- Cô có cho Emilie cọp bài không?
- Híhí...Tụi em cóp của nó thì có! Cả luận Pháp văn cũng thế!
- Tại sao kỳ vậy?
- Không hiểu! Chỉ biết là tuần nào bà Pottier cũng đem bài của nó ra làm bài mẫu. Nó được 12, 13 điểm còn chúng em luôn luôn dưới 10.
- Các cô học kém ở ban thành chung, nhưng lên ban tú tài các cô lại vượt chúng tôi.
- Tại sao vậy?
- Vì chúng tôi trút hết trí óc ở ban Thành Chung rồi. Các cô xem, có mấy người ở lớp cô lên đây chơi vào buổi chiều. Họ Ở nhà gạo bài. - Bền trỏ Minh vừa tới mép hồ e dè nhìn xuống nước - Như ông bạn 4ème của tôi kia, tôi lôi mãi mới chịu buông sách lên đây coi tôi đá...Hai cô bạn của Emilie nè mày!
- Chào hai cô!
Minh miễn cưỡng buông câu xã giao. Còn Bền nhanh nhẩu một cách nịnh đầm:
- Xin lỗi, chúng tôi đang hân hạnh được nói chuyện với những người đẹp nào đây?
- Em là Yvonne, còn bạn em là Thérèse! - Yvonne tiếp - Emilie vừa học giỏi lại vừa đẹp.
- Các cô cũng đẹp chứ!
- Không bằng Emilie.
- Emilie có xứng với anh bạn tôi không? - Bền hất hàm về phía Minh.
- Xứng! Xứng lắm! - Cả hai cô đầm cùng nhí nhảnh reo lên và cười tán thưởng.
Bền buột miệng:
- Vậy nhờ hai cô giúp một việc được không?
- Được chớ! Mà chuyện gì?
- Đưa giùm thơ của bạn tôi cho Emilie! - Bền nói thình lình , Minh không ngăn kịp.
- Tại sao phải nhờ người khác? - Yvonne dẩu môi.
- Bí mật! - Bền bị Minh phản đối nhưng vẫn tiếp - Nhớ nhé, ngày mai tôi sẽ đến nhờ.
- A! Tôi biết rồi! - Yvonne kêu lên- Bí mật! Bí mật!
Thérèse hỏi Minh:
- Bí mật mà lại nhờ người khác, không sợ họ biết? - rồi tỏ ra lanh lợi - Viết thư là khi nào không gặp được nhau kia, còn đằng này anh và Emilie gặp nhau hằng ngày mà!
Minh đỏ mặt tía tai, nhưng Bền bình tĩnh:
- Có khi nói tiện hơn viết. Có khi viết tiện hơn nói. Bạn tôi viết hay hơn nói. Trong trường hợp này bạn tôi muốn dùng thư hơn là nói trực tiếp. Lá thư chỉ mang một chữ thôi.
Yvonne vỗ tay cười ngặt nghẹo:
- Biết rồi! Cái chữ dễ nói nhất và cũng khó nói nhất. Dễ mà khó, khó mà dễ, phải không? Do đó anh bạn phải viết chớ gì! Bộ anh bạn chưa nói tiếng đó với ai lần nào sao?
- Chắc là chưa!
- Thì cứ nói đi cho nó quen! - Yvonne lém lỉnh - Anh muốn nói tiếng đó với Emilie thì chính anh phải nói với nó, chớ còn tôi nói một trăm lần cũng không có nghĩa gì.
- Cứ nói giùm đi ! - Bền gắt yêu.
- Nói thế nào? - Yvonne hất hàm - Bảo em nói thế nào em nói thế nấy!
-"Anh yêu em!! - Bền đáp.
- Ừ, anh yêu em! Anh yêu em thật không? - Yvonne nhìn bền và lặp lại.
- Em yêu anh! - Bền tiếp.
- Em yêu anh! Em yêu anh thật đấy!
Bền cứ nói và hai cô đầm vừa lập lại vừa té nước vào nhau. Yvonne bảo:
- Anh dạy em nói bằng tiếng Việt Nam đi!
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 25 May 2009

Chương 5


Trên đường về, Bền tán tiếp:
- Mày thấy không? Tụi đầm nó nói tiếng đó rất hồn nhiên. Còn người mình thì rất khó. Tao đã bảo cộng lại chia hai là vừa mà!
- Nhưng ai bảo mày tài khôn vậy? Rủi ngày mai tụi nó mách với Emilie rồi làm sao?
- Càng tốt. - Bền cười hô hố - Mày cứ ôm cái cục thiêng liêng đó trong bụng hoài thì làm sao người ta biết mày yêu người ta! Hai chiếc lọ trong phòng thí nghiệm phải có ống thông nhau thì mới thí nghiệm vật lý được chớ.
- Nó méc thầy làm sao?
- Thì mày cứ nói là mày yêu nó thật. Đã chết ai nào?
Minh làm thinh. Bền tiếp:
- Tao sẽ đứng đầu dốc nói với ẻn rằng toa yêu ẻn, chịu không nào?
- Đừng có liều!
- Nếu toa có ra hội đồng kỷ luật, tớ tình nguyện nhận tội cho! - rồi Bền đổi giọng - Mày coi hai con đầm có khá không? Tụi nó muốn nhờ tao kèm bài cho đó. Nhưng deux contre un (hai chọi một) tao không kèm xuể! Mày đi với tao nhé! - Rồi trở lại chuyện Emilie - không phải có một mình mày dòm ngó. Tụi thằng Lạc phi-lô, thằng Thanh Don Quichotte, thằng Ngợi Tarttuffe cũng có mắt chớ đâu phải cận thị.
- Rủi, mình nói yêu người ta mà người ta không yêu thì sao?
- Sao mày biết nó không yêu mày. Tụi đực rựa mình luôn luôn phải đi avant! Bữa nào mình tan giờ sớm vài phút tao với mày ra bên hai cây mãng cầu ta làm bộ đứng hứng gió sẽ thấy cả bầy, đứa nào coi cũng khoái mày hết mày ơi!
- Nhưng hổng lẽ mày yêu tất cả?
- Yêu chỉ là một, nhưng nếu mày yêu mà người ta không yêu thì mày phải kiếm người khác yêu mày chớ. Tình yêu như hai luồng điện. Nóng và lạnh. Chỉ một không thành.
Minh lo lắng giục Bền đi nhanh.
- Rủi bà đầm lên đánh ten nít với ông Chánh tham biện bắt gặp mình ở đây, sáng mai bả cho bài mình làm trật, bả bảo tại mình bỏ học đi chơi. Bả cũng đi chơi nhưng bả là thầy, bả có thể cấm mình đi chơi. Bả không nói với mình" Làm những gì tôi nói, đừng làm những gì tôi làm " là gì?
- Chồng bả hiện ở Sài Gòn! - Bền nháy mắt - Nên bả thường lên đây oánh... tê... nít... với ông...

Hai đứa về gần đến trường thì đụng một cô đầm khác. Đó là Madeleine. Nàng học cùng lớp nhưng có vẻ thối chí. Tối tối nàng thường đi thơ thẩn lên ngã ba Tháp hoặc trước cửa trường hứng... gió. Nàng ta có hôn phu nhưng chàng về Tây, rồi không thấy trở qua! Nàng buồn tình ca, nên muốn tìm bạn trò chuyện. Nàng đẹp hơn cả Yvonne lẫn Thérèse, nhưng ít khi lên sân vận động biểu diễn nền văn minh mẫu quốc. Bền nói vừa đủ nghe với Minh:
- Đây là con bé tóc vàng đẹp nhất tao quen từ trước đến naỵ.Thân hình rất thon. Cặp chân rất thẳng không ốm không mập, đặc biệt da mặt trong veo như nước hồ thu, không có một cái tàn nhang. Còn Yvonne và Thérèse thì tàn nhang lốm đốm đầy mặt, sau cổ, ở hai bắp tay và cả ở ức nữa.
- Mày nhìn kỹ quá he!
- Thì tao tắm chung với tụi nó cả giờ mà. Tao còn lặn lôi tay kéo chân tụi nó nữa!
Hai cậu công tử làm như không để ý Madeleine, như xe cứ lướt qua mà không bóp kèn, nhưng hai đứa vừa đi khỏi được vài khoảng cây me thì có tiếng the thé cất lên:
- Eh! Các bạn, bữa nay trên đó có gì vui không?
- Có! Nhưng ông bạn tôi đã lấy trọn đem về đây hết rồi - Minh khẩu khí đáp.
Madeleine nghe câu pha trò duyên dáng bèn đến gần:
- Chia cho tôi với. Tôi đang cần vui!
Bền dừng lại với cử chỉ và giọng nói ga lăng:
- Cô hát lên sẽ thấy vui ngaỵ Người đẹp là gì cũng hay hết!
- Bài gì vui, tôi hát cũng nghe buồn.
- Cô biết bài " Chante ma guitare" chưa?
- Bài đó tôi có dĩa hát của Tino Rossi ở nhà nghe mãi rồi, hay cũng hoá dở.
- Vậy thì bài " Guitare d'amour"!
- Cũng nghe rồi!
- Chanson pour Nina! O Nina...
- Bài đó xưa lắm. Tôi nghe mãi chán tai quá!
- Vậy thì bài "Chanson pour Madeleine ", bài hát cho Madeleine vậy!
- Được đấy, anh hát xem nào!
Ô Madeleine, vois le soleil rayonne!
Ô Madeleine, hãy nhìn vầng kim ô! Trời trong xanh có khác chi đôi mắt em. Nếu em ưng thuận mà không nói với ai hết, thì thuyền đây, chúng ta hãy tách ra khơi. Chúng ta sẽ tìm một nơi yên tĩnh trong ghềnh đá để xa lánh thế gian.
Madeleine cười thích thú:
- Nhưng thuyền của toa ở đâu để ta cùng đi nào?
- Có chứ! Madeleine chịu đi thì sẽ có ngay!
Madeleine vỗ tay:
- À, phải rồi, tôi đang tập bản "Thuyền tình trên hải đảo". Bản này rất tình tứ. Mời anh vô nhà em, nghe em đánh đàn.
- Ồ, bản đó không hay bằng bản " Madeleine, anh yêu em!" - Bền tình tứ liếc Madeleine.
Thay vì phản đối, Madeleine bắt mối, hồn nhiên nguập ngay:
- Anh yêu Madeleine bao giờ?
- Lâu rồi!
- Bao lâu?
- Thế kỷ trước. Còn Madeleine đối với tôi thế nào?
- Tôi cũng yêu anh!
- Bao lâu rồi?
- Mới hôm naỵ. Vừa đúng lúc nãy đây thôi!
- Vậy ra Madeleine có lên sân vận động?
- Có xem đá bóng nữa ạ!
- Và yêu tôi vì tôi đá... giỏi!
- Không phải!
- Vậy tại sao?
- Chính em cũng không biết tại sao. Có lẽ hôm qua thì đúng hơn! Khi bà Pottier bảo anh bình luận về Paul và Virginie, anh nói thật hay làm cho em tưởng anh là Paul còn tụi nữ là Virginie cả!
Bền ngó lại thì Minh đã biến mất từ lúc nào, nên mạnh dạn bước tới nắm tay nàng:
- Thế thì mình làm Paul và Virginie Việt Nam đi nhé. Được không?
- Tôi không muốn một mối tình kiểu đó! - Madeleine không rút tay ra, chỉ đáp khẽ.
- Được văn sĩ viết sách để đời mà không chịu à ? - Bền cười tình, nhìn sát mặt nàng.
- Yêu là để được hưởng hạnh phúc chớ không phải để cho người ta viết sách! Nào về nhà, nghe em đánh bài " Thuyền tình trên hải đảo" đi! - Rồi Madeleine hát nho nhỏ - Trên sóng xanh chiếc thuyền lắc lư như một bó hoa trước gió...
Bền giao thiếp với Tây đầm con khá nhiều, nên trước sự mời mọc của nàng, chàng đi theo. Madeleine lấy làm vui mừng khi có Bền bên cạnh. Bất ngờ Bền hỏi:
- Còn vị hôn phu của Madeleine đâu lâu nay không thấy tới ?
- Hôn phu gì! Anh ta chỉ vờ để ở đậu nhà tôi và lấy tình cảm với ba má tôi. Bây giờ anh ta về bển gởi thư qua nói là chưa biết chừng nào sang được. Anh ta cưới vợ rồi cũng nên!
- Nghĩa là sao?
- Nghĩa là vậy đó! - Madeleine nhún vai và bĩu môi rất... Tây. - Khi nói yêu là không yêu và khi hứa chắc chắn nghĩa là đang nói láo...
Hai đứa sánh đôi đi vào sân. Chân họ bước trên lớp sỏi nghe lạo sạo. Bà mẹ Madeleine từ trên lầu thò đầu ra cửa sổ, nói to:
- Maad... con đi đâu từ chiều tới giờ? Đã bảo đừng có buồn vì cái thằng phải gió đó. Nó không sang, con còn hạnh phúc hơn chớ! Bố mày đã trả lời nó bằng mấy chữ cuối cùng:"cấm cửa nhà này". Con biết rồi chớ?
Nàng lẳng lặng đưa Bền đi vào phòng khách. Bền tỏ vẻ ái ngại vì bộ may ô trên người và đôi giày đá bóng cầm nơi tay, mồ hôi mồ hám chưa khô, thế mà ngồi trên sa lông bọc da lưng tựa có lót đăng ten trắng nuốt của người ta. Biết ý, nàng dịu dàng bảo:
- Anh ngồi đây chốc mẹ em ra! Bà thích người bản xứ có học hơn là người đồng hương vô học.
Bà mẹ bước ra, Madeleine đến hôn mẹ và quay lại giới thiệu ngay:
- Đây là anh Bền bạn học của con. Anh ấy vừa đạt điểm cao nhất với bài bình luận về mối tình Paul et Virginie, ngoài ra ảnh là trung phong có hy vọng là bàn nhiều nhất của đội banh tỉnh nhà.
Bà mẹ đon đả bước tới đưa tay cho Bền. Bền đứng dậy bắt lấy, chưa kịp nói câu xã giao thì bà đã tỏ vẻ vui mừng rối rít:
- Tôi lấy làm hân hạnh được biết câu là bạn học của con gái tôi! Xin lỗi, cậu dùng loại giải khát nào để chúng tôi kêu bồi mang ra. - Rồi bà nói liên miên làm như con gái yêu của bà xấu xí, ế chồng, chỉ có Bền là kẻ độc nhất đến đây - Hôm nay hơi muộn, chúng tôi làm cơm chiều không kịp để mời khách. Xin một dịp khác. Nhưng dịp khác đó không phải là lễ kỷ niệm Jeann d' Arc năm tới đâu nhé. Không hiểu tại sao năm nay con gái tôi lại bị truất ra khỏi vai tuồng Jeanne d' Arc vậy hả cậu?
Madeleine đáp ngay:
- Tại con không nhận chớ có bị họ truất đâu má!
Madeleine đeo dính Bền hỏi về nghệ thuật bóng đá. Bền trúng tủ tha hồ trổ tài bằng miệng. Madeleine tỏ vẻ tiếc lâu nay bỏ mất nhiều cơ hội thưởng thức nghệ thuật bóng đá mà nàng nói là đã "ham thích từ hồi còn ở quê nhà". Nàng nũng nịu với Bền:
- Trận nào có anh đá, mà em không được xem, em giận anh đó!
Cố nhiên là Bền hứa sẽ không để cho Madeleine giận chàng.

Minh về đến trường thì những trò "ngoại trú được trông nom" (externe surveillé) cũng đã lục tục đến dựng xe đạp trước thềm.
Minh vừa bước vào thì có tiếng gọi giật ngược ở sau lưng:
- Anh Minh.
Minh quay lại thì thấy Liễu dắt xe xuống nửa dốc rồi đứng trên bàn đạp thả nhẹ vào giữa sân. Vạt áo dài trắng của Liễu phất ngược lại sau như một cánh bướm. Liễu thắng xe sát thềm. Và chỉ chỏ vào mặt Minh như một người lớn rầy đứa bé:
- Anh chết nghe! Anh chết..ết.
- Gì vậy nhỏ đầm lai?

Liễu là em của Mi Mi ngồi cùng lớp với Minh. Má hai nàng là một người đẹp nổi tiếng ở thị xã. Mi đằm thắm còn Liễu thì liến thoắng. Liễu có gương mặt rất "đầm" nên nọc trò gọi Liễu là đầm lai.
Liễu nhìn Minh có vẻ đắc chí:
- Tôi biết hết bí mật của anh rồi!
- Tôi đâu có bí mật gì mà người ta biết!
- Chắc không? Lại đây người ta nói cho nghe!
- Ai dám đặt chuyện vậy?
- Ừ được rồi! Tôi trình giám thị coi ai đặt!
- Trình thì trình chớ ai sợ!
- Chị Mi bảo tôi đem đưa cho anh.
- Mà đưa cái gì mới được chớ?
- Một lá thư tình. Lettre d'amour. Chối thì tôi không đưa!

Thư tình của Mi? Tại sao? Mi yêu mình? Không có lý. Học chung lớp nhau từ 3ème nhưng chưa bao giờ hai đứa có ý gì với nhau. Hơn nữa Minh biết Mi đã hứa hôn với ai đó. Thi thành chung xong, đậu hay rớt gì Mi cũng lên xe hoa.
Trong một thoáng, Minh nhớ lại từng dòng chữ viết cho Emilie. Những chữ "em" Minh đều viết hoa. Và câu cuối cùng:" Emilie, anh yêu em. Chèrie Emilie! Nếu không Em thì cũng chẳng ai hết " Minh viết bằng tiếng Pháp.
Cho nên bây giờ bị con nhỏ đầm lai bắt bí, Minh đành chịu phép, nhưng vẫn còn cượng lý:
- Ừ thì có, rồi sao?
- Anh gởi cho ai biết không?
- Viết để đó chớ không gởi ai cả.
- Chắc không gởi hả? Cha chả, cái môi anh mỏng ghê! - Liễu nói xơi xơi vào mặt Minh - Nè, tôi nói cho anh biết, phong bì màu xanh lơ. Bên trên góc có tên người gởi, phía dưới có tên người nhận hẳn hòi cơ đấy. Lại còn phảng phất mùi thơm, còn chối nữa đi coi!
- Ừ thôi, anh chịu rồi, em gái đưa anh xin lại!
- Tại sao anh lại lơ đễnh thế chớ?
- Anh đánh rơi đâu đó thôi!
- Xí , đánh rơi! Đánh rơi... giữa cuốn Larousse! - Liễu vừa nói vừa mở bóp lục soạn lung tung nhưng miệng vẫn chưa hết càu nhàu - Hồn anh ở đâu mà lại quên như thế. Cũng may mà chị Mi bắt gặp chớ nếu...
- Bữa đó gấp quá nên anh đưa sách cho chị Mi mà quên lấy thư ra.
- Nếu người khác thì anh đã bị người ta thưa lên hội đồng kỷ luật rồi. Anh không biết trường nghiêm cấm quan hệ nam nữ hay sao?
- Nhưng ai thưa mà anh bị?
- Đối thủ của anh chớ ai? Họ cũng biết nhắm nhía cái cô "Chèrie Emilie " của anh chớ không à!
Được thể, Minh hỏi luôn:
- Nhưng Liễu có biết Emilie để ý ai không?
- Ai thì em không rành (Liễu bất thần xưng "em") chớ anh thì nó không có ngó tới đâu mà hòng. Em biết có người đẹp không thua nó cũng để ý anh mà anh không biết. Chưa mang kiếng cận mà... Chim đậu không bắt để bắt chim baỵ Thiệt lạ... Xí! xí!
Liễu nói với giọng lúc đùa cợt lúc hằn học. Bị biết tẩy, Minh càng xuống nước:
- Ai để ý anh vậy nhỏ?
Bỗng có tiếng sau lưng (Liễu biết ngay đó là tiếng thầy Xuỵt (#1) chớ chẳng ai khác).
- Con Liễu có chuyện gì mà tới đây "xí, xí" om vậy?
- Dạ thưa thầy a... a... Chị Mi cháu bảo cháu tới trả cuốn sách cho anh Minh.
- Sách với vở! Đâu đưa ta coi có ém thư từ hoa lá gì trong đó không?
Minh nhanh tay lấy cuốn "Hình học trong không gian " trình thầy.
Thầy xuỵt mở ra lật từng trang rồi cầm một bên bìa sách giũ giũ lia lịa. Thấy mấy miếng giấy con rơi xuống đất, thầy khom xuống nhặt lấy (Liễu nháy nó với Minh:"cho ông mò tới Tết") đưa ra ánh đèn trước thềm xem cả bề mặt lẫn bề trái. Rồi yên trí rằng đám học trò không có viết điều gì phạm luật "quốc cấm", thầy mới trả sách cho Minh, nhưng vẫn còn gờm Liễu:
- Cháu nên giữ kỷ luật nghe! Trai gái không được thư từ qua lai. lăng nhăng!
- Dạ cháu không dám ạ!
- Mánh khoé của tụi bay tao nằm lòng hết. Biết tại sao không?
- Dạ không ạ!
- Tại vì tao cũng đã có một thời làm quỷ phá nhà chay như tụi bay bây giờ.
- Mấy con đầm mới là quỷ chớ tụi cháu là người phàm thầy ạ!
Thầy "Xụyt " không còn nghi ngờ nên quay lưng đi. Liễu đưa thư chớp nhoáng cho Minh. Minh chộp lấy bức thư kẹp vào vở rồi ung dung đi qua mặt thầy " Xuỵt ". Tuy qua mắt được thầy nhưng Minh vẫn còn nghe ơn ớn xương sống.
Thầy "Xuỵt" đứng ở cửa ngó vô lớp học với chiếc quạt giấy nâu giá hai xu mua ở chợ, cái vật bất ly thân luôn luôn dính ở tay thầy. Thầy dùng để quạt cho khô mồ hôi và che cái bụng màu mỡ của thầy. Lúc nào thầy cũng hổn hển làm như trời thiếu dưỡng khí cho thầy thở. Tuy vậy thầy vẫn siêng năng rình mò để bắt phạt học trò. Nhưng đứa nào bị xí nha lê mà kiên nhẫn năn nỉ thầy chừng nửa tiếng đồng hồ và hứa sẽ không tái phạm thì thầy sẽ tha cho.
Do đó học trò kháo với nhau rằng thầy " xuỵt " lấy "bụng " ở đời.
Minh vào tận trong góc phòng len lén mở phong bì lấy thư ra đọc:
Anh Minh thân mến,
Em được thư của anh một cách bất ngờ do chị Liễu trao lại. Chị bảo rằng thư do chị Mi bắt gặp trong quyển Larousse rồi chị bảo Liễu đưa cho em vì bên ngoài phong bì có tên người gởi là anh và người nhận là em. Nếu không thì chắc bức thư sẽ đi lang thang như một con "thuyền không bến" hoặc một món hàng rong chẳng biết ai là kẻ gởi và ai là người nhận.
Anh Minh,
Em rất xúc động đọc những dòng chữ của anh. Em có thể nói với anh rằng em sẽ đáp lại tình cảm nồng cháy của anh ngay nếu bức thư đến với em cách đây vài tuần. Ngặt vì... Em nói vậy chắc sẽ làm buồn lòng anh rất nhiều, nhưng em không thể nói khác hơn. Em vừa đọc quyển "Le livre de mon ami" của A France, trong đó có một câu em nhớ mãi:"Nơi mà tôi đứng tôi chỉ muốn đứng một mình..Là où jue suis, je veux être seul". Trong hoàn cảnh này chắc anh cũng muốn như vậy, phải không anh? Do đó, em xin chép ra để đáp lại những gì anh mong muốn ở em mà không đạt. Xin anh hãy nhìn sang bên trái, bên phải của anh, anh sẽ thấy bạn anh, bạn em, những người có nhan sắc và đức tính tốt hơn em, họ cũng đã để ý anh từ lâu. Và em biết chắc rằng nếu anh đến những "nơi" ấy thì anh sẽ được toại nguyện :"être seul!"
Emilie Liliane.

Minh không đọc nổi hết bức thư. Chàng tự hỏi:
- Ai là kẻ được cái diễm phúc đứng một mình trong tim nàng?

Chú thích:
(1-) Xuỵt: tiếng Pháp là surveillant (giám thị) nhưng học trò ghét nên gọ là thầy "xuỵt"
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 25 May 2009

Chương 6


Trường học và công sở được nghỉ lễ kỷ niệm nữ thánh Jeann d' Arc. Từ lớp nhứt sơ học trở xuống thì học trò phải học thuộc lòng bài " Hãy Tưởng Nhớ Tới Jeann d' Arc. ", người con gái chăn cừu vô danh đã cứu nước Pháp khỏi tay xâm lược của bọn Anglo Saxons vào năm 1429.
Nhưng sau khi chiến thắng vẻ vang, Jeanne bị bọn phản bội bắt bán cho kẻ thù với giá 16,000 francs, Jeann d' Arc bị thiêu sống năm 1431 vào ngày 5 tháng mười một. Do đó chánh phủ lấy ngày này để làm lễ kỷ niệm và bắt dân thuộc địa phải nhớ ơn cô gái chăn cừu 17 tuổi đã cứu mẫu quốc của mình cách đây năm thế kỷ. Bọn mày râu không làm nên trò trống gì ngày nay cúi đầu tưởng niệm một đứa con gái vị thành niên, nghèo hèn, ắt hẳn xấu hổ lắm.
Liễu và Emilie được chọn đóng vai người con gái chăn cừu đó. Nhưng Emilie cáo bệnh rút lui để cho bạn mình được hưởng vinh quang trọn vẹn. Thực ra Emilie không thích được người ta hoan nghênh như một anh hùng trong lúc mình không có chút nào mà chỉ là đứa học trò tầm thường. Nhiều cô ước mong được hưởng cái danh dự của Emilie mà không được. Thấy Emilie từ chối thì rất đỗi ngạc nhiên. Có cô nói:
- Được làm thánh mà không chịu, còn đòi gì nữa?
Riêng Liễu khi thấy Emilie cũng được chọn như mình thì sợ Emilie đoạt mất chức "nữ thánh", nhưng khi nghe tin Emilie từ chối thì rất mừng. Liễu thích được đứng lên trong tiếng hoan hô như Liễu đã từng chứng kiến các nàng "nữ thánh" đứng trên xe "cộ đèn" khi Liễu còn học trường tiểu học. Niềm mơ ước được làm nữ thánh nhóm lên trong đầu cô bé từ đó.
Năm nay buổi lễ được tổ chức tưng bừng hơn mấy năm trước. Người ta đoán già đoán non là vì quan chủ tỉnh là người sanh đẻ ở vùng Domrémy, quê hương của cô gái chăn cừu, còn quan phó chủ tỉnh thì chôn nhau cắt rốn tại Orléans, là thành phố quan trọng nhất bị bọn Anglo Saxons chiếm đóng và được Jeanne d' Arc giải phóng.

Buổi sáng ở tại sân vận động có các cuộc tranh giải bóng bàn, bóng rỗ, bóng đá, chạy đua, lội đua. Ngoài ra buổi chiều còn tiếp tục trò chơi bình dân ai cũng có thể tham dự được và trò nào cũng có phần thưởng như cạp chảo, leo cây thoa mỡ bò, ném vòng vịt, đánh cờ tướng, đi cầu run, bịt mắt đập trống... Cạp chảo là trò chơi bẩn nhất. Người điều khiển cuộc chơi trộn xu năm bạc cắc với lọ nghẹ bỏ vào lòng một cái chảo khá lớn. Cạp được bao nhiêu lấy bấy nhiêu, nhưng dù được bao nhiêu thì cái mặt cũng đã đen như lọ nghẹ. Đây là trò chơi được nhiều người xem nhất vì nó vui, nhưng lại được ít người dự nhất vì nó bẩn. Tuy là trò chơi vô tư, nhưng nó lại bị mỉa mai: " cạp được đồng xu, đen cả mặt." Trò chơi được hưởng ứng đông thứ hai là leo cây thoa mỡ bò. Một thân cây tròn như cột nhà được dựng lên và thoa mỡ bò trơn như... mỡ. Trên đầu cột treo cái vòng tròn buộc đầy những vật dụng như khăn bàn lông, áo thun, khăn tay, xà bông thơm, quần cụ. Nó được rút lên hạ xuống bằng một sợi dây do người chỉ huy cuộc chơi điều khiển. Anh ta hạ chiếc vòng xuống chờ người nhảy vào giật đồ thì rút lên khỏ tầm taỵ Cả giờ đồng hồ không ai được món nào. Ai nóng mũi leo cây thì bị tuột... giữa tiếng cười chế giễu của người xem.
Bỗng một chàng thanh niên chạy ra mé sông phóng ùm xuống nước rồi nhảy lên lăn mình vào đống cát, xong đến leo cây. Nhờ cát nhám nên chàng ta leo không bị trợt và giật được nào khăn, nào xà bông và các món khác nữa.
Nhưng người chỉ huy cho đó là gian lận nên lấy lại hết. Hai bên đang cãi nhau, bỗng có tiếng quát:
- Đồ con lợn, mày có dẹp cái trò chơi quái gở này không?
Trò chơi đang trớn bỗng ngưng ngang. Một tên lính áo vàng đến can thiệp rồi chạy đi tìm một ông Tây. Mọi người xúm lại coi và chờ kết quả.
- Ồ, giáo sư Long, ông cũng đến đây? - Ông Tây chìa tay.
- Vâng! Nhờ thế tôi mới được biết trong buổi lễ long trọng hôm nay lại có trò chơi vui vẻ này.
- Ồ! Đây là trò chơi dành cho giới bình dân đâu phải cho trí thức.
Giáo sư Long cố cười tự nhiên:
- Xin ngài hãy tưởng tượng đây là Paris thì người ta có bày ra một trò chơi thế này hay không?
Ông Tây rùn vai:
- Ở đâu thì cũng thế thôi. Lọ nghẹ là lọ nghẹ. Mỡ bò là mỡ bò. Dân chúng thích chơi thì cứ chơi. Không ai cản họ được. - Nói xong ông Tây bỏ đi, không ra lệnh tiếp tục hoặc ngưng cuộc chơi.
Giáo sư Long quay sang người chỉ huy cuộc chơi:
- Nếu họ là người Việt Nam thì họ sẽ hiểu rằng lọ nghẹ chẳng những làm đen mặt dân mình mà còn bẩn cả mặt nước Pháp.
Lâu nay, Minh nghe đồn giáo sư Long là người ngang bướng, hay cãi lộn với Tây và bất phục tùng cấp trên, nay mới chứng kiến lần thứ nhất.
Minh bỏ chỗ đứng đi rảo qua các khán đài như đi tìm ai, nhưng trong bụng không định gặp ai. Gặp để làm gì khi nàng đã trả lời như thế rồi. Bỗng có tiếng gọi nheo nhéo, Minh dừng lại thì thấy hai cánh tay nõn nà vẫy lia từ đám khán giả ở góc sân. Thì ra Yvonne và Thérèse ngoắt chàng. Minh vừa lại gần vừa hỏi:
- Sao các cô không ngồi trên khán đài mà lại đứng chịu nắng thế nầy?
Yvonne đáp:
- Đứng ở đây xem anh Bền đá thủng lưới đội tuyển mới thích. Ngồi trên khán đài xa lắm! Lại đây mau, anh Bền ở trong sân kìa. Tụi em vẫy ảnh mà ảnh không thấy.
Minh đứng bên cạnh Yvonne. Yvonne tỏ vẻ thân mật làm bụng chàng nôn nao.
Bỗng Thérèse cười:
- Tôi nói với con Emilie rồi! Anh thưởng tôi cái gì nào?
- Nói gì ?
Yvonne vọt miệng:
- Thì cái chữ khó nói ấy mà! Anh quên rồi sao?
Minh nghe mặt nóng bừng. Chàng hỏi:
- Rồi Emilie đáp sao?
- Nó không nói gì hết!
Thérèse tiếp ngay:
- Đối với bọn con gái chúng tôi, không nói gì hết tức là đồng ý, anh hiểu không. Vậy nghĩa là nó đã yêu anh - Thérèse nháy mắt nói với Minh - Tôi bảo nó, có yêu thì yêu mau lên kẻo người ta yêu mất đấy.
- Rồi Emilie nói sao?
- Nó nói...
Thérèse chưa chấm câu, Yvonne đã hớt:
- Nó nó a... a... Nó cũng yêu anh chớ sao!
- Thế là nhờ... Tụi tôi mà anh được một á thánh xinh đẹp yêu rồi đấy nhé.
Thérèse kêu:
- Khát quá! Để tôi kiếm nước đá chanh! - rồi chạy vụt đi.
Minh hỏi Yvonne:
- Cô có nói thật không, hay chỉ đặt chuyện?
- Có thật mà. Bữa đó giờ xả hơi, tôi thấy Emilie ngồi trong lớp gạo bài, tôi bèn đến bảo nó ra sân chơi. Emilie không chịu đi. Tôi bảo: có người gởi thư. Thế là Emilie theo tôi. Tôi bảo:"Thư viết chỉ có một chữ thôi. Nó hỏi chữ gì. Tôi bảo:... "Yêu". Nó cấu vai tôi đau điếng. - Yvonne hồn nhiên trật bả vai nõn nà cho Minh xem vết bầm tưởng tượng.
Minh thấy mạnh dạn hẳn lên:
- Emilie có nói gì không?
- Người Việt các anh kín đáo chứ không phổi bò như tụi tôi. Có khi yêu gần chết mà không chịu nói, có người lại nói:"không yêu" nữa chớ. Nhưng mà tôi biết chắc Emilie yêu anh.
- Sao Yvonne biết chắc được ?
- Nhìn cặp mắt thấu cả ruột gan. Anh dư biết mắt là cửa sổ của tâm hồn? Do đó nhìn mắt Emilie thì tôi biết cậu chàng yêu anh.
- Yvonne có nói giùm tôi:" Anh yêu em" không?
- Hỏi hoài! Có! Có! Tôi còn nói thêm những gì anh không bảo nữa cơ! - Yvonne liến thoắng - Tôi còn hỏi nó giùm anh xem nó thích màu gì nữa. Tôi nói nhiều lắm. Cái gì cũng nói hết. Nó nghe, nhưng lần sau không véo tôi nữa. Nó chỉ cười cười. Cặp mắt nai của cô nàng long lanh hết sức đa tình. Phải anh thấy chắc anh xỉu ngay.
Minh mừng rở nhưng lại hoang mang. Emilie nào như vậy, còn Emilie nào viết thư bảo mình lỡ chuyến đò?
Vừa đến đó thì Thérèse xuất hiện xa xa, cánh tay vẫy lia như một cánh hoa huệ. Đi sau nàng là một cô đầm khác mặc đồ trắng đội nón đệm rộng vành và đeo kính dâm. Minh chưa nhận ra là ai thì Yvonne kêu to thích thú:
- Thérèse nó bắt được Emilie về cho anh kìa. Anh chuẩn bị nói đi!
Minh chớp chớp mắt nhìn kỹ, thì quả thật Emilie chớ không phải cô đầm nào. Minh hơi xôn xao. Trong nháy mắt, Minh thấy mình sẽ đóng vai chánh trong một màn kịch mới gay go hơn màn kịch ở gốc * sữa hôm nao.
Đi gần tới nơi, Thérèse quay lại đủn Emilie lên trước và hỏi:
- Biết ai chờ mày đó không?
Emilie bị lỡ bộ đành phải tiến tới. Yvonne reo lên:
- Tương lai tươi sáng đang chờ bạn, Emilie! - rồi chồm tớ bắt tay Emilie lôi lại và nói tía lia - Đây là cái người định nói yêu mày mà không dám nói nên nhờ tao nói giùm đấy! Nào, bây giờ hai người giáp mặt rồi, bắt tay nhau đi, nói với nhau đi!
Minh đưa tay ra, Yvonne nắm tay Emilie đặt vào bàn tay Minh và bảo:
- Nói anh yêu em và em yêu anh đi nào! Hôn nhau đi nào!
Khán giả mê xem bóng đá không chú ý. Minh thấy dạn dĩ hơn lên. Chàng nghe bàn tay Emilie mịn như nhung nên không dám bóp mạnh. Còn Emilie nghe hơi nóng từ bàn tay của người con trai chuyền vào mình. Một cảm giác nhẹ êm mà nàng chưa từng biết làm gò má nàng cũng hừng lên. Yvonne lên giọng thầy đời:
- Emilie ạ! Không nên làm theo lời bà mẹ của Virginie là giữ kín mọi nỗi niềm trong con tim mày.
- Tao đâu phải là Virginie! - Emilie khẽ bảo Yvonne.
- Tao không nói mày là Virginie, nhưng tao bảo mày đừng có nghe lời bà mẹ Virginie tức là đừng làm theo lời bà dặn. Giấu làm gì những tình cảm tốt đẹp trong lòng mày.
- Bà ta dặn cái gì?
- Bà bảo Virginie " đừng bao giờ nói với thằng Paul rằng con yêu nó... Nếu nó biết con yêu nó rồi nó sẽ không còn gì để theo đuổi nơi con nữa!" - Yvonne lắc đầu - Theo tao thì khác. Nếu người ta yêu tao và tao cũng yêu người ta thì tao sẽ nói cho người ta biết. Tại sao lại lặng thinh? Rồi người ta tưởng lầm rằng mình không yêu người ta thì thật là tai hại! Hai người như đôi thanh sắt của đường rầy xe lữa, chạy song song cả trăm cây số mà chẳng bao giờ gặp nhau.
- Sao mày biết tao yêu người ta?
- Vậy mà tao biết, vì tao đọc được điều đó trong mắt mày khi tao nói anh Minh yêu mày.
Emilie xấu hổ rút tay ra khỏi cái lồng tù hạnh phúc đã nhốt nó nãy giờ và nói với Minh:
- Xin lỗi, cho tôi trở về chỗ cũ...
- Để "đứng một mình" à?
- Emilie, chỉ trong tim anh, em mới mãi mãi đứng một mình! - Minh nói bằng tiếng Pháp.
Emilie quay đi. Thérèse còn nói to lên:
- Anh Minh yêu mày, nghe rõ chưa hả? Nó cũng yêu anh rồi đó. Tiến tới đi!

Tiếng khán giả la ó làm Minh phóng mắt ra sân cỏ. Ở góc sân, trên tường, tỉ số vẫn còn còn y nguyên, nhưng bỗng trận đấu ngưng hẳn. Các cầu thủ lao nhao.
Trọng tài chạy xuống khung thành Hội Tuyển xem xét một hồi lâu rồi tuyên bố đội tuyển bị thủng lưới, do cú đá móc của trung phong Bền.
Khán giả tung khăn vứt nón như mưa hoan hô đội nhà.
Người lính phụ trách bảng ghi bàn thắng đội tấm bảng số 6 lên đầu nhảy nhót "múa lân" một hồi rồi mới gắn lên tường. Khán giả lại la ó, quơ khăn tung nón nhảy tưng lên như sắp nổi loạn. Mắt khán giả đổ xô về một phía, thấy tỉ số 5-6 mà ngờ chiêm bao.
Thérèse và Yvonne vọt ra gần mép sân hò hét:
- Hurrah! Bravo Bền! Một ngàn cái hôn cho anh!
- Em yêu anh! Em yêu anh!

Hai bên tiếp tục trận đá, chỉ còn hơn 5 phút là hết giờ. Đội tuyển tung toàn lực vào phần đất Bentre. Thầy Năm cho rút cả hàng tiền đạo về hàn kín mặt thành nhà và dùng chiến thuật "hai cặp một" cho nên đến phút chót, đội tuyển đành ôm "cây gậy" về đường.
Khán giả ùa ra sân trong lúc hai đội "đổi áo cho nhau"
Bây giờ đội Bếntre mặc áo đội tuyển Nam Kỳ. Màu vàng là màu giựt giải quán quân. Thay vì buồn, đội tuyển Nam Kỳ lại vui, đúng với tư cách đàn anh trong làng bóng đá. Họ nhiệt liệt khen ngợi cầu thủ Bến Tre, đặc biệt Bền trung phong trẻ nhất làng bóng. Khán giả công kênh Bền lên đi vòng quanh sân để mọi người hoan hô cho thỏa mãn. Một tốp thiếu nữ từ khán đài A bước xuống tặng hoa cho chàng. Bền bị chìm ngập trong vinh quang. Bền nhận ra Liễu, Yvonne, Thérèse, Madeleine. Madeleine chen vào đám đông vít đầu Bền xuống và tặng cho chàng trung phong một cái hôn dài.
Liễu đứng cách đó không xa. Thấy cái cử chỉ sỗ sàng của Madeleine, Liễu căm giận nhưng không làm gì được địch thủ. Còn Madeleine thì rất thù Liễu nên cũng muốn trêu tức Liễu chơi một phát:"Tao mất chức Jeanne d' Arc nhưng được chàng trung phong! Một cái là hào quang rởm, còn một cái là sự thật, cái nào hơn?"
Các cô đầm của trường Minh Châu không được chọn là Jeanne d' Arc là vì Yvonne thì gầy đét, Thérèse có bộ ngực đồ sộ, còn Madeleine thì đã 20 tuổi, hơn Jeann d' Arc những ba tuổi nên bị Liễu gọi là con gái già (vieille fille). Cái danh từ này làm cho Madeleine đau đớn, cho nên nàng không bỏ lỡ cơ hội để trả thù. Riêng Bền không chú ý đến Liễu vì cho rằng Liễu quá đẹp, - cái đẹp quý phái và dữ dội - Liễu sẽ không yêu một cầu thủ vai u thịt bắp như mình, cho nên cái "gôn Liễu" nằm ngoài những cú "sút" của Bền.
Chập sau khán giả thả Bền xuống. Madeleine chạy tới ngang nhiên cắp tay Bền đi vào câu lạc bộ. Ở đây Bền lại được hoan hô nhiệt liệt và được quan chủ tỉnh bắt tay khen ngợi như một anh hùng.
Sẵn trớn, Madeleine giới thiệu luôn Bền:
- Đây là người yêu của tôi!
- Một cặp trai tài gái sắc - Quan tham biện bắt tay và chúc mừng hai người.
Liễu cũng đứng gần đó. Nàng trông thấy rõ "cặp trai tài gái sắc" được hưởng mọi thứ vinh quang.
Bất giác nàng quay ra ngoài đi lang thang ngoài nắng như để trốn lánh cái hình ảnh làm xốn mắt nàng.
- Ta đã chiếm được cái hào quang của Jeanne d' Arc. Ta sẽ chiếm nốt gã trung phong tài hoa kia từ tay mi, con gái già ạ!
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 25 May 2009

Chương 7


Lễ kỷ niệm Jeann d' Arc tiếp tục bằng một cuộc "dưng cộ đèn" đi quanh phố, khởi đầu vào lúc 7 giờ tối.
Liễu mặc áo đầm màu hồng, tay trần, ngực quàng xéo lá cờ tam sắc. Người ta cắm vào tay nàng lá cờ lệnh đuôi nheo và một thanh kiếm chỉ huy của Jeanne d' Arc rồi đặt nàng lên một chiếc bục lớn có bánh xe lăn. Nàng đứng giữa những bó hoa tươi thắm. Sau lưng nàng là một đội cận vệ mặc áo giáp sắt, đội nón sắt theo thời thế kỷ 15. Trông Liễu vừa uy nghi vừa đẹp lộng lẫy. Khán giả hai bên đường vỗ tay hoan hô:
- Jeanne d' Arc năm nay là người mình!
- Giống Jeanne d' Arc quá!
- Vive Jeann d' Arc!
Chiếc bục của Jeanne d' Arc dẫn đầu, kế đó là xe của quan chánh tham biện, theo sau là đoàn xe của đội banh rồi mới đến xe của các quan chức khác. Các đoàn học sinh đi bộ sau cùng tay cầm lồng đèn hình cá, khỉ, rồng, thỏ, chim... rợp đường.
Đoàn xe chạy thật chậm để dân chúng nhìn thấy rõ Jeanne d' Arc da vàng.
Dưới mắt Liễu nhấp nhô đầu người, những bàn tay vung vẫy và những cái miệng há to \. Nàng đảo mắt tìm Madeleine. Nàng muốn Madeleine nhìn thấy cảnh mình trong y phục huy hoàng như một nữ thánh thât. Nàng đã chiếm được cái vinh quang của Madeleine. Nàng cũng muốn Bền nhìn thấy nàng: "em như thế này đây, có bằng cô "gái già" Madeleine của anh không? Hỡi cầu thủ yêu quý, em sẽ chiếm lại anh từ tay nó !"
Trong đầu nàng chưa phai cái hình ảnh Madeleine sánh đôi với Bền ở sân vận động: Madeleine khoe với quan chánh tham biện Bền là người yêu của nàng.

Sự thực, trước đây mấy hôm, Liễu xem thư của Minh gửi cho Emilie thì nàng lại muốn chiếm lấy Minh cho nên nàng đã mạo bức thư của Emilie để đánh bạt Minh đi, mặc dù nàng chưa quen với Minh và cũng không biết là nàng sẽ yêu Minh hay không nữa. Nàng chỉ muốn chiếm Minh để chiếm mà thôi.
Đến khi thấy Bền trở thành ngôi sao sáng thì Liễu quên hẳn Minh và quyết dành lấy Bền từ tay Madeleine. Đứng trên chiếc xe chớp loá những chùm hao đèn rực rỡ như hào quang, nàng thấy nàng đã chiến thắng. Nhưng khi nhớ tới cái hình ảnh Bền và Madeleine song song bên nhau, thì trái tim của nữ thánh hoá thành trái tim nữ sinh, đầy máu nóng muốn ôm ấp bóng hình của một chàng trai. Những dằn xốc của chiếc xe làm cho nàng tưởng tưởng mình đang cỡi ngựa phi nước nhỏ trên đồng cỏ mênh mông nơi quê hương Jeanne d' Arc ngày chiến thắng.
Cuộc lễ tan dần.

Bền về đến phòng thì thấy Minh đã ngủ khò. Minh không xem "cộ đèn" mà cũng không xem kịch.
- Đi tắm thay đồ kẻng rồi theo tao dự dạ tiệc! - Bền lôi chân Minh, kêu.
- Khuya rồi mầy ạ!
- Đó là chương trình của các quan lớn, nhưng tao đem mày vô được!
- Tao không muốn làm khách không mời mà đến.
- Tao có hai vé. Một cho tao và một cho bạn bè.
- Nhưng tao không thích hội hè.
- Biết rồi! Nhưng đêm nay có con Chèrie Emilie của mày cũng đến dự.
- Nó đâu có nhiệm vụ gì trong đó?
- Đi theo tao, không được cãi.
Bền xốc Minh dậy và tiếp:
- Tụi thằng Lạc, Thanh, Ngợi đeo cô Jeanne d' Arc dữ lắm.
- Sao mày không theo?
- Suit qui Fuit, Fuit qui Suit. Mày theo nó trốn, ngược lại, mày trốn nó theo! Đó là định luật ái tình, mày không biết à?
- Ai dạy mày vậy?
- Lê Văn Trương, Maupassant, Balzac và... Tao!
- Tao mới gặp nó! - Minh kể lại cho Bền nghe câu chuyện vừa rồi.
Bền gật:
- Hay lắm, nhưng mày còn phải tranh với bao nhiêu thằng khác. Chừng nào mày "sút" vô "gôn" nó thì nó mới thuộc về mày. Mà cũng chưa, chừng nào nó ôm ba lông của mầy mới chắc.
- Mày đã sút vô "gôn" con Madeleine chưa?
Bền cười ré lên rồi lảng sang vấn đề khác:
- Con Liễu đẹp quá trời hả mậy?
- Mày bảo đó là một sắc đẹp dữ - Beauté brutale mà!
- Dữ thì dữ, nhưng đẹp vẫn đẹp! Bữa nay tao cho mày cạn ly với Emilie Lý Lệ Lan một phát và tha hồ nói chuyện trước mặt mọi người. Mày cứ thụt ló hoài thì tụi thằng Ky chọt, thằng Philô, thằng Tartuffe chộp mất. Tụi nó lao lách lém lỉnh hơn mày.
Bền lấy xe đạp chở Minh đi vô dinh quan Chánh tham biện. Trên đường đi Minh hỏi:
- Mày tính keo luôn với con Madeleine à?
- Nó tới đâu tao tới đó!
- Nếu nó cứ đi tới hoài mà không cho mày "sút" vô "gôn" thì mày có theo không?
- Gôn tuyển A Nam Kỳ tao còn tung lưới mà mậy. Hé... hé... Thì "gôn" nào tao đá chẳng vô!
Buổi dạ tiệc được tổ chức thật long trọng với những nghi thức Tây. Mở đầu buổi tiệc quan chủ tỉnh tỏ lời khen ngợi ban tổ chức cuộc lễ kỷ niệm. Kế đó là tuyên dương đội banh.
- Đặc biệt năm nay đội tuyển Nam Kỳ xuống đây bị phơi áo trước khán giả nhà. Theo lời đề nghị của thầy Năm, vị cảnh sát trưởng, tôi ban thưởng cho đội một ngàn đồng bạc Đông Dương. Cũng theo lời đề nghị của các vị tôi tặng riêng cho cầu thủ đã phá lưới đội tuyển Nam Kỳ ba trăm đồng. Riêng hai trò Liễu và Emilie sẽ nhận được bằng khen của Nha Học Chánh Nam Kỳ do ban tổ chức thỉnh cầu.

Một loạt sâm banh nổ ròn để tán thưởng lời nói của ngài chủ tỉnh. Mùi rượu, khói thuốc xì gà thượng hảo hạng trộn lẫn nhau cấu tạo một bầu không khí rất đặc biệt mà chỉ hạng công chức cao cấp mới có thể thưởng thức. Riêng các cô đầm Madeleine, Yvonne, Thérèse tuy không có một cống hiến nào trong buổi lễ nhưng cũng được dự chung bàn với quan khách vì các nàng là con quan Tây. Liễu và Emilie cũng ngồi xen trong đám họ. Bền bị Madeleine níu kéo vào bên cạnh nàng còn Yvonne thì ấn Minh xuống ghế phía tay trái của Emilie. Yvonne bảo Emilie:
- Phen này toa đừng hòng bỏ chỗ trước khi tan tiệc nghe! - Rồi rót sâm banh bảo - Nâng cốc lên uống cho cạn! Cuộc đời rất ngắn ngủi ! Hãy làm cho nó dài thêm ra bằng những niềm vui do mình tạo ra.
Emilie không ngần ngại. Minh thì hơi ngượng nhưng rồi trong khoảnh khắc cũng kịp theo sự hồn nhiên của các cô đầm.
Yvonne bảo cả hai:
- Đây là ly rượu tình yêu. Những giọt champagne này sẽ làm cho các bạn yêu nhau hơn, sẽ là cho tình yêu của các bạn nồng nàn hơn. Nào, chạm cốc!
Ba chiếc cốc pha lê trong ngần, sóng sánh rượu vàng ánh, khẽ chạm nhau. Yvonne cất tiếng:
- Bây giờ hai bạn còn nhờ tôi nói cái tiếng khó nhất nữa không?
Minh đáp:
- Xin cảm ơn Yvonne! Tôi đã nói cho tôi rồi!
- Nói rồi nhưng người ta có nghe không? Đó mới là chuyện hệ trọng!
- Có phải không Emilie?
Emilie đang hớp ngụm rượu, chỉ gật đầu. Yvonne vỗ tay reo:
- Nghe thì phải trả lời. Toa phải trả lời ngay đi. Bây giờ nè, để tôi nghe và sung sướng lây với bạn.
Emilie lắc đầu, sặc rượu và cố nói lướt:
- Bây giờ chưa nói được.
- Nhưng mà cộng hay trừ thì nên cho biết trước - Yvonne có sâm banh vào người ăn nói bạo dạn hơn. - Hãy cho khi người ta thèm khát, đừng đợi lúc người ta no mới đem dí vào mồm.
- Nếu trừ thì sao? - Emilie hỏi ngoặt lại.
- Thì sao? - Yvonne quay sang Minh, gằn giọng.
- Thì đau khổ lắm chứ còn sao nữa? - Thérèse đáp thay và tiếp - Chớ nên làm bạn mình đau khổ nhé Emilie! Toa sẽ có tội lớn lắm đấy!
Emilie gật đầu. Yvonne còn bắt gắt:
- Cuối tiệc này, Emilie phải cho anh Minh biết cộng hay trừ nhé!
Emilie lại gật. Thérèse liến thoắng:
- Tớ nhìn thấy trong tim cậu mà Emilie!
- Thấy gì ?
- Một dấu cộng đỏ rực như lửa.
- Nào, mỗi người nốc cạn ly mình đi rồi tôi nói chuyện này cho nghe!

Nãy giờ Bền và Madeleine ngồi cạnh mấy ông via nên không dám pha trò, bèn tìm cách chen vào đám trẻ vui nhộn. Riêng Madeleine thì lấy làm hả hê khi thấy cô nữ thánh ngồi gần quan tham biện. Nàng có vẻ nghiêm như bụt. Mỗi cái cười, và mỗi cử chỉ đều phải suy nghĩ đắn đo. Madeleine đã từng biết cái khổ của "nữ thánh" ít nhất là ba năm liền. Nay nàng trút nó sang cho Liễu. Và... thật là hạnh phúc khi ngồi bên cạnh chàng trung phong lừng lẫy.
Bền hỏi Minh:
- Nào, đã nói gì với Emilie chưa? - rồi Bền tiếp ngay - Hai bạn hãy yêu nhau đi. Đừng tự đặt cho mình những trở ngại trên con đường suông sẻ dễ đi. Chính con đường của tôi và Madeleine mới gay go, nhưng chúng tôi đã san bằng những trở ngại. Yêu! Đó là vũ khí chiến thắng tất cả. Hai bạn hãy xem cốc sâm banh nầy - Bền vừa nói vừa rót rượu - là cốc rượu hồng tôi mừng cho hai bạn! - Bền nâng cốc lên.
Theo phép lịch sự, Minh cũng nâng cốc đáp lại, rồi Emilie làm theo, Madeleine cũng phụ hoạ. Nàng cố giơ thật cao và liếc xéo vế phía Liễu đang cô đơn ngồi giữa các ông lớn. Mọi người uống cạn trừ Emilie.
Ở bàn các ông lớn sâm banh nổ liên tục. Một vị mặc com-lê đen có bộ tóc chải chuốt tụt xuống khỏi ghế hôn chân mỹ nhân ngồi bên cạnh và lột chiếc giày của nàng đứng dậy, giơ lên, rót rượu vào gót giày, ngửa cổ uống một hơi. Rồi hai người ôm nhau hôn rất lâu. Vài ba cặp cũng bắt chước uống rượu bằng gót giày thay cho cốc.
Madeleine nhìn Bền sâu thẳm:
- Anh không thấy đó là một sự văn minh sao?
Bền chỉ nghiêng qua hôn nàng.
Nhạc khiêu vũ bắt đầu trổi lên réo rắt. Những cặp uyên ương lần lượt dìu nhau đi trong mộng dưới ánh đèn càng lúc càng mờ và nghe vũ trụ xoay êm dưới gót chân họ. Minh và Emilie được dịp ngồi bên nhau.
Emilie ngó ra sàn nhảy nhưng lại nói với Minh:
- Sao anh gởi thư gì cho em vậy?
- Em có nhận được không?
- Không có nhận, nhưng con Liễu nó bảo là em có thư. Em hỏi ai gởi nó bảo không biết, nó chỉ biết người đang giữ cái thư đó.
- Em có đọc không?
- Em có thấy đâu mà đọc.
- Để anh viết cái khác và đưa tận tay em nhé!
- Anh đừng có nhờ ai đưa thư, đừng nhờ ai nói giùm như nhờ con Yvonne, con Thérèse hôm trước. Chúng nó cứ chế nhạo em hoài.
- Từ rày anh không nhờ ai nữa hết. Nhưng thiệt ra anh đâu có nhờ ai! Tại tụi nó tài khôn đó chớ.
Minh ngẫm nghĩ một hồi lại nói tiếp:
- Nhưng làm sao anh gặp em?
- Em không biết đâu. Coi chừng người ta thấy. Thôi để em đi về, kẻo ở nhà trông.
Emilie đứng dậy. Minh bước tới nắm tay nàng thủ thỉ:
- Em ở lại chút nữa. Anh nói chuyện này em nghe.
- Anh chờ em ở bên hông rạp Nam Xuân tối Thứ Bảy. - Nói xong Emilie đi thẳng.
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 26 May 2009

Chương 8


Buổi tiệc đang vui bỗng Madeleine đòi về. Bền phải chiều theo.
- Em có làm sao không?
- Em hơi khó chịu một chút thôi. Nhưng ra khỏi phòng tiệc thì em khỏi ngay.
Bền biết Madeleine không muốn thấy cặp mắt xâm lăng của cô Jeanne d' Arc xông xáo về phía Bền ngồi. Mà quả tình Bền cũng có kín đáo đáp lại đôi lần. Bền khẽ hôn tóc Madeleine và rủ rỉ:
- Em ngoan lắm Madeleine. Anh yêu em ghê nơi!
- Có thật không, hay trái tim anh đang chia nhiều mảnh?
Hai người lại dìu nhau đi. Họ không định đi đâu nhưng họ thấy cần phải đi bên nhau khắp mặt đất. Bỗng Madeleine cười như nắc nẻ:
- Anh có vẻ sợ ba em hả?
- Ổng bắt được anh rủ rê con gái ổng... thì chắc ổng la ghê lắm!
- Sao anh không nói con gái ổng rủ rê anh? Nhưng mà ai rủ rê ai cũng không việc gì đến ổng hết. Hễ má em cho phép là ổng phải nghe. Một lần ổng thấy anh với em trong phòng khách, ổng hỏi má em: "Thằng Annamite nào mà con Madeleine dắt về nhà vậy?" Má em quát ngay: "Thằng Annamite nào thì thằng nó cũng hơn tên rể hụt lưu manh của ông hết á!" Thế là từ đó ổng không hỏi nữa. Má em quả thật còn hơn Beauharnais đối với Napoléon đó anh. Để em kể anh nghe chuyện xử kiện của ổng.

Trong một bữa cơm chiều, ổng cao hứng nói về một vụ kiện ổng sẽ xử vào ngày mai. Kể xong ổng kết luận. Tôi sẽ xử mông-xừ Piment Ớt thắng mông-xừ Oignon Hành, còn mông-xừ Tiêu sọ Poivre chỉ bồi thường mông-xừ Piment chút đỉnh thôi. Má em quát:"Bộ Ông điên rồi hả? Ông Hành phải thắng ông Ớt, còn lão Tiêu Sọ phải bồi thường cho ông Hành."
Hôm sau, cũng trong bữa cơm chiều ba em uống một ly cognac rồi khoe với má em:" Tôi đã nghe lời bà và được công chúng hoan hô nhiệt liệt như một quan toà anh minh nhất xứ xưa naỵ. Còn các thầy kiện thì phục tôi sát đất. Họ nói tôi đã sáng chế một nền pháp lý mới! Tôi bảo: "Đó là ý kiến của vợ tôi." Họ tỏ ra ngạc nhiên. Tôi bảo: " Tôi không bao giờ quên câu luân lý của Engénie Grandet. Tôi không thể làm việc gì mà không xin ý kiến vợ tôi ". Đó! Anh thấy cái oa... oai quyền của má em chưa? Sau này anh cũng sẽ như thế đối với em nhé, chó con yêu quý của em! anh muốn làm gì anh cũng phải hỏi em. Em có gật thì anh mới được nhé!
Bền cắt ngang câu nói của Madeleine bằng một cái hôn:
- Vâng, Madeleine, con mèo yêu quý của anh!
- Anh hôn em nữa để thưởng em đi!
- Chụt chu... ụt !
Bỗng Madeleine hỏi bất ngờ:
- Anh có yêu con Jeanne d' Arc thật không?
- Yêu, yêu lắm!
- Tại sao anh yêu em, còn yêu nó?
- Anh yêu nó còn hơn yêu em kìa
- Anh nói thật hay chỉ đùa để chọc em?
- Thật chứ không đùa!
- Vậy thì đừng bao giờ ngó mặt em nữa.
- Tại sao?
- Em không thể đứng chung với ai trong tim anh!
- Cả với một nữ thánh nữa à?
- Nữ thánh nào? Em là nữ thánh của anh đây, còn nữ thánh nào khác?
- Jeann d' Arc, cô gái chăn cừu ở Domrémy.
Madeleine đang nổi cơn giông gió bỗng đẹp trời lại ngay:
- À ra thế, anh trêu em! Anh yêu quý. Em không thể sống không có anh bên cạnh! Không có anh, em không hiểu được Chúa Trời. Balzac từng nói với mụ Suzanne: Em là Đức Mẹ của riêng anh! Anh hiểu câu đó mà!
- Với Hanska không phải Suzanne. Ông ấy yêu Hanska nhất trong các bà đầm Paris, không có ai bằng Hanska.
- Còn anh, anh có thể nói như vậy với em không?
- Anh không phải là văn sĩ!
- Cần gì phải là nhà văn mới nói được? Anh không thấy chàng thanh niên của A. Daudet yêu cô Alsacienne à? Không yêu được cô nàng và trông thấy cô nàng hôn người khác, anh ta nhảy từ trên lầu xuống đất chết ngaỵ. Đó là tình yêu phải không?
- Điên rồ! Anh thì không thế! Nếu anh là anh ta, anh sẽ đi tìm cô khác đẹp hơn và dắt qua mặt trêu cô ta chơi! - Bền đưa ngón tay khều chót mũi Madeleine.
- Như vậy là anh không yêu em tuyệt đối!
- Không có tình yêu nào tuyệt đối!
- Virginie, Graziella ?
- Đó là tiểu thuyết do các ông văn sĩ thất tình bịa tạc ra mà thôi chớ không phải thật!
Hai người dìu nhau đi trong những bóng cây lốm đốm ánh đèn điện mờ ảo. Da thịt con gái và nước hoa tỏa ra từ cô đầm làm Bền ngây ngất.
Madeleine đọc được sự dè dặt trong cử chỉ và lời nói đôi khi không cần thiết của Bền, cho nên Madeleine phải luôn luôn mơn trớn giục giã và tìm mọi sợi dây để trói buộc chàng. Madeleine bảo:
- Ba em sẽ giúp anh đi sang Pháp học tiếp. Nếu anh không muốn thì ba em sẽ tìm cho anh vài trăm héc-ta đất ở Bạc Liêu - Cần Thơ. Nếu anh không chịu nữa thì anh sẽ làm quản lý cho một người bạn của ba em là chủ điền lớn có hàng chục ngàn mẫu đất ở vùng đó, hoặc ổng tìm cho anh việc khác, thiếu gì! Chúng ta sẽ sống như những ông hoàng bà hoàng.
Bền nghe êm như tiếng chim hót bên tai. Trước đây Bền cũng có mộng làm chủ điền nhưng bây giờ nghe Madeleine nói thì hơi dội vì đây là những món quà nho nhỏ Bền chỉ nhận được sau khi cưới Madeleine mà thôi.
Đi ngang một cái ngõ có cửa sắt, Madeleine dừng lại và bấm chuông.
- Ai vậy Madeleine? - Bền hỏi.
- Bạn anh chớ ai! René, anh không nhớ à?

René ngồi 4ème ba năm nhưng không bao giờ có ý định lấy bằng Thành Chung. Hắn ở nhà và cưới Hélène, cô bạn học dưới một lớp và là con gái độc nhất của ông Quản Thủ Sở Địa Bộ. Gia đình René phản đối kịch liệt trừ ông bố dân Tây thích giao thiệp với Tây. Bây giờ René bỏ học ở nhà đi coi ruộng cho bố lẫn bố vợ.
Thiệt là đắc kỳ sở nguyện cho bố lẫn con, cho thân phụ lẫn nhạc phụ. Người đầy tớ già mở cửa cho khách.
- Nói có tôi đến chơi!- Madeleine hất hàm.
Bền và Madeleine được đưa vào phòng khách sang trọng trong ngôi biệt thự tân thời. Cặp chủ nhân bước ra chào mừng.
Hélène đang mang một quả bầu to còn René thì dắt một thằng nhóc con. Hélène vốn thân với Madeleine từ trước nên đưa bạn vào phòng riêng để hai chàng đực rựa ngồi ở sa lông. René gọi đầy tớ đem nước cam ra đãi khách. Bền vừa hớp ngụm đầu tiên thì René vào đề:
- Coi bộ hai đứa dính như sam rồi đó! Chừng nào cho moa uống sâm banh?
- Chưa... tính! - Bền bị hỏi bất ngờ , ú ớ đáp.
- Tính đi chứ! Cậu vô đó là nhất. Đá banh không phải là cái nghề. Có ai sống bằng đồng lương đá banh đâu. Lại còn nguy hiểm!
- Moa đang lo... thi.
- Thi cử gì cho mắc công. Cậu đã lên tới 4ème là giỏi lắm. Moa định bỏ học hồi 2ème nhưng bị Ông bố kềm... nên rán bò lên tới 3ème là hết sức. Thằng Be em tớ vừa cưới con ông Lục sự toà án do Hélène làm mối. Bây giờ vợ chồng nó sống như tiên.
Bền nhìn thằng nhỏ mắt đục lờ, tóc như râu bắp thì hỏi René:
- Thằng bé nói tiếng gì?
- Nó được dạy tiếng mẹ đẻ.
- Là tiếng nào?
- Là tiếng của mẹ nó, kẻ đẻ ra nó. Đó là điều mong ước của ông via moa. Ổng muốn gia đình moa sẽ Tây hoàn toàn từ ngôn ngữ đến phong tục. Thằng bé này sẽ gọi moa bằng toa như moa gọi bố moa bây giờ vậy.
Hélène đưa Madeleine trở ra. Nàng nói tiếng Việt bằng một giọng pha chè rồi đi luôn tiếng Pháp:
- Chúc anh chị hạnh phúc nhé!
René tiếp với Bền:
- Thằng Be em tao nó đang làm chủ vườn cao su ở Thủ Dầu Một. Hélène còn một cô bạn đẹp lắm. Mày coi thằng nào muốn đi chung xuồng với mình thì Hélène sẽ làm mai cho.
Câu chuyện không mấy gì đậm đà. Bền hiểu ra rằng cuộc thăm viếng này không phải bất ngờ mà là do ý định của Madeleinẹ. Nàng muốn cho chàng thấy cái thực tế tốt đẹp của vợ chồng René - Hélènẹ. Tiễn bạn ra về, Hélènde lạch bạch mang cái bụng chửa đi sau với Madeleine. Bền nghe Hélène nói với Madeleine, có lẽ cố ý cho lọt tai Bền:
- Người Việt Nam rất đẹp. Tao không gặp việc gì phật ý với René cả.
Trước khi khoá cổng, Hélène còn hỏi Madeleine:
- Bao giờ anh chị gởi thiệp xuân cho chúng tôi?
- Cũng gần thôi bạn ạ! - Madeleine đáp không ngần ngại.
Trên đường về, Bền suy nghĩ liên miên. Bền ngần ngại hồi lâu rồi hỏi Madeleine:
- Nếu vị hôn phu của em bất ngờ trở lại đây thì sao?
Madeleine rùng vai và bĩu môi:
- Không bao giờ!
- Tout est possible! Mọi việc đều có thể xảy ra!
- Em không thèm nhìn mặt tên Sở Khanh đó!
- Nếu ba má em tha thứ cho anh ta thì sao?
- Em sẽ tống nó ra khỏi nhà. Không có sự tha thứ như thế trong ái tình. Trong tim em chỉ có anh thôi - Madeleine nói huyên thuyên rồi hỏi: - Anh có thấy Hélène và René sống hạnh phúc không?
Đang đi bỗng Madeleine lôi tay Bền dừng lại , ép chàng vào một gốc me, ôm lấy chàng riết mạnh và thầm thì:
- Anh ạ! Em muốn đi đến một nơi xa để chúng mình sống chung với nhau. Em em... ước mong được như Hélène.
Bền nhìn Madeleine như để đọc ý nghĩ nàng qua câu nói:"Mong được thành vợ chồng như René và Hélène hay là mong có bầu như Hélène ?" Bền đáp:
- Rồi em sẽ được toại nguyện!
Về đến nhà, Madeleine chưa vội vào mà dắt tay Bền đi quanh sân ngắm hoa. Những cụm hoa dưới ánh đèn lờ mờ, chỉ trông thấy hình dáng, không rõ màu sắc.
- Anh có lạnh không?
- Em có lạnh không?
- Em mỏi chân quá hà! - Madeleine ngồi phệt trên chiếc băng con bên luống hoa và dẫy nẩy..
- Để anh đưa em vào nhà rồi anh về nhé
- Anh không có đọc "Une Vie " (#1) của Maupassant hay sao?
- Anh nghiền ít nhất là ba lần trọn cuốn, còn lẻ tẻ từng đoạn thì không kể.
-... Đọc mà không nhớ... gì hết!
-..Đoạn nào!
- Đoạn thằng Julien dắt mụ Jeanne (#2) dạo ngoài vườn.
- Anh nhớ ra rồi - Bền vừa nói vừa quỳ xuống hôn chân Madeleine rồi đứng dậy bảo - nhưng chắc anh không bằng anh chàng Julien đâu, hắn hôn chân Jeanne đến đổi bà * phải xúc động.
Madeleine vít đầu Bền sang:
- Chụt! Anh ngoan lắm. Đưa má đây cho em thưởng nào.
Madeleine ôm đầu Bền ép vào ngực mình. Bền hổn hển nói lú ú trong hơi thở nồng ấm bát ngát của Madeleien:
- Tội nghiệp bà *. Thấy anh chồng hôn chân vợ, bả tủi thân mà khóc oà. Bả thú thật rằng từ trẻ đến già bà chưa được người đàn ông nào âu yếm bà như thế.
- Nhưng riêng em thì... hạnh phúc hơn Jeanne vì từ nãy giờ anh đã hôn chân em đến hai lần. Chỉ tiếc là chiếc giày của em chưa trở thành cốc săm banh của anh mà thôi.
- Chờ hôm nào vui hơn anh sẽ uống rượu bằng môi em.
Bền dắt tay và quàng hông Madeleine cùng vào nhà. Bên trong vắng teo. Để Bền yên chí hơn, nàng hồn nhiên cho Bền biết ba má nàng còn ở đằng buổi tiệc. Rồi nàng dẩu môi tiếp:
- Mà ổng bả có ở nhà thì cũng thế thôi. Cái gì và ai ở trong phòng này đều thuộc quyền của em!
Nói xong nàng lấy quyển truyện "Une Vie" đang nằm trên nắp chiếc piano - như đã được dự định - đưa cho Bền.
Bền cầm quyển sách, liếc qua cái bìa Edition Flammarion với hình cô Jeanne mặc đồ ngủ mỏng dính đang say sưa thưởng ngoạn các luống hoa giữa một bầu trời trong ngần.
- Anh đọc lại đi! - Madeleine giục.
- Để làm gì?
- Văn hay thì đọc để thưởng thức chớ để làm gì? - Madeleine phụng phịu.
- Đợi lúc khác. Bây giờ anh không muốn đọc gì ngoài mắt em.
Madeleine giở sách ra lật lật rồi dừng lại trỏ vào cuối trang, bảo:
- Em không thấy đoạn nầy hay hớm gì cả. Anh giải thích cho em nghe đi.
Bền cầm sách liếc qua thì biết là đoạn tả cuộc mây mưa rả rích mê tơi. Madeleine đang chăm chắm chờ ở Bền một lời nói hoặc một cử chỉ để đáp ứng nồng nhiệt:
- Anh cũng không thấy hay! - Bền lắc đầu đáp, làm bộ như không thích, để thử thần kinh của Madeleine.
- Tại sao? Đó là... đoạn...
- Anh biết rồi! - Bền buông sách đưa tay choàng qua vai Madeleine và lật ngửa nàng ra thành ghế mà gắn chặt môi vào môi nàng. Madeleine nghe như có những tia nước ấm len chảy vào từng thớ thịt nàng, nhưng Madeleine vội vùng thoát ra chạy vào buồng. Bền ngẩn ngơ nhìn theo. Bền nhặt quyển sách lên, nhìn vào, tuy không đọc chữ nào được, nhưng chàng vẫn liếc. Đó là đọan tác giả mô tả đêm tân hôn của cặp Julien - Jeanne, một đoạn văn hiện thực rùng rợn mà từ đó có thể nghe tiếng thở dồn dập, cảm thấy làn da đôi trai gái cọ xát nhau, tiếng nói thì thào của Jeanne và những cử động từ nhẹ tới mạnh của Julien trong những cử chỉ ái ân, mà người đọc, bất cứ ở lứa tuổi nào cũng không tránh khỏi rực lên ý muốn trở thành Julien hoặc Jeanne.
Bền đang ngơ ngẩn, thì bỗng từ cửa buồng Madeleine xuất hiện, lộng lẫy khêu gợi như cô dâu đêm tân hôn, tươi mát như một bông hoa với bộ xiêm y mới màu hoàng yến, tay trần, ngực và lưng hở. Bền có thể nhìn thấy suốt những ẩn số mà chàng không biết là Madeleine muốn khoe ra hay muốn che đậy sau làn mây hồng huyền ảo kia.
Madeleine ngồi sà bên cạnh Bền. Nàng nhận thấy gương mặt chàng đờ đẫn. Nàng vói tay và trườn qua người chàng, lấy quyển Bel Ami (#3) và giở ra nơi trang hình như cũng đã được đánh dấu sẵn. Bền nói:
- Tại sao em chỉ toàn đọc Maupassant?
- Tại vì ông ta làm em rung động mãnh liệt cả thể chất lẫn tâm hồn. - Madeleine vừa nói vừa dùng móng tay gạch những dòng chữ - Anh xem chữ nghĩa của ông ấy có thần kỳ không? Mỗi chữ của ổng là một đốm lửa dậy lên trên da thịt và trong trí óc người đọc! - Madeleine đưa ngón tay trỏ nõn nà có móng nhọn gạch qua gạch lại những dòng chữ như muốn làm cho chúng nảy lửa thêm lên.
Bền nhìn đôi má Madeleine đỏ ửng như hai đoá hải đường, rồi nhìn sâu thẳng bon xuống ức, cặp * sữa chín trắng nõn nà gần như trơ trọi chờ tay hái, chờ một tia mặt trời sưởi ấm hay một cơn gió đùa. Bền đáp lại cái cử chỉ của Madeleine bằng cách cầm lấy ngón tay búp măng của nàng và gạch mạnh hơn dưới dòng chữ nàng vừa gạch.
Madeleine nhìn Bền, mắt long lanh. Bền nâng ngón tay nàng lên mũi hít thật mạnh.
- Belle amie! - rồi úp cả bàn tay thơm tho lên mặt mình.
Madeleine đứng lên mở máy hát và đi lại tường vặn đèn mờ.
Tiếng nhạc nhẹ êm dịu và ánh đèn tạo nên một không khí huyền ảo riêng cho hai người. Không đợi Madeleine trở lại ngồi vào chỗ cũ, Bền đi theo sau nàng với những bước nhẹ của con gấu sắp vồ mồi.
Khi Madeleine quay lại thì hai tay Bền cũng vừa dang ra đón nàng. Họ ôm quàng nhau, rồi lướt theo điệu nhạc. Họ không nhảy điệu quen thuộc nào. Họ như hai đoá hoa trôi trên sông mộng. Họ không nghe lời ca từ bài hát. Họ đang tạo ra lời ca riêng cho hai đứa từ đôi tim xanh như lá, đỏ thắm như mặt trời. Họ đang bơi trên chiếc thuyền tình trên hải đảo xa dần bờ trần gian.
Madeleine thủ thỉ:
- Anh đọc hết truyện của Maupassant chưa?
- Cả truyện ngắn lẫn dài đều gạo kỹ!
- Có đọ ..o.c " Đêm Tân Hôn" không?
Bền hôn môi Madeleine thay cái gật.
- Câu chót là gì? - Madeleine hỏi tiếp - nếu anh nói đúng em sẽ thưởng.
Bền cười nói như trả bài thuộc lòng:
- Câu cuối truyện là: " Chiếc váy từ từ rơi xuống và nằm bẹp tròn xoe quanh chân cô dâu."
- Anh giỏi ghê! Chụt!
- Anh sẽ làm như chú rể trong truyện, em cho phép chứ?
Madeleine lại hôn liên miên nó giữa làn môi háo hức của Bền: - I love you. Em là của anh.
- I love you, too! Anh là tên nô lệ của em.
- Hãy đưa em lên thiên đàng.
- Thiên đàng là đây.
- Em muốn được như Hélène! - Madeleine thều thào lập lại câu lúc nãy.
- Thì đây là cơ hội! - Bền vừa nói vừa làm theo câu truyện Đêm Tân Hôn.
- Chúng ta còn nhiều cơ hội khác đẹp hơn hôm nay anh ạ. - Madeleine chợt tỉnh giấc mơ, vùng ra khỏi sự say đắm cuốn hút của Bền như rời xa miệng hố.
Madeleine đi lại tủ một quyển sách trao cho Bền. Bền liếc thấy tựa: Phong tục dân quê Việt Nam. Madeleine giở ra và vẫn bằng ngón tay mà nàng gạch dòng chữ lúc nãy, trỏ cho Bền một đoạn, rồi không đợi Bền đọc, Madeleine nói ngay:
- Em không muốn nhận cái sọ lợn bị cắt tai!
Bền giật mình vì không ngờ cô đầm lãng mạn này lại tìm hiểu phong tục mình kỹ đến thế. Bền gạt phắt:
- Đó là hồi... thế kỷ trước Madeleine ạ! Bây giờ chúng tao đã theo văn minh của tụi mày rồi!
- Đây là một nét văn hoá cao qúy của dân tộc anh, chúng ta cần phải bảo vệ và dân tộc em cũng phải bắt chước.
Mặc cho Madeleine nói huyên thuyên về phong tục, Bền làm như không nghe hay Bền không nghe thật. Chàng cứ tiếp tục tỏ sự nồng nàn đối với Madeleine bằng nhiều ngón. Nhanh chóng, chàng đã dồn Madeleine đến bờ vực hạnh phúc lẫn tai hoạ.
Thấy Madeleine có chiều hướng chống trả cầm chừng như cuộc rút quân của Napoléon ở Waterloo, Bền càng hăm hở tấn tới. Madeleine rền rĩ như van lơn:
- Madeleine là của anh và sẽ là của anh mãi mãi... Nhưng không phải... trong lúc này.
Madeleine nói thêm một vài câu nữa nhưng Bền không hiểu nghĩa. Nàng nhìn thấy trong mắt chàng ngọn lửa tình dục chứ không phải tình yêu. Nhưng nàng không cưỡng lại những cử chỉ táo bạo mà đê mê của Bền nữa. Sấm sét thì phải mưa. Không có tình yêu nào không bao gồm tình dục. Có ai yêu nhau mà không hưởng hương vị của da thịt không? Nếu có thì chưa hẳn là tình yêu toàn vẹn.
Rồi nàng hoàn toàn buông xuôi thả lỏng cửa thành cho chàng trung phong. Nàng mơ màng thấy một vật gì vừa trơn vừa ấm đi vào nàng, xuyên suốt người nàng, mang đến cho nàng một cảm giác vừa sung sướng vừa đau đớn, một sự vừa tan vỡ vừa là hoà hợp tuyệt vời, một dòng suối và một đầu non không biết hư hay thực. Nàng lặp bặp ấp úng như trong mộng:
- Anh ..không... cắt tai ..lợn chớ ?
- Khô..ông!
- Anh hứ... hứ..ứứa..ứa đi !
Chú thích:
(1-) Une Vie : tiểu thuyết của Maupassant
(2-) Jeanne: nhân vật của truyện Une Vie không phải Jeanne d' Arc
(3-) Bel Ami: tiểu thuyết của Maupassant
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 26 May 2009

Chương 9

Bữa cơm chiều của nhà trường thật vô vị. Minh cứ hình dung mặt tiền của rạp Nam Xuân, nơi Minh sẽ đứng chờ.
Thuở học trường tiểu học Nhà Nước, gánh hát nào đến mà thiếu bọn Minh. Có tiền để mua bánh tét, bánh bao, khá chút nữa là phở, hủ tiếu xí mại chớ ai lại mua vé coi hát và vé xem đá banh? Cặp giò để đâu mà không trèo, không chui kia chứ! Bây giờ đã thành nhân, ai lại làm cái trò trẻ con đó nữa.

Cơm nước xong, Minh cũng lên lớp ngồi đàng hoàng. Nhạc Tây từ đằng rạp hát vọng lại trong lồng ngực làm chàng nôn nao.
Bữa nay tuồng có đấu poa-nha, lông-rông qua cửa sổ, Minh cũng không màng. Thầy Xuỵt biết rành tâm lý học sinh "dù khoá cửa chúng cũng chui ra ". Cho nên thầy đi bước trước để mua cảm tình với đám "học trò có bộ giò ăn cướp". Thầy bảo:

- Gánh hát diễn ba đêm, mỗi đêm tao lén cho đi mười đưa. Bây bàn với nhau rồi lách êm. Còn bao nhiêu phải ở lại học đến hết giờ. Mấy bữa đằng rạp có gánh hát, ông đốc thường đến bất ngờ xem lớp học, nếu thấy trống lổng, ổng sẽ cất chén cơm tao. Tao thương bây, bây cũng phải thương tao chớ!

Như vậy là thầy trò thủ huề. Trong mười trò đi đêm nay cố nhiên phải có Minh. Minh là kẻ ít nhảy rào nhất. Người đứng đầu sổ là Bền. Nhưng từ lâu rạp hát của Bền là nhà Madeleine và "đào" hấp dẫn nhất là Madeleine.
Minh đi theo con đường đá gồ ghề giữa trường và mé giếng nước thị xã, quẹo mặt vài trăm thước là đến rạp hát, nhưng vốn thuộc đường, Minh băng qua sân trường Bá Nghệ cho gần. Mỗi một phút có giá trị vô cùng đối với Minh tối nay.
Bụng Minh luôn luôn sợ người ta tới trước không thấy Minh rồi sẽ bỏ đi. Minh lỗi hẹn, người ta sẽ giận. Khó mà năn nỉ.

Bao giờ cũng vậy, gánh hát đến là cái cớ để thiên hạ đến rạp hát chơi bài, hoặc ăn quà, có khi chỉ xướt một lóng mía rồi về, chớ người vào rạp xem hát thì không bao nhiêu. Hát hoặc xem hát bên ngoài có khi còn thú vị hơn ở bên trong.
Minh đến nơi đã thấy đen nghẹt những người. Những gánh cháo, gánh chè dàn mặt trận khít rim hai bên cổng vào với những chiếc đèn chai leo lét, không cho khách tránh né đường khác, những chú bé rao to để được chú ý, những ảnh tài tử treo trên tường dưới những bóng điện tù mù quyến rũ những bầy bò hong như tiêu rắc trên dĩa xào tiệm nước....Minh đi vào cái sinh hoạt nhộn nhịp ban đêm của rạp hát với tất cả sự hờ hững. Mắt chàng đảo khắp nơi tìm bóng dáng một người.

Ở góc đường phía bên trái tranh tối tranh sáng có một cây bã đậu lớn như một tàn lọng, là nơi chàng đứng đợi người ta, hoặc người ta có thể đứng đợi chàng, ngoài ra không còn nơi nào khác kín đáo hơn, nhưng khổ thay, vùng đất lại bị một gánh sữa đậu nành chiếm mất.

Người đến càng lúc càng đông. Có lẽ đêm nay tuồng hát hay lắm. Minh tìm một tờ quảng cáo để đọc. Văn chương gì trật trẹo khó hiểu thế. Minh chỉ liếc sơ mấy tấm hình đào kép in tèm lem xếp lại đút túi. Rồi đi lanh quanh mắt ngó bốn phía như thợ chụp hình tìm đề tài.
Bên trong, nhạc Tây trổi lên nghe giựt gân từng chập. Hết nhạc Tây tới nhạc ta rỉ rả. Người đi xem lũ lượt kéo nhau ùn lại ở cửa rạp chờ xét giấy trước khi vào rạp. Bỗng một hồi chuông reo. Chắc màn đang kéo lên. Khán giả đang thích thú, nhưng ở ngoài không thấy "người ta" tới chàng càng bồn chồn. Một cô áo trắng đến mua sữa làm Minh suýt kêu lên. Nhưng không phải vì cô này dắt theo một thằng nhóc.
Minh đi tới đi lui cho đỡ sốt ruột nhưng lại càng sốt ruột. Hay là người ta hẹn nơi nào khác? Và cũng không nói sẽ đến lúc nào. Hay mình đã nghe lầm? Tại sao mình không hỏi lại cho chắc? Minh cứ lưỡng lự và tự trách.

- Cậu dùng tào hũ hay sữa? - Tiếng của lão bán hàng.

Minh giật mình đáp như máy:

- Cho tôi ly sữa.

- Cậu uống cho khoẻ rồi vào xem! Tuồng này hay lắm. Hai người thương nhau rốt cuộc chết hết trơn! Chịp! - Lão già vừa múc sữa vừa bình luận...

- Ủa, sao vậy cụ?

- Ai biết đâu. Quảng cáo nó chỉ cho biết khúc đầu và khúc chót, còn khúc giữa thì nó lại bịt kín mít. Nếu biết thì ai còn đi coi! - Lão già nói với giọng pha trò...- nhưng khúc giữa mới là khúc ha...ay nhất! Tụi nó khôn tổ bà!

Minh bưng ly sữa mà bụng càng hoang mang, không biết nàng có hẹn thật hay mình lại cũng tưởng tượng như bức thư? Và rạp hát có thể là rạp hát bóng lắm chớ không nhất thiết phải rạp Nam Xuân.

Bỗng Minh buột miệng hỏi:

- Nãy giờ cụ có thấy cô nào tới đây không?

- Cô nào?

Minh ú ớ:

- Cô em tôi đấy mà!

- Tới uống sữa đậu nành của tôi thì nhiều lắm, tôi biết cô nào?

Minh làm thinh.

- Cô ấy mặc áo gì? - Lão già lại hỏi.

- Áo trắng ủa..ủa áo tím! Ơ mà kia kìa...- Minh bước đi, miệng gọi - Emilie!

- Em xin lỗi anh! Anh chờ em lâu chưa? - Emilie mừng rỡ.

- Không lâu...lắm!

Emilie cũng tỏ ra hấp tấp và ngượng ngùng nhìn Minh. Nàng quay sang lão già:

- Cụ cho tôi xin hai ly. Ðể nguội, chút nữa tôi quay lại uống!

Rồi không ai bảo ai, hai người dắt nhau đi nhanh ra khỏi cái ánh sáng lờ mờ của chiếc đèn dầu, như lẫn tránh cặp mắt của lão già.

Ðến một vùng bóng tối, hai người dừng lại. Minh chưa kịp nói gì thì Emilie bảo:

- Em chỉ ở đây được vài phút thôi.

- Sao vậy?

Emilie ngập ngừng:

- Vì em nói với ba em ...a....a..

- Em đang coi hát? - Minh nhìn Emilie.

- Em nói em khát nước nên đòi ra.

- Anh cũng khát!...

Emilie làm thinh, Minh nói tiếp:

- Nhưng bây giờ hết khát rồi.

Emilie có vẻ hốt hoảng:

- Ai đi ngang nhìn kìa!

- Không có ai đâu.

- Có chớ sao không. Ba em bắt được thì chết! Thôi để em đi vào.

Minh đưa tay cản lại vô tình đụng nhằm tay nàng rồi chàng nắm luôn.

- Khoan vô đã em! - Minh nói giọng run run.

Emilie lại vùng ra và bước đi.

- Chưa được một phút mà!

- Anh nói gì...thì để lần khác. Lần này không được đâu!

- Mỗi sáng anh đón em ở ngã ba nhá!

Emilie xua tay:

- Cũng không được! - Emilie nói xong vụt đi nhanh.

Minh bước theo như chiếc lá bị cuốn hút bởi một cơn gió. Chàng nghe đất dưới chân chập chờn. Mùi hương tóc và áo nàng phất lại sau như một loại phấn hoa lạ làm con bướm tình ngây ngất. Chàng tưởng mình đi trong mộng.

Ðến khi có tiếng người, Minh mới tỉnh ra, tần ngần dừng lại.

- Xin cho coi giấy!

Thì ra người gác cửa. Minh nhìn hút theo thì bóng Emilie đã xa dần bên trong rạp mờ tối. Cuộc gặp gỡ chỉ có thế. Những gì chàng dự định nói với Emilie đều tan biến hết khi gặp nàng, chàng chỉ nói những câu không đâu.

Chàng trở về trường, vừa giận vừa hận nhưng không biết giận ai, hận ai. Thầy Xuỵt thấy chàng về sớm thì gạn hỏi:

- Mọi lần tụi bây coi tới vãn, sao bữa nay bỏ cuộc, bộ không có oánh kiếm đấu "boa nha" hả?

- Buồn ngủ quá thầy ơi! - Nói vậy rồi Minh lên giường buông mùng.

Nhưng Minh không nhắm mắt được. Nhạc Tây từ rạp hát cứ vang vang trong đầu chàng. Chàng nhớ lại từng cử chỉ và lời nói của Emilie. Nàng hứa đến và đã đến. Như vậy là nàng có yêu mình. Nhưng sao nàng không nói gì? Tại sao lần trước nàng tỏ ra thân mật với mình trước mặt mọi người còn lần này chỉ có hai đứa mà nàng lại sợ? Toàn những câu hỏi không có giải đáp.

Minh lăn qua trở lại một chặp rồi tốc mùng đi tìm Bền. Nhưng Bền chưa về. Ðã khuya nhưng đằng rạp hát còn văng vẳng tiếng trống tiếng kèn. Một hấp lực đưa Minh trở lại chỗ cũ, nơi hai đứa vừa đứng với nhau, bóng cây mặt đất như còn ấm.

Minh nghe còn đâu đây dư hương của tóc áo nàng. "Emilie!" - Minh khẽ gọi. Không có tiếng vang trong không trung, chỉ dội lại trong lòng chàng. Emilie, em có bao giờ đến nữa không? Ta cứ đứng đây chờ em suốt đời . Minh sực nhớ hai ly sữa đậu nành. Lão già vẫn còn đó, lão dựa gốc cây ngáp dài. Chắc lão chờ vãn hát, khách ra để bán đợt chót.

Thấy Minh đến, lão sốt sắng:

- Tôi chờ hoài không thấy cậu mợ trở lại. - Lão múc sữa đưa cho Minh. - Còn mợ đâu ?

- Dạ..dạ...

Minh nâng ly sữa nóng hổi, dạ bàng hoàng, môi hớp ngụm sữa mà không nghe mùi vị của sữa. Hai tiếng "cậu mợ" làm Minh ngờ ngợ, mơ mộng.

Lão già gợi chuyện:

- Cái tuồng nầy, tôi tưởng là mới mẻ, chẳng dè "bổn cũ soạn lại" cậu à !

Minh đẩy đưa:

- Vậy hả cụ!

- Ðây là sự tích của Lan và Ðiệp, thầy tuồng lấy làm cải lương Hoa rơi Cửa Phật đó mà. Nhưng nhờ dàn đào kép thượng thặng và sơn thủy mới nên bán hết vé. - Thấy Minh làm thinh, lão tiếp: - Tội nghiệp cho hai đứa nhỏ thương nhau mà không thành giai ngẫu. Con Lan bỏ đi tu rồi chết trong chùa...Còn thằng Ðiệp...

Lão già ngưng ngang rồi kêu lên:

- Ơ kìa, mợ ra tìm cậu đó!

Minh ngó theo tay lão già:

- Emilie! - chàng kêu lên - Anh đây này!

Ly sữa từ tay chàng rơi tuột xuống hòn đá vỡ toang.

Emilie bước lại. Lão già đã múc sữa đưa cho nàng. Emilie móc túi trả tiền rồi hai người cùng đi. Lão già chạy theo đưa lại bảo là "mợ" đã trả rồi lúc nãy.

- Sao em trở ra?

- Em ngồi xem tuồng mà bụng nóng y như lửa đốt, không hiểu gì hết. Ba em thấy em xoay qua trở lại bèn hỏi em. Em nói lớp hát buồn quá em không muốn coi nữa. Ba bảo em ra ngoài đứng chờ hoặc kêu xích lô về trước cũng được. Ba em muốn coi cho biết kết cuộc ra sao!

- Em coi đến đọan nào?

- Ðoạn "Lan lên chùa. Anh Ðiệp tìm đến. Chị Lan cắt dây chuông rồi chạy vô. Anh Ðiệp kêu lên một tiếng đau đớn." Em nghe như nhát dao cứa vào tim em. Em khóc.

Minh đứng lặng thinh. Emilie thút thít. Minh không biết dỗ dành cách nào đành nhìn nàng như con bướm vờn cánh hoa rung rinh mà không dám đậu lên.

Hồi lâu Minh mới tìm ra câu an ủi nàng:

- Ðó là tuồng người ta đặt ra chớ không phải thiệt đâu Emilie à!

Emilie ngẩng mặt lên, nước mắt lấp lánh trên má, giọng run run:

- Chị ấy cũng tên Lan, trùng tên với em.

- Nhiều người trùng tên nhau, đâu phải mình em!
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 26 May 2009

Chương 10

Bà Đầm đang giảng bài thì anh lăng tông đem giấy mời đến. Bà xem xong hỏi có chuyện gì vậy? Anh lăng tông đáp với sự dè dặt:
- Dạ, tôi không biết có phải lại vụ thư từ lăng nhăng của đám học trò "nhổ giò " ở lớp nhứt không?
Bà đầm kêu lên "Ô la la " một cách thất vọng. Anh lăng tông vừa đi ra khỏi cửa, bà nói với học trò:
- Chuyện đó có đáng gì mà phải họp hội đồng kỷ luật? Nếu là học trò dưới mười tám thì chỉ là chuyện đùa vui vẻ, còn nếu chúng trên mười tám thì lại là quyền của chúng.
Tuy bà đầm nói vậy nhưng Minh vẫn nơm nớp lo sợ. Minh mò xem thư từ định gởi cho Emilie còn trong túi không? Còn thư từ của Emilie gởi cho chàng đều cất trong rương có khoá, Chàng chỉ đọc trong mùng với chiếc đèn pin bắt muỗi. Đọc xong, cất vào và khoá liền. Không thể nào lọt đi đâu được.
Vậy vụ này xảy ra ở lớp nào? Chàng ngoảnh sang thấy vieux Bền ngồi tỉnh queo. Chàng nháy mắt, Bền đáp lại như bảo:"Không có gì đâu!". Bà đầm sửa soạn đi họp còn nói ráng:
- Tình yêu là sự sống của con người, là nguồn hứng của các văn thi sĩ, Paul và Virginie mới mười lăm mười sáu tuổi đã yêu nhau. Tình yêu của họ được viết thành sách và giảng dạy ở các trường. Thế thì tại sao ở đây người ta lại cấm đoán?
Hội đồng kỷ luật đã đủ mặt ở văn phòng. Bà đầm vào vừa an tọa xong thì tuyên bố khai mạc buổi họp. Thầy Xuỵt rút trong cặp ra một tờ giấy và đọc lên một bài thơ thất ngôn mà thầy đã bắt được và cất giữ như một hồ sơ tối quan trọng. Giọng thầy khàn khàn:

Con gái mười lăm muốn lộn lèo
Ngày đêm khóc lóc rụng lông nheo
Mai này mẹ gả cho thằng ấy
Mặc sức đêm ngày nó đá đeo.

Mặc sức đêm ngày nó đá đeo
Tuổi mới mười lăm đã lộn lèo
Mai đây mẹ gả cho thằng ấy
Ngày đêm nó đá rụng lông...

Đọc xong thầy lắc đầu:
- Học sinh bây giờ quá quắt lắm. Hồi thuở tôi đến trường thầy bảo gì nghe nấy. Lơ mơ bị phạt quỳ sơ mít. Còn bây giờ chúng không coi thầy bà ra gì ráo trọi. Việc nào trường cấm đoán chúng càng làm hung. Hễ phạt thì lại đụng tới cha mẹ chúng nó, có chuyện lôi thôi.
Giáo sư Tràng, dạy môn "Annamite" và giảng Lục Vân Tiên bằng tiếng Pháp - gọi Nguyệt Nga là phiăng xê của Van Tien - dịch từng câu cho bằ đầm nghe nhưng đến các chữ "lộn lèo" và "đá đeo " thì ông đùn cho giáo sư Long và khẩn khoản:
- Anh là người dịch cả bài diễn văn của ngài tham biện hôm buổi lễ, vậy xin tiếp với tôi!
- Dịch một chục bài diễn văn cũng không khó bằng mấy chữ này bạn ạ! - Giáo sư Long lắc đầu nguầy nguậy.
- Anh cứ dịch theo kiểu cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch mấy câu Kiều: "Trăm năm trong cõi người ta " ra "Il y a cent ans dans la vie de l'homme " chớ khó khăn gì.
- Dịch như thế thì người Pháp đâu có hiểu được sự thâm thúy trong ngôn ngữ ta.
- Thì mình cứ dịch với tất cả khả năng của mình thôi, chớ làm sao bây giờ!
- Vậy ông bạn thử dịch giùm hai chữ "lộn lèo" và "đá đeo" cho bà bạn mình nghe chút!
Giáo sư Tràng lắc:
- Tôi xin đầu hàng.
- Tôi cũng xin chịu thua! Họa may cụ Trương vĩnh Ký tái sinh mới dịch nổi.
Bà đầm sốt ruột chờ nghe ý nghĩa của những tiếng "Annamite".
Giáo sư Long bảo:
- Chữ "lèo" không có trong tiếng Pháp. Muốn cho bà Pottier hiểu cái lèo là cái gì thì chỉ có cách là cho bà coi cái lèo trên con diều giấy và cái lèo ở cánh buồm ghe thuyền ngoài sông cái " lơ cái lèo" c'est le cái lèo. Người Pháp họ không dịch được, hai tiếng "nhà quê" nên cứ để nguyên như vậy mà đọc theo tiếng Pháp "les nhaques" cũng như họ đọc "Thủ dầu Một " và "Biên Hoà " ra là " Tuy đô mốt" và "Bie noa " vậy! Còn đá đeo thì cứ dịch ra "pierre portée" nghĩa là một công việc nặng nhọc như đeo đá chớ không phải nhẹ nhàng như dạy học đâu bà Pottier ạ!
Mọi người cười ầm và gật đầu tán thưởng. Thầy Xuỵt báo cáo tiếp, bằng một giọng nghiêm chỉnh tối đa:
- Dạ, em Hoàn ở "cua xúp " vừa trình cho tôi một mẩu giấy chớ không phải tôi bắt được. Tôi hỏi đứa nào viết đưa cho em? Em thưa rằng em thấy ở trong tủ của em chớ không có đứa nào đưa. Tôi hỏi em có nghi ai không? Em bảo em không nghi ai nhưng có một đứa cùng lớp bữa nào cũng chọc ghẹo em.
Rồi thầy lấy ra một mảnh giấy và đọc:

Mống chuồng mọc giữa đồng chòi
Có muốn xem còi, cứ bảo anh cho!

Giáo sư Long cười ngất và nói liền:

- Mống chuồng là cái Arc-en-ciel... Còn đồng chòi là cái chòi c'est la chaumière ở giữa đồng... Đây là phong cảnh rất đẹp của đồng quê, ai cũng đã từng trông thấy hết. Còn cái còi cũng không có nghĩa gì xấu. Còi là cái tu huýt, le sifflet. Trọng tài điều khiển một trận đá banh, ngậm còi trong miệng thổi oéc oéc trên sân cỏ. Thầy Giám Thị cũng có một cái để chỉ huy học sinh tập thể dục. Các cô gái hiếu kỳ muốn coi hoặc thổi chơi, vậy thôi!
Bà đầm phụ hoạ:
- Con gái đòi xem còi, thổi còi, thậm chí sắm riêng một cái còi, có gì là phạm kỷ luật.
Cả hội nghị cười ngả nghiêng.

Thầy Phước dạy lớp supérieur biết học trò của mình bị xí nha lê, nhưng thầy không dự phiên họp để bênh vực chúng. Trái lại, thầy cứ bình chân như vại, thầy chỉ ngóng nghe. Khi thấy học trò mình "trắng án" thì thọc tay trong túi quần Tây đi qua đi lại trước hàng ba và cất tiếng hát nho nhỏ, và hút gió theo điệu tango chinois như để trêu tức thầy Xuỵt:
O ma belle, je t'adore!
Người đẹp ơi, anh yêu em say đắm!
Thầy Xuỵt ấm ức , nhưng đành làm vui với đám học trò lớn:
- Mới lên cua xúp mà đã biết đá đeo, lộn lèo rồi! Lên cao hơn nữa ai canh giữ tụi nó cho nổi!
Tội nghiệp cô bé Hoàn đã mười sáu tuổi rớt sơ học có ba năm liền, nên không lên nổi năm thứ nhứt. Nhưng trời lại phú cho Hoàng một thân hình đẫy đà nên bạn gọi cô là La grande Nanon, một nhân vật của tiểu thuyết Balzac và hay ghẹo chọc cô.

Bà đầm về lớp lấy phấn viết ngay lên bảng những tiếng Annamite không có dấu "da deo, lon leo"... và hỏi:
- Các con có hiểu đá đeo và lộn lèo là gì chưa?
Đám học trò ôn binh bụm miệng cười khúc khích. Bà tiếp:
- Lộn lèo thì tôi chưa hiểu, nhưng còn đá đeo theo Giáo sư Long giải nghĩa thì đó là một công việc nặng nhọc chớ không phải như dạy học. Các con chớ nên đeo đá nhiều mà mất sức khoẻ.
Học trò lại cười to hơn.

Cơm chiều xong, Minh và Bền dắt nhau đi chơi.
- Thư từ mày gởi cho Emilie phải cẩn thận nhé. Thầy bắt được thì mày lên tableau d'honneur.
- Lo cho mày kìa!
- "Văn chương phú lục chẳng hay, trở về làng cũ học cày cho xong " chớ lo gì! Há ha...

Hai đứa đi ra sân thì gặp lão già đang quét lá. Lão dừng chổi, quệt mồ hôi và hỏi Bền :
- Hổm nay sao không thấy đội nào tới đá ở sân nhà hết vậy cậu?
- Sắp có rồi cụ ạ!
- Đội nào đó cậu?
- Đội a a.. chân gu..ốc cao đá với đội chân giày bata nhà!
- Cậu còn đá nữa không? Kiếm cho tôi cái vé vô cửa để coi cậu làm bàn - Ông già nói tỉnh bơ.
Minh đáp:
- Lúc rày nó đá tới hai đội lận cụ ạ. Sợ e nó sút cú "lộn lèo " ủa "lộn mèo " không nổi như trước.
- Nói vậy ngoài đội nhà ra cậu còn đá cho đội nào nữa hả?
- Không! Hai đội đều của nhà hết. Nhưng đội mới này nó đá mệt hơn. Chỉ có mình nó và thủ môn của bên kia thôi. Mà trận nào nó cũng thua bàn trắng, thủ hoà là may lắm.
Lão già làm bộ chưng hửng:
- Đội gì kỳ gì vậy?... À, tôi hiểu ra rồi! - Lão cười đắc chí, nhìn Bền - Hèn chi độ rày tôi thấy cậu hơi sút sức. Hà hà! Nhưng không sao đâu! Rán sút cú pho! Chỉ một ít lâu thủ môn ôm "banh lông " của cậu rồi phoọc phe " luôn.
Rồi quay lại Minh, lão hỏi:
- Còn cậu đã bơm được xe cho e..em gái chưa?
Bền đáp hớt :
- Nó đang còn xách ống bơm chạy xà quần!
- Tiếng "bơm" làm cho tôi nhớ chuyện hồi bên Tây! - Lão già nói - Hồi đó tôi suýt bị nhốt cát sô cũng vì vụ bơm xe đạp cho bà đầm chủ nhà.
- Bơm xe sao mà ở tù vậy cụ? - Minh tò mo.
- Thế mới tức cười chứ! Chẳng là như vầy - lão già đằng hắng lấy giọng - Tôi mang tiếng là đi lính Tây hồi "cát tó đít duýt " nhưng qua bển có thấy giặc giả gì đâu! Chỉ toàn là giặt quần áo, sửa xe, lau giày đinh cho vợ chồng một ông quan ba, tiếng Tây nó gọi là "cập tền " đó. Ông quan ba đi làm trong trại lính cũng như ong dèm Ric , ong dèm Rắc ở bên Sài gòn mình (11ème RIC: 11ème Regiment d'Infanterie Colonial là trung đoàn bộ binh thuộc địa; 11ème RAC là 11ème Regiment d'Artilleria Colonial: trung đoàn pháo binh thuộc địa) - Lão cười khẩy rồi tiếp - Một bữa trưa, tôi đang giặt quần áo cho vợ chồng ổng, bỗng tôi nghe tiếng kêu: "Ê, cá rán xanh!" Số numrô lính của tôi là "45" nên bà ta chỉ gọi số lính chớ không gọi tên vì tên tôi là thằng Khoánh rất khó kêu, bả không thèm dùng.

Tôi ngoảnh nhìn lên lầu thì thấy bà đầm ngoắc ngoắc. Chu cha mẹt ơi, cái bàn tay trắng phau, dịu nhiễu. Tôi đáp ngay:"Uẩy ma đam " nhưng chưa biết bả sai minh đi chợ hay nấu nướng món gì. Thì thấy bả cong hai ngón tay thành một vòng tròn và dùng ngón tay trỏ xọt xọt. Miệng thì giục :"Vít, vít " Mau lên! còn tay kia càng xọt nhanh. Tôi nghe tụi lính thuộc địa kháo với nhau những chuyện về mấy bà đầm hay nuôi chó béc giê. Bà nầy không nuôi chó, chỉ có chồng, nhưng ông quan ba thì lại già cúp bình thiếc nên bả cần mình đây chớ gì. Thoáng nghĩ vậy, tôi bèn rửa tay chân mặt mũi coi cho được rồi vọt lên lầu. Đến chân thang thì thấy bả đã thay đồ ngủ mỏng te, da thịt lồ lộ coi thiệt ngứa mắt. Nhưng tôi mới vọt được vài nấc thang thì bả trỏ chiếc xe đạp ở chân cầu thang. Bả lại đưa tay xọt xọt... và quát om: "Vít, vít. Mầy đui hả? " Ra thế. Tôi nghe lạnh toát cả người, quay trở xuống ký cách bơm xe.
Bền và Minh cười ngất. Bền hỏi:
- Sao bả không nói mà lại "xọt"?
- Bả nói tôi đâu có hiểu, tôi nói cái kiểu mêm xối xèng dà na bạc dà na cọ bả cũng đâu có nghe ra, nên bả phải nói bằng tay chân - Lão già tiếp - Tôi bơm xe chưa xong thì nghe tiếng giày đinh cồm cộp đi xuống. Tôi ngước lên. Ông quan ba mặt đỏ rừ. Thì ra ổng về nhà để cùng bả ăn bữ... ữa trưa. Mọi lần ổng cũng về, nhưng đi bằng xe nhà binh. Không hiểu sao bữa nay ổng lại đi xe đạp êm ru. Cái thân của ổng cũng chẳng kém ông cò Ca Re của mình, bánh xe xẹp lép nên bắt tôi bơm.
Bền cười:
- May mà xe của ổng, chớ xe của bả xẹp bắt cụ bơ... ơm thì cụ có mà dãn xương sống!
- Dãn thì dãn chớ cũng rán bơ... ơm! Khà khà! - Lão già cười híp mắt.
Hai đứa vừa quay lưng thì lão gọi giật lại:
- Tôi nghe các cô các cậu cua xúp xầm xì chuyện gì đó hai cậu?
Bền đáp:
- Tụi con trai hỏi đám con gái có muốn xem "còi" thì cho xem chớ đâu có chuyện gì.
Lão già cười ngất :
- Bên Tây nó không kêu đó là cái "còi". Tụi đầm con nó biết "thổi còi" hết trơn nên chúng nó đòi coi làm chi. Còn mấy cô của mình lớn chồng ngồng mà không biết nên đòi coi. Mà có cậu nào dám cả gan cho cô nào coi hay không?
- Dạ, chắc thiếu gì đứa cho coi, nhưng không biết có cô nào chịu coi không?
- Hừ ! Sớm muộn cũng biết, đòi coi làm gì cho mất công ông giám thị !
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 04 Jun 2009

Chương 11


Gần ngày bãi trường kỷ luật hơi nới rộng. Giáo sư đến lớp cho bài làm rồi lên văn phòng đọc báo hay nói chuyện với nhau. Thầy Xuỵt bớt đi rình và được thêm giờ ngủ để "dưỡng thai" cái bụng gần ngày. Học trò vắng mặt một phần ba. Vài cậu ở nội trú được cha mẹ đem xe hơi, xe ngựa lên xin phép rước về. Đám học trò nam từ 1ère trở xuống tha hồ nghịch phá và kháo nhau về những "pierre portée". "le cái lèo renversé", " mống chuồng, đồng chòi " v.v...
Riêng học trò 4ème thì gạo kỹ bài để đi thi "thành chung" vì biết rằng ở cuộc thi này sự kiểm soát của giám khảo rất gắt gao, không thể đánh bùa như thi sơ học.
Tuy eo hẹp thì giờ Minh vẫn nhín ra để gặp Emilie. Từ sau lần gặp Emilie, Minh hy vọng tràn trề và do đó, mỗi lần gặp nàng, chàng thấy bạo dạn hơn trong cử chỉ lẫn lời nói. Sáng nay Minh chận đường Emilie ở Ngã Ba rủ nàng đi chơi.
Minh nắm tay nàng trùm cả tay cầm xe đạp, bóp mạnh:
- Bữa nay Giáo sư bận họp, học sinh được nghỉ! - Minh đặt chuyện.
Emilie hơi lưỡng lự:
- Để em tới lớp xem đã.
- Anh nói thiệt mà. Đi chơi anh sẽ kể chuyện này cho em nghe. Hôm trước chưa kịp mở miệng em đã về.
- Nói gì thì nói bây giờ hổng được sao?
- Chuyện dài cả cây số lận.
- Hồi nào đến giờ em chưa bỏ học như vậy.
- Tại giáo sư không dạy chứ mình đâu có lỗi.
- Ngày mai không được sao?
- Ngày mai ăn khỏi trả tiền hả? - Minh bóp mạnh tay Emilie làm nàng kêu lên.
- Em nói thiệt chớ không phải kiểu ăn quán đó đâu!
- Đừng đợi ngày mai việc gì mình có thể làm hôm nay mà!

Emilie vụt nhớ lần gặp Minh ở bên ngoài rạp hát. Emilie tự hỏi sao mình bạo gan thế. Đêm đó Emilie về phòng viết nhựt ký rồi xé đốt hết. Cả tro nàng cũng quậy cho nát ra, nàng sợ có ai trông thấy mấy chữ "Minh nắm tay nàng ". Nàng nhớ cặp mắt của lão già bán sữa đậu nành. Lão nhìn nàng có vẻ xoi mói và hăm doa. :"Chết nghe, con gái lén nhà đến đây gặp trai!" Nhớ tới đó Emilie lại sợ. Từ bé đến giờ nàng chưa từng đi như vậy.
Emilie ngẫm nghĩ một hồi rồi gật:
- Cũng được, nhưng phải sau mười giờ!
- Tại sao vậy?
- Vì ba má em đi xuống Mỏ Cày có việc.
- Lâu mau?
- Đi đám cưới của người chị bà con cô cậu với em! Mà chín giờ mới ra bến xe.
- Vậy anh ngồi đây đọc sách chờ em tới mười giờ nghe!
- Em không có chở anh được đâu.
- Anh có xe kia kìa..- Minh trỏ chiếc xe dựng ở gốc cây.
Emilie kêu lên:
- Xe nữ của ai vậy?
-... Xe của bà Mad, thằng Bền lấy cho anh mượn vài ngày.
Emilie trố mắt:
- Vài ngày? Đi đâu mà dữ vậy?
- Đi với em chớ đi đâu? - Minh vẫn chưa buông tay Emilie ra, chàng nhìn nàng gần như hôn - Em biết không, con Mad với thằng Bền sắp làm đám cưới rồi!
- Anh bày chuyện hoài!
- Thiệt mà. Ông via con Mad hứa sẽ cho nó đi Tây học tiếp. Con Mad cũng trở về làm đám cưới rồi ở bển luôn.
Minh riết tay Emilie vào tay cầm xe:
- Anh chờ em ở đây nhé!
- Nếu quá mười giờ mà anh không thấy em thì... em không thể ra!
- Thì anh ngồi hoá đá ở đây luôn...
Emilie đạp xe tới trường. Nàng thấy lớp học đông đủ. Giáo sư đã bắt đầu giảng bài.
Nàng đến dựng xe ở gốc * sữa, ôm cặp đến lớp, nhưng không hiểu sao nàng lại đi thẳng lên văn phòng. Thầy Xuỵt hỏi:
- Con nhỏ sao bữa nay đến trễ vậy? Bớt điểm đó nghe!
- Dạ ở nhà ba má em có chuyện.
- Chuyện gì?
- Dạ, ba má em đi đám cưới, bắt em đi, nhưng em không đi. Ba má bảo nếu không đi thì ở nhà lo cho mấy đứa em đó.
- Mấy ngày?
- Dạ, chỉ ngày hôm nay thôi.
Thầy Xuỵt biết xưa nay Emilie là đứa học trò ngoan nên gật đầu cho phép miệng.
- Chỉ nghỉ một ngày thì khỏi xin với ông Đốc, tao cho cũng được. Nhưng bữa nào tao gặp ba mày thì tao hỏi lại coi mày có đặt chuyện không nghe chưa?
Emilie suýt thú thật với thầy. Lần đầu tiên nàng biết thế nào là sự sợ hãi của đứa học trò trốn học, nhưng nàng hình dung Minh đứng sốt ruột chờ đợi thì lại quả quyết:
- Nếu em nói láo thì em xin chịu phạt.
Thế là cô học trò ngoan qua mặt thầy giám thị lâu nay có tiếng không bị học trò qua mặt.
Nàng đạp như bay, gần đến nơi thì lại ngập ngừng muốn quay trở lại, nhưng trông thấy Minh đang ngó mong thì quên hết tội lỗi. Nàng bảo:
- Lớp học trống trơn. Các giáo sư không có tới.
Minh biết là nàng bịa đặt cũng như chàng vừa bịa đặt để hợp lý hoá buổi faire l'école buissonnière (trốn học) hôm naỵ. Láo gặp láo là thế.
Minh hỏi:
- Có nhiều chỗ đẹp lắm. Em muốn đi đâu?
- Anh đi đâu thì em đi đó, miễn anh đừng bỏ em bơ vơ thì thôi.
Minh biết nàng nói một câu có ý nghĩa nên lại cầm tay và nhìn trong sâu mắt nàng:
- Anh không bao giờ bỏ em bơ vơ - rồi kể một loạt những địa danh - Bắc Rạch Miễu, cầu Cá Lóc, tiệm thuốc Bắc Thọ Xuân Đường, tiệm rượu, bến đò Cái Cối hoặc chạy lang thang tới đâu hay đó.
Emilie làm thinh. Minh hỏi:
- Hay em muốn... - Minh nghiêng sát má nàng, định hôn, cái hôn chàng tính tặng cho người yêu hôm gặp ở bên ngoài rạp hát, nhưng vì sợ hãi, vì bộp chộp rồi quên - bến Bắc Rạch Miễu nghen!
Emilie mặt đỏ rần, nàng né qua và lắc đầu làm Minh hụt lần nữa.
- Bến bắc Rạch Miễu tới mười bốn cây số, em chưa từng đạp xe xa như thế. Cầu Cá Lóc chỉ có mấy gốc cây me còi. Bây giờ mình đâu còn trèo được như hồi trước nữa. Chùa Phật có gì lạ hả anh?
- Ở sau vườn cây mát lắm! Ở đó mình sẽ mua dừa tươi uống nước.
- Em muốn đi Phú Khương không?
- Em không muốn đi ra đó! Rủi bể bánh xe không về được.
- Anh cõng cả em lẫn xe.
Minh thấy mình hơi bạo mồm, định rút lời nói, nhưng bỗng Emilie hỏi ngoắt lại:
- Tại sao kêu là cầu Cá Lóc hả anh?
Cả hai cùng nhìn nhau cười. Minh đáp:
- Chắc ở đó hồi trước có nhiều cá lóc nhất vùng nầy.
- Vậy hễ chỗ nào có nhiều cá trê, cá rô thì kêu là cầu Cá Trê, cầu Cá Rô hả anh?
- Anh nói mò vậy thôi chớ không rành!
- Còn chuyện cá bống mú khoét hang vô tiệm rượu rồi trổ qua sông Ba Lai, có không anh?
- Mấy ông già kể lại như vậy thôi, chớ sự thật thế nào, không ai biết rõ. Nhưng bây giờ người ta bảo cái bậc thạch ở mé sông trước tiệm rượu là để bít miệng hang cá đấy!
Đạp một lúc hai người đã thấy mình chạy dọc bờ sông ra bến Bắc Hàm Luông. Ghe thương hồ đậu dày đặc ngóc mỏ lên bờ, cột buồm tua tủa làm người ta có cảm tưởng đây là một bầy cá kình sắp vượt Vũ môn. Emilie trỏ sang bên kia bờ sông:
- Tại sao bến đò có tên là Cái Cối hả anh?
- Chắc hồi đó ở bên kia sông có một ông thợ đóng cối tốt lắm. Ở xa người ta cũng nghe danh nên tìm tới mua, riết rồi thành danh là Cái Cối.
- Thiệt hả anh?
- Thiệt!... Minh cười xoà.
Càng về phía bến Bắc Hàm Luông, dòng sông Cái Cối càng nở rộng ra. Mặt nước lấp loáng dưới nắng trưa chói loà như một tấm kiếng khổng lồ lật ngửa, phản chiếu trời mây lồng lộng sâu thẳm. Vài chiếc tàu nhà binh ở đâu mới tới đỗ tại bến La Marne để lấy nước, con nít xúm lại coi mấy anh lính thủy Pháp cởi trần da đỏ như thoa trái mồng tơi. Bỗng Minh nói:
- Năm tới không biết ai sẽ là Jeanne d' Arc hả em?
- Thì cũng con Liễu thôi chớ ai, anh! Nó là hoa khôi trường này mà! Anh Bền cưới con Mad rồi sẽ hối tiếc. Yêu con Liễu có phải đẹp đôi hơn không?
- Anh ta bảo con Liễu bắt anh ta chờ hơn một năm. Lâu quá!
- Chờ một ngàn năm cũng chờ! Một năm mà lâu sao?
- Tại tánh nó như vậy. Nó bảo banh trong chân không sút để người ta cướp mất.
- Ảnh coi người ta là trái banh à?
- Đó là ví dụ thôi chớ không phải vậy. Nó cũng biết con Liễu để ý nó. Và nó cũng yêu con Liễu nhưng trái nào chín trước thì hái trước. Chờ trái kia biết có hái được chăng. Rủi nó rụng vô tay người khác có phải uổng công không?
- Mình đứng dưới gốc canh chừng thì làm sao rụng vào tay người khác được.

Ra gần đến vàm sông, gió thổi ngược bét mắt ác hơn gió sớm mai ở dốc nhà trường. Emilie một tay kềm xe, còn tay kia đè gấu váy xuống, để che lấp cái bớt son giống như cánh hoa hồng.
- Cấm nhìn nghe!- Emilie nói.
- Ai nhìn gì đâu! - Minh bướng bỉnh cứ thỉnh thoảng lại nhìn sang xoi mói.
Ở những khúc quanh, Minh cố tình ép Emilie để có dịp chạm vai vào vai nàng.
- Coi chừng đụng người ta! - Emilie lại rầy rà - Người ta té cho coi!
- Người ta nào?
- Người ta chớ người ta nào?
Hai người lại cười với nhau. Emilie gắt:
- Cấm nhìn nghe!
- Nhìn gì ?
- Nhìn gì thì biết lấy!
- Cấm ai ?
- Cấm ai thì biết lấy! - Emilie tiếp - Má bảo đó là cái bớt bà mụ làm dấu cho khỏi lộn.
- Anh không lộn em với ai hết.
Minh chú ý đây là lần thứ hai nàng nói trổng với mình. Lần thứ nhất ở rạp hát nàng bảo "ba" (chớ không phải "ba em"), lần này lại bảo "má" (chớ không phải "má em") Nàng là người tỉ mỉ có ý tứ. Đó không phải là vô tình mà là cố ý để cho chàng nghe. Một tiếng nói đã thu hẹp khoảng cách vô ngần giữa chàng và nàng.
Một chiếc xe sắp qua mặt bóp còi te te. Minh đưa tay lên che mặt Emilie "Coi chừng bụi vô mắt" và thừa cơ ép sát vào người nàng làm vai Minh chạm khẽ vai nàng.
Hai người đạp xe song song nhau. Emilie làm thinh còn Minh luôn gợi chuyện, đặt chuyện.
- Đêm đó anh định đứng nép ở cửa rạp hát. Chờ vãn hát em ra.
- Ấy chết, sao anh dám làm vậy?
- Sao?
- Ba thấy chớ sao!
- Ba đâu có biết anh là ai! Em có thấy anh không?
- Anh có thấy em không?
- Không! Ủa có. Hì hì. Anh liền đi theo em vô rạp nhưng bị người ta cản lại.
- Còn em trở vô ngồi coi tiếp, em không hiểu gì hết.
- Sao vậy?
- Em không biết tại sao nữa! Còn ba cứ chốc chốc lại nhìn sang hỏi: Con có nhức đầu đau bụng gì không? Em đáp lạc đề: Con đã hết khát nước rồi. - Emilie tiếp- thật ra lúc thấy chị Lan lên chùa thì em khóc. Khóc hoài không nín, đến đỗi ba nghe ba hỏi. Em chối. Em cảm thấy thương chị ấy quá. Và thương mình nữa.
- Tại sao lại thương mình?
- Vì em cũng tên Lan.
- Rồi sao em bỏ đi ra lần thứ hai?
- Vì em có linh tính rằng anh còn ở lẩn quân bên ngoài chớ chưa về nhà.
Te te... te. Một chiếc xe đò bóp kèn rồi vọt qua mặt hai người, cắt đứt câu chuyện. Một làn bụi mỏng dấy lên rồi tan nhanh. Bỗng Emilie bụm mặt kêu lên:
- Chết, chết rồi anh ơi!
Chiếc xe nàng đang lăn nhanh bỗng chậm lại và hơi lảo đảo. Minh cũng hồn vía lên mây, nhảy xuống, vịn xe cho Emilie dừng lại:
- Gì vậy em? Gì vậy?
Mặt Emilie tái nhợt. Minh lôi xe lên lề và dìu Emilie lại ngồi trên một chiếc băng xi măng gần đó. Nàng vẫn gục đầu trong tay và lặng thinh.
- Em đạp gai hả? Em trặc chân hả?
Minh ngồi thụp xuống vuốt ve hai bàn chân Emilie. Emilie ngoẹo đầu vào thành băng đá hồi lâu mới nói giọng run run sợ hãi:
- Ba em mới đi qua!
- Sao anh không thấy?
- Trên xe đò! Anh có biết ba em ra sao mà thấy?
- Sao em thấy được?
- Em thấy rõ ràng mà. Ba mặc áo tây xám, thắt cà vạt nâu. Ông ngó sang phía này này!
Minh loay hoay không biết hư thực thế nào, nhưng cứ gạt ngang:
- Không phải đâu em!
Minh tạo ra cơ hội để nhìn hai bàn chân nhỏ nhắn của nàng. Minh lột giày ra nhưng không thấy vết thương nào, chàng hỏi:
- Em có nhớ mấy ông khách uống sâm banh bằng gót giày không?
- Có! - Emilie gật đầu rồi lại lắc.
Minh tìm bằng mắt bằng tay khắp hai bàn chân Emilie nhưng vẫn không thấy vết trầy nào. Chàng mang giày trở lại cho nàng và cố xua đuổi cơn sợ hãi của nàng:
- Không phải ba đâu em!
Emilie buông tay ra đặt trên vai Minh và cúi xuống nhìn. Hai mái tóc kề sát xoã vào nhau. Đôi mắt soi nhau như hai mảnh trời riêng hầu không còn khoảng cách. Emilie than thở:
- Em chết mất! Thế nào em cũng bị một trận đòn!
Bất thần Minh cúi xuống đặt môi trùm những cánh hồng nơi bắp chân Emilie. Nàng dãy dụa như để thoát ra. Nhưng nàng cảm thấy đê mê. Tay nàng để rơi trên tóc Minh và vô tình ghì đầu Minh vào cho cái hôn sâu và lâu hơn.
Nàng kêu khe khẽ:
- Anh... Anh, người ta nhìn kìa!
Nhưng Minh không thấy ai hết. Đoá hoa hồng trên làn tuyết mỏng. Ôi tuyệt trần.
Minh đã hôn nàng. Minh đã thốt ra một lời tình tứ bằng cái hôn đầu. Của chàng và của nàng.
Đến chiều tối Emilie mới về tới nhà. Nàng không rõ là nàng đã được Minh đưa đi những đâu, nhưng nàng nhớ hình như cùng với Minh, nàng đã đi khắp nơi có cảnh đẹp. Nàng không nhớ Minh đã nói với nàng những chuyện gì, chỉ còn ghi lại có một câu mà thôi:"Emilie, anh yêu em!" thốt ra từ miệng chàng.
Nàng không ăn cơm, vào buồng nằm luôn không dậy.
Bà Phán đi vào sờ trán Emilie và hỏi:
- Con nóng lạnh phải không con?
- Dạ, con không có bịnh đâu má à. Má đừng lo.
- Hôm qua chắc con gặp bài khó, con mệt óc mà sanh bệnh chớ gì?
Emilie ú ớ, không trả lời rõ tiếng.
Nàng chắc chắn không có điều gì nàng sơ hở làm cho ba má biết chuyện riêng của nàng. Nhưng nàng cứ bị ám ảnh về việc ba nàng ngồi trên xe đò ngó thấy nàng. Nàng hỏi mẹ:
- Ba con đi Mỏ Cày hồi nào má?
- Hồi sáng. Chuyến xe chín giờ!
Emilie giật mình:"Lúc đó... hơn chín giờ ". Nàng lại hỏi tiếp:
- Ba đi xe màu gì má biết không?
- Đáng lẻ ba má cùng đi, nhưng cuối cùng ba con bảo má ở nhà nên ba con ra bến xe một mình, má đâu có biết ba đi xe màu gì. Mà con hỏi làm gì màu xe? Màu gì thì màu, miễn đừng chết máy dọc đường thì thôi. Xe chạy miểng gáo hay trục trặc lắm!
Emilie lại hỏi tiếp:
- Sao ba nói mai ba mới đi?
- Ba nói bữa nay chớ đâu có nói ngày mai! Người ta hẹn ngày mai sẽ tiếp ba con thì ba phải đi bữa naỵ. Xuống dưới đó, ở nhà cậu con chơi một đêm rồi mai người ta tới gặp.
- Mà... ai vậy má?
- Ờ..ờ... Người ta, con không biết đâu!
- Chớ không phải đám cưới chị gì sao má?
- Năm tới cậu con mới gả. Năm nay chưa được tuổi.
Ngồi lặng lẽ bên giường con gái hồi lâu bà mới thỏ thẻ:
- Ba muốn năm tới con ở nhà đó Lan à!
- Con còn hai năm nữa mới thi thành chung mà má!
- Nhưng người ta muốn gấp gấp.
- Người ta nào vậy má? Họ muốn gấp gấp cái gì má?
- Cậu con làm mai cho con ở dưới đó... - Bà Phán nói luôn - Chỗ này được lắm. Con về không phải làm dâu cực nhọc. Người ta có của ăn của để và dòng họ có máu mặt trong làng. Họ là bạn thân của cậu con từ lâu. Má cũng biết gốc gác của họ.
Bất giác Emilie kéo mền trùm kín cả đầu. Bà Phán không nói gì nữa, bước ra ngoài.
Emilie oà lên khóc. Bà Phán lại trở vào ngồi bên mép giường rủ rỉ nói với con. Emilie không nghe gì hết. Nàng cố nén tiếng khóc. Những giọt nước mắt đầu tiên của Graziella, ngọt ngào hờn tủi mà Emilie được nếm hôm nay.
Những cái nhìn đám đuối, những cái bắt tay riết chặt, những đụng chạm và cái hôn đầu của đời nàng tất cả hầu như trở lại trên da thịt nàng, trong tâm trí nàng. Bỗng nàng tốc mền ngồi dậy. Nàng kéo chân lên đưa cho mẹ xem cánh hoa trên bắp chân nàng. Và nói qua làn nước mắt:
- Con đau ở đây nè má!
Bà Phán chưa kịp nhìn, thì nàng giật mình kéo quần xuống thật nhanh. Bà Phán cũng không để ý, đứng dậy bảo:
- Để má lấy dầu cù là xoa thì bớt đau.
Emilie gục đầu vào vai mẹ nước mắt ràn rụa. Nàng không thể kềm nổi tiếng khóc. Điệp khúc trong bài thơ Premiers Regrets vang dội trong đầu nàng:
Tại sao cứ trở lại kỷ niệm xưa (#1)
Tôi không muốn khóc chỉ muốn mơ

Emilie nghe cái hôn đã biến thành vết bỏng lan vào tận tim mình.
Bà Phán trở vào với hộp cù là:
- Đây là cù là hiệu Ông Phật, cảm mạo sơ sơ, bị bầm đen, đau nhức chút đỉnh dùng nó xoa bóp là hết ngaỵ. Chỗ nào đau đưa má coi, con!
Bà Phán nói xong, ngồi xuống giường lật lưng con gái ra xoa cù là và dùng đồng xu cạo gió hai bên sống lưng. Bà không ngờ làn da của Emilie lại hồng tươi, nõn nà và thơm tho như vậy. Chỉ hai lần cạo nhẹ, bà đã kêu lên:
- Gió nổi lên bầm hết cả lưng con nè! Bộ con đi đâu mắc mưa sao vậy?
Emilie chỉ "ư ư " theo nhịp tay lên xuống của mẹ, chớ không đáp.
- Hay tại con dang nắng nhiều?
Emilie nằm im, mặt úp trên chiếc gối tai bèo mà nước mắt ràn rụa. Nàng kêu khe khẽ theo nhịp vuốt mạnh của tay mẹ mà nghe đê mê như một nỗi đau êm dịu đang thấm vào hồn. Ôi bàn tay của mẹ và cái hôn của chàng hoà vào nhau đã đem lại cho Emilie những hạnh phúc xa lạ mà tới nay đời con gái của nàng chưa từng được biết.
Nước mắt nàng chảy xuyên những lớp vải thấm vào những lá thư nàng đã mang giấu kín trong ruột gối. Ở đây, chúng nằm im lớp lang như được xếp từng trang. Không có cặp mắt nào, ngoài cặp mắt Emilie đọc những dòng chữ của chàng. Mỗi lần nàng học bài xong, lên giường ngủ, áp mặt vào gối nàng có cảm giác thơ thới lạ thường. Nàng tưởng đó là trái tim của chàng chớ không phải là chiếc gối thường ngày nữa. Và Emilie nghe lại giọng nói của êm ru đưa nàng vào mộng: "Emilie, anh yêu em".
Emilie bảo mẹ:
- Chắc má cạo hết gió rồi má à!
- Còn nhiều lắm. Gió ra bầm tím cả lưng con. Để má cạo cho thật hết! Rồi còn chỗ đau ở chân, đưa má xoa bóp cho. Bộ con bị cái bàn đạp xe bật trúng hả?
Emilie lắc đầu:
- Hết đau rồi má à!
- Lâu quá má không thấy lại cái bớt son bà mụ làm dấu trên chân con, xem nó nở lớn cỡ nào rồi?
Emilie hoảng hốt nằm ngửa lại và tréo hai chân vào nhau chắc cứng. Bà Phán lại bắt gió ở cổ con gái. Vừa giật bà vừa rủ rỉ:
- Ba con đi Mỏ Cày, nếu mọi chuyện đều êm xuôi như người ta hứa thì..Tết này người ta đem trầu rượu đến nhà mình.
Emilie nhắm nghiền đôi mắt, nước mắt trào ra khoé chạy dọc xuống vành tai nóng hổi. Nàng mếu máo:
- Con muốn đi học thêm má à.
- Con cãi ba con không được đâu. Ba con đã hứa với người ta mấy năm rồi con nhớ không? Lần đó con đi với ba má xuống nhà cậu con rồi người ta thấy con, người ta để ý con, rồi người ta nhờ cậu con nói giùm. Năm nay người ta nhắc tới hai ba lần. Cho nên cậu con mời ba con xuống bàn bạc.
Emilie hít hà:
- Đau quá má à. Má đừng giật nữa.
- Đau nhưng hết bịnh con à!
- Con không có bịnh đâu má! Má càng cạo con càng nghe đau thêm!
Bà Phán kéo mền lên đắp cho con.
Emilie vùi mặt vào gối. Nước mắt lại tuôn tràn ngập lụt. Nàng nghe như trong tâm tư có một tiếng kêu:
- Graziella, Virginie, Loan, Nga, Lan ơi ! Đời em sao giống đời các chị vậy.
Bên ngoài chắc trời tối lắm. Những đóa hoa nguyệt quới đang nở. Mùi hương thơm nức cả Ngã ba. Chàng làm gì giờ này? Sáng mai chàng có đứng đón tặng mình đoá hoa như những lần trước?
Ôi, cái hôn đầu. Vết bỏng như rực lên trên da Emilie, lần này thấm cả nước mắt.
Bỗng Emilie tốc mền vùng dậy nhìn mẹ, van lơn:
- Con phải học cho xong đã má ạ. Con không muốn đi xa má!
Bà Phán không thấu rõ tâm can con nhưng vì cưng con nên không làm phật ý con:
- Ừ, đó chỉ là việc mới bàn sơ thôi. Con không chịu thì ba má định lại chứ khó gì.
Emilie ôm choàng lấy mẹ hôn rối rít, giọng thều thào:
- Má nói thiệt hả má?
- Má nói thiệt!
- Má hứa với con đi!
- Má hứa để con học xong rồi sẽ tính tới...
- Má hứa... má hứa thêm gì khác đi má.
- Má biết hứa gì nữa bây giờ?
Bà Phán biết rằng con gái mình đã trao trái tim cho cái chàng tên "Minh" nào đó trong nhật ký mà có lần bà bất ngờ đọc được, khi Emilie viết nhật ký như vậy thì tình cảm đôi bên đã đậm. Mà cái thứ tình cảm này khi đã đậm thì khó nỗi làm cho nhạt phai. Ép dầu, ép mỡ ai nỡ ép duyên. Nghĩ vậy bà vuốt tóc con gái và bảo:
- Má hứa sẽ chiều ý con.
- Má nói thiệt nghe má! - Emilie rối rít.
- Nhưng con cũng phải nghe ba má.
- Dạ. Con sẽ nghe ba má. Con xin ba má chiều ý con!
Bà Phán thở dài. Đứa con gái nào cũng vậy nhưng cha mẹ bắt lấy chồng là lấy chồng.
- Con nằm xuống nghỉ. Má bảo chị ở nấu cháo thương hàn cho con ăn hết bịnh, mai đi học.
Emilie nói:
- Má bỏ tiêu ít ít, cay qua con ăn không được. Mà con hết bịnh rồi má à!
- Con chưa hết hẳn đâu con! Thứ bịnh này dây dưa lắm.
Emilie nằm xuống gối. Nàng nghe êm ái lạ thường. Cơn giông vừa kéo tới tưởng đã tàn phá cả vườn cây và luống lan nhưng nhờ phép lạ mà nó tan đi và mặt trời lại mọc. Cỏ cây hoa lá vẫn bình thường. Phép lạ của tình yêu.
Đột nhiên nàng ngồi bật dậy vén ống quần lên xem cái chỗ mụ bà làm dấu. Những cánh hoa nở trên tuyết mơn mởn. Nó đỏ rực lên hơn bao giờ hết. Nó giống những cánh hồng hay nhưng mảnh tim mang hình dáng đoá hoa. Và những dấu răng... bầm tím rướm máu. Suýt chút nữa má đã trông thấy thì có chối đằng trời.
Nàng bước lại bàn cầm bút viết thêm trang nhật ký.
Rồi lên giường nằm nhưng không yên ổn. Nàng trăn trở. Tình yêu đã khắc in vào da thịt nàng.
Nàng nghe những giọt nước mắt chảy ròng ròng thấm vào gối, vào tận ruột gan.

Chú thích:
(1-) Nguyên văn: Mais pourquoi revenir à ces souvenirs?
Je veux rêver et non pleurer (Premiers Regrets của Lamartine)
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 04 Jun 2009

Chương 12


Minh và Bền ngồi chơi bên ven hồ tắm sân vận động. Bền nhắc chuyện nghịch ngợm với mấy cô đầm hôm nọ và những việc xảy ra ở nhà trường.
- Con Yvonne láng cháng bị ông thầy tiếng Ăng Lê tha mất... rồi.
- Mày cũng tha mất con Mad, chớ còn nói ai?
- Phải mày chưa nợ con Emilie, tao bảo con Mad làm mai cho. Mày thấy con nhỏ này thì mày đi hết nổi.
Minh xua tay:
- Không được đâu mày ơi! Tao có thể nào đem một con đầm mang giày cao gót vô ngôi nhà tranh vách lá của ba má tao được?
- Cưới vợ cho mày chớ bộ cho ổng bả sao?
- Đã đành rằng cho tao, nhưng còn phải liệu cơm gắp mắm nữa chớ!
- Cưới xong mướn phố ở trên này. Rồi đi kiếm sở làm với tao. Ông via con Mad đã hứa thì thế nào cũng chắc mà. Tụi thằng Don Quichotte, Tartuffe đều rục rịch lui ghe hết rồi đó. Thi đậu hay rớt gì tụi nó cũng ở nhà. Mày tính sao?
- Tao muốn lấy cái "bac" xong mới nghỉ.
- Con Emilie chờ mày à?
- "Ẻn" hứa thi thành chung xong mới tính chuyện cưới hỏi.
- Rủi thằng nào nó chớp trước rồi làm sao?
-"Ẻn" thề rồi. Tao cũng hứa với nàng. Hai đứa ngoéo tay chắc chắn.
- Thiếu gì cuộc ngoéo tay, tưởng là chắc, chẳng ngờ quác.
- Nhưng không ít cuộc ngoéo tay không quác.
- Vậy thì tốt lắm, nhưng nếu rủi nó quác thì mày làm sao?
- Tao tin là không đâu!
- Mày đã... gì chưa?
- Gì là gì ?
- Cái thằng, mày còn thủ cẳng vậy làm sao nắm chắc được. Mày muốn nghe tình sử của tao và Mad không? Nó hướng dẫn mình bước lên "con đường tráng nhựa bao la " - Bền sợ Minh đoán ra sự thể hôm đêm nọ nên né ngang. - Tụi nó cũng tùy đứa , đứa vầy đứa khác. Như con Mad thì sống theo phong tục Việt Nam. Nó biết cả những cổ tục như vụ cắt tai lợn, phạt vạ đàng gái...
Bền không bật mí những cách gợi tình bằng tiểu thuyết của Mad, vì Bền sợ Minh công kích:" tụi nó ghê lắm!", nhưng Minh luôn luôn nói xa xa bằng cách nêu ra những ví dụ trên sân banh: " Tụi nó mạnh đạn lắm. Mình quần không nhẹp đâu. Mày không thấy tụi thằng Guichard, Paccini, Coréa lướt tụi mày đó sao?
Bền cũng có mặc cảm "tụi nó mạnh ghê lắm!" nhưng cố gạt qua lời bàn của Minh.

Hai đứa đang tâm sự vặt ngon trớn thì bỗng có tiếng kêu, Bền ngó lại, thì ra con Thérèse. Thérèse đạp xe vọt nhanh, tay ngoắc lia, rồi quăng xe chạy lại vừa thở hổn hển vừa bảo Bền:
- Anh đến nhà chị Mad ngay bây giờ nè!
- Làm gì như ma vật ông vải vậy?
- Có chuyện quan trọng. Chị ấy bảo em đi tìm anh về ngay - Thérèse liến thoắng - Lần này dám có đấu gươm giữa Don Gormas và Don Rodrigue, Chimène đứng giữa xem. Bên nào thắng chị Mad cũng không sợ mất phần.
- Con nhỏ này! - Bền đứng dậy hôn bừa lên má Thérèse - Còn mày thì được lợi gì?
- Em hả? Em được xem một màn kịch không tốn tiền.
- Thôi... chở anh về nhà xem. Ai muốn đấu thì anh đấu với!
- Ai chở anh cho nổi! - Thérèse phụng phịu coi thiệt dễ thương.
- Thì đưa xe anh chở cho. - Bền vừa nói vừa vuốt lưng cô bé.
Thérèse đưa chiếc xe nhưng là xe đầm lại không có poọc ba ga nên không chở được.
- Anh chạy về trước đi.
- Có phải là chiếc xe Bền lấy cho tôi đi dạo với Emilie không?
- Phải. Chính nó là của bà Mad.
- Cái gì của Mad là của Bền.
- Nhưng có thể đây là lần cuối cùng!
- Giỡn hoài cô em... - Bền gác chân lên xe nhưng còn nói rán - Chóng ngoan rồi anh giới thiệu cho một phi ăng xê Annamite đặc biệt hơn cả anh lẫn anh Minh.
- Ai vậy?
- Lạc Phi lô!
- Phi lô đầu bù tóc rối đó hả?
- Sao cô biết?
- Anh ta làm giám thị cuộc thi pont de singe (cầu khỉ ) hôm cuộc lễ chứ gì?
- Phải đó. Coi được không?
- Hễ anh thấy được thì em được.
- Nhưng mà thằng Minh phải làm mai để trả công cô làm mai Emilie cho nó.
- Em không có làm mai đâu. Em chỉ nói giùm hai người cái tiếng khó nói thôi.
- Ờ, bây giờ nó sẽ nói giùm cô tiếng đó với thằng Phi lô.
- Nói giùm cho anh ta chớ sao cho em?
- Cho ai cũng được miễn nói ra cho hai đứa cùng nghe thì tốt rồi.
Bền phóng thẳng. Thérèse ở lại với Minh. Thérèse hỏi:
- Vụ anh tới đâu rồi anh Minh?
- Chúng tôi đã hứa với nhau.
- Trao nhẫn rồi à? Chóng thế!
- Chưa trao nhưng đã hứa là chắc!
- Mấy hôm nay Emilie có vẻ buồn. Gương mặt phờ phạc hình như mới ốm dậy. Anh có thấy thế không?
- Có thấy dấu bắt gió ở cổ nàng, nhưng gương mặt thì vẫn như thường chứ đâu có phờ phạc!
- Em nghĩ nó có chuyện gì. Nên mấy lần bà đầm gọi, nó lớ ngớ nên đều lãnh điểm xấu.
- Điểm tốt hoài sao? Cô ấy đâu phải nhất lớp.
- Em đoán là có một sự biến chuyển trong tâm hồn cô ta.
- Cô ấy có nói gì với em không?
- Cạy miệng nó cũng không nói. Nó không bốp chát cái miệng như tụi này đâu. Em thấy nó buồn buồn thì đoán vậy thôi. Yêu là chết trong lòng một tí mà. Không yêu thì càng chết nhiều tí! Phải không anh?
- Suy bụng ta ra bụng người.
- Anh có thế không?
Hai người nhìn nhau cười. Thérèse lại tiếp:
- Con Yvonne khoe với em là chúng nó đang hạnh phúc lắm. Ông thầy Ănglê quả số đỏ thật. Mới dạy có mấy câu vớ vẩn: I love you, you love me thì đã được love rồi. Ổng lớn hơn nó chừng mười hai tuổi. Nhưng không sao! Bên em, có ông bạn của ba em làm thiếu tướng ba mươi chín tuổi lấy một cô mười tám tuổi gọn hơ.
- Bộ bên em mới có vụ đó sao! Bên anh cũng thiếu gì cái cảnh "Bảy mươi có của cũng vừa mười lăm "
- Bất bình đẳng. Đàn ông con trai ỷ quyền đè nén tụi con gái lắm.!
Thérèse la lên và cười ngặt nghẹo, đập vai Minh.

Bền về đến sân thì đã thấy Mad đứng ở thềm nhà. Mad chạy ra đỡ lấy xe, dựng vào tường và cắp tay Bền đi vào trong. Bền lấy làm lạ sao hôm nay Mad ăn mặc rất đỏm, nước hoa nực nồng mà gặp mình lại không hôn. Mọi lần đâu có thế. Vắng một chút là hớt hải chạy đi tìm. Gặp là hôn rối rít:" Con mèo ngoan của em! Con chó nhỏ của em" ngay cả ngoài đường, như xa nhau hàng chục năm vậy.
Bền đi hết nửa dãy hành lang quẹo vào một quảng rồi Mad mở cửa phòng khách. Chếc dương cầm và cái sô pha lưu niệm êm đềm biết bao nhiều lần với Bền nay đã dời chỗ. Mấy quyển tiểu thuyết Mad dở ra chỉ định những đoạn cho Bền đọc cũng không còn thấy trên đầu tủ. Chiếc máy hát vẫn nằm đó nhưng không có dĩa nào cài sẵn mà lòi lớp nỉ xanh lét.
Mad ấn Bền ngồi. Vẫn không hôn. Nàng đi vào trong một lát rồi trở ra với một thanh niên Pháp cao ráo, mặt thỏn, mày râu nhẳn nhụi, tóc hạt dẻ. Mad lôi tay anh chàng đến trước mặt Bền và giới thiệu:
- Đây là Raymond hôn phu của em vừa bên Pháp sang bằng tàu thủy.
Bền tá hỏa tam tinh như bị một quả bóng nện vào giữa mặt, nhưng cố bình tĩnh đứng dậy giơ tay nói lời xã giao đại khái. Mad tiếp:
- Chuyến tàu bị nạn nên anh sang đây trễ mất mấy tháng.
Anh chàng Raymond đưa tay cho Bền trong lúc Mad giới thiệu Bền với Raymond.
Hai bàn tay đàn ông bắt nhau không siết, chỉ vừa đủ cảm thấy sự lạnh nhạt là buông ra. Raymond nói ngay như đã dự tính sẵn từ lâu cái phút gặp gỡ do Mad đạo diễn này.
- Tôi có nghe hôn thê tôi thuật rất nhiều về bạn... một người rất tốt...
- Đâu có gì nhiều. Chúng tôi là người cùng lớp.
- Xin cảm ơn bạn đã an ủi "vợ tôi" trong lúc tôi đi vắng. - Raymond cố nói với giọng tự nhiên.
- Không có chi! - Bền lắp bắp vài ba câu không suông sẻ.
Raymond mới Bền ngồi. Một bữa tiệc nhỏ gồm có champagne và thức nhắm nguội được bày ra để Raymond thết kẻ đã "an ủi" vợ mình trong lúc mình đi vắng.
Ngồi chạm cốc với tình nhân cũ và tình địch mới mà Bền nghe như ngồi trên bàn chông. Bền nhấp nhỏm không biết người ta lừa mình vào cái bẫy êm dịu nào, nhưng dân Nam kỳ lá gan to bằng cái thúng, sợ chi ai, nên cứ ngồi lì và rượu tì tì. Rượu vào lời ra. Bền rất hùng hồn. Bền khen ngợi Madeleine như một nhân vật thần kỳ của tiểu thuyết. Nào là can đảm, nào là thủy chung v.v.. lại còn đẹp như... Jeanne d' Arc...
- Bạn sẽ rất hạnh phúc khi có một người như Mad làm vợ!
- Cảm ơn bạn! Chúng ta hãy chạm cốc chúc mừng nhau và cùng khen ngợi vợ tôi!
Mad cũng đáp lời rất văn hoa:
- Nếu trên đời tôi và chồng tôi có một người bạn quý giá nhất thì đó là Bền. Bền là một người có tài. Ba má tôi bảo thế. Nếu Raymond sang đây chậm tí nữa thì Bền sẽ là chồng tôi. Phải không Bền?
- Cảm ơn Mad đã cho tôi một giá trị lớn mà tôi không có! - Bền đáp gượng.
Raymond chen vào:
- Xin bạn chớ quá khiêm tốn. Tôi đã nghe bố vợ tôi kể lại rằng báo chí thể thao xứ nầy đã cho bạn là một trung phong trẻ tuổi nhất và có hy vọng nhất của làng bóng Nam Kỳ. Ở xứ tôi, người nào đứng ở vị trí của bạn sẽ có ít nhất năm bảy chục thiếu nữ xinh đẹp xin được nâng khăn sửa túi sau một chiến thắng vinh quang như vậy.
Mad dẫu môi:
- Vậy anh Bền nên đi sang Pháp mà sống, Bền ạ!
Raymond hùng biện:
- Vừa rồi trung phong Martin của đội bóng quốc gia đá một phát gỡ hoà 1-1 với đội Đức làm toàn dân Paris nở mặt nở mày, vì không phải mang nhục cõng con zéro trên lưng tại sân nhà. Sau trận đấu, em biết có bao nhiêu thư của các demoiselles gởi tới xin làm vợ chàng ta không?
- Bao nhiêu?
- Em đoán thử coi nào?
- Năm, bảy cô sứt tay gãy gọng là cùng chớ gì nữa?
- Xí! Năm trăm cô! Trong đó có hai trăm mười bảy cô là nữ sinh nheo nhẻo. Báo chí tổng kết như vậy.
- Vậy thì anh nên tập đá bóng đi - Mad ngả đầu vào vai Raymond - Mà dù anh có đá vô gôn Đức một chục quả, anh cũng chưa chắc được một bức thư của em đâu nhá!
Buổi tiệc vui vẻ, thân mật, đầy vẻ văn minh, văn hoá, văn nghệ, ít nhất là bề ngoài.
Xong phần rượu đến phần nhảy đầm. Raymond bảo vợ:
- Em nhảy với anh ấy vài bài đi!
Mad ngoan ngoản đứng dậy kéo tay Bền, trách yêu Raymond:
- Đáng lẽ ra anh ấy phải mời em chứ. Sao anh bắt em phải mời ảnh?
- Anh biết! Nhưng đây là buổi tiệc đặc biệt. Cái gì cũng đặc biệt!
Bền đã hiểu thêm nền văn hoá của nước mẹ: đàn bà trên hết. Nhất vợ nhì trời.
Lần đó tưởng Mad đã không cho Bền hưởng cái ân huệ cuối cùng, nhưng rồi ngay sau đó Mad lại cho Bền cái Bền vừa đòi mà không được. Và lại cũng ở đây hôm nay, với những bản nhạc du dương quen thuộc, nghe hát là xúc động xuân tình, Bền lại ôm nàng tiên trong tay trước mặt tình địch. Rồi cũng ở đây, Bền nghe hai vợ chồng chưa cưới Madeleine-Raymond tán tỉnh mình như một người bạn hiếm có.
Tiễn Bền ra tận ngõ, Raymond bắt tay Bền thật chặt:
- Khi nào rỗi, bạn cứ tự nhiên đến chơi. Lúc nào tôi đi vắng, bạn cứ đến an ủi vợ tôi. Hãy coi chúng tôi là bạn, rất bạn!
Mad cũng tô bồi thêm tình bạn của ba người bằng mấy câu văn hoa và chấm dứt bằng một cái hôn nửa tình nhân nửa bạn trai làm cho Raymond suýt nổi cơn ba đình, nhưng nền văn minh trống trải của mẫu quốc có nói rằng:" Không nên đánh một người đàn bà dù với một cành hoa". Huống hồ gì nổi giận hoặc gây sự với đàn bà.
Bền vừa ra ngoài vài bước, quay lại thì cánh cửa sắt nặng nề đã khép. Qua song sắt thưa, Bền thấy họ âu yếm nhau dưới tàn một cây Palmier, nơi mà hôm qua Bền ép nàng vào đó đến nghẹt thở và nàng đã rên lên:
- Em muốn có với anh một đứa con!

Bền đi lững thững trên đường. Đèn đã bật lên từ lâu. Bền không biết đi đâu. Sực nhớ rằng lớp học Ăng lê đã mở cửa. Nhìn vào trường đèn đuốc sáng choang. Thì cứ vào ngồi, còn nghe hay không thì chuyện đó tính sau, Bền tự nhủ. Nhưng vừ đến dốc đá ong thì bị một chiếc xe đạp nữa đụng bánh vào chân đau điếng.
Bền quay lại:"Liễu!", Bền nắm bánh xe chắc cứng và bật ra tiếng nói như máy:
- I love you.
Liễu cũng đáp lại như... tia chớp:
- I don't
- You are lovely.
- I'm not.
- Liễu à, em không yêu anh thiệt sao?
Liễu đáp bằng tiếng Pháp:
- Nơi tôi đứng, tôi chỉ muốn đứng một mình... - Cái câu mà Liễu đã dùng trong lá thư "thay mặt" Emilie gởi cho Minh hôm nào.
- Trong lòng anh, em là người duy nhất.
Liễu cười nhạt rồi vùng vằng bỏ đi nhưng bàn tay của cầu thủ vẫn nắm chặt bánh xe chưa chịu buông tha:
- Em nói đi. Chỉ một tiếng thôi, rồi em sẽ thấy anh... như thế nào. Yêu hay không?
Liễu lắc và nói tiếp, giọng hờn mát:
- Trong buổi dạ tiệc anh đâu thèm ngó tới ai mà bây giờ anh nói vậy?
- Anh đã nói với em rằng anh với nó chỉ là bạn ca hát thôi. Nó mê đá bóng nên nó làm như thế chứ nó có gì với anh đâu! Nào Jeanne d' Arc yêu quý của anh! Anh sẽ về Domrémy chăn cừu với em nhé. Jeanne d' Arc, em đừng làm thinh nữa.
Bền vò đầu bức tóc:
- Khổ quá! Nếu không tin thì hãy theo anh sang nhà con Mad ngay bây giờ, xem thằng chồng nó vừa sang kìa.
- Em không đi đâu hết! Buông em ra để trễ giờ học.
- Không buông!
- Chị Mi tới thấy thế này về méc ba em đánh đòn... ! - Liễu vùng vằng đi thẳng.
Bền đứng ngó theo mút mắt. Bây giờ Bền mới thấy ai nói với mình:" Mày không yêu con Liễu sau này sẽ hận " là đúng!
Nếu thằng Raymond cưới con Mad thì cái tai lợn sẽ bị ai cắt? Nó đâu có màng. Cái tai có mất thì nó còn nguyên cả cái đầu. Dù có bị xẻo tai, nhưng đầu lợn vẫn còn là đầu lợn, chớ có là đầu gì khác mà lo.
Ngồi trong lớp Bền cứ bàng hoàng về màn kịch bên nhà Madeleine. Một cú riđô (#1) bất ngờ mà Bền không tưởng tượng nổi. Thằng tình địch đã biệt tăm nay lại lù lù vác xác đến và cuỗm ngang trái tim của Mad từ tay chàng. Nhưng nghĩ cho cùng thì chính Bền là kẻ đoạt nó từ tay Raymond. Thôi thì của thiên trả địa. Mình cũng có mất gì nào? Mấy lần Bền được Mad đưa tới thăm cặp René-Hélène để chứng minh mối tình Pháp Việt cũng hạnh phúc như Thiên Thai, thì Mad nào có biết René đã rỉ tai Bền những câu gì. Chỉ nghe một câu thôi chàng trung phong tài hoa cũng đã choáng váng. Hai câu là cho Bền sựng lại. Ba câu, Bền lắc lư. Trong lúc Mad tưởng rằng sự thăm viếng đó củng cố thêm tình yêu của Bền đối với nàng, thì ngược lại, mối tình của hai người lại bắt đầu lung lay. Nhưng Bền đã tiến vào vòng lửa quá xa, dấn thân vào thêm nữa thì bị thiêu rụi tóc, còn lùi ra thì cũng đã nám mặt, nhưng không có đường lùi. Cho nên Bền cứ như cây kim bị hút vào khối nam châm vĩ đại Madeleine.
Bỗng đâu cơ hội bất ngờ. Raymond đến như một cứu tinh của Bền. Rất may là Mad còn giữ tình cảm với hắn. Dù sao thì tiếng "Anh yêu em" thốt ra từ miệng của một gã người Pháp đối với nàng vẫn du dương hơn là từ miệng chàng Annamite như Bền. Bây giờ thì bà mẹ Mad sẽ trở đầu lưỡi lại:" Một kẻ vô học chánh quốc còn hơn một tên Annamite có học!"

Chú thích:
(1-) Rideau: tấm màn. Coup de rideau: cú buông màn ngoạn mục
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 04 Jun 2009

Chương 13


Ngọn đèn dầu u tỏa ánh sáng vừa đủ trong gian nhà ngang. Ông Hương nằm trên võng, chiếc võng đan bằng vải vụn xé ra từ những chiếc áo dài may mướn của bà Hương và con gái bà. Người trong xóm thường đến nhà ông chơi để hỏi thăm về thời tiết, mùa màng, giống lúa hoặc chuyện láng giềng, gả cưới, vay mượn v.v... Ông Hương Thân còn biết những bài thuốc truyền miệng rất thần hiệu thường phổ biến cho bà con. Trước đây ông có bày cho chị Năm Gừng một "bài thuốc" rất rẻ tiền mà đã thay đổi cả cuộc đời của chị. Số là chị Năm có chồng đã ba năm mà không có con. Bên chồng chị rất bất bình "đàn bà là để đẻ con, đàn bà gì lại không đẻ?" Anh Năm thì không nói gì, anh tin ở mạng trời. Trời cho thì có, trời không cho thì không. Trời không cho anh có con nối dòng.
Ông Hương bảo: "Cháu đi kiếm cái trứng ngỗng đem về để cho ung rồi luộc ăn. Ăn ba trứng sẽ đẻ một bầy nhóc cho mà coi. Chừng đó lại khóc mếu đổ thừa tại tao, tao không biết thuốc ngưng đẻ đó". Chị Năm về thuật lại chồng. Anh Năm không tin nhưng vẫn đi tìm trứng ngỗng cho vợ luộc ăn. Quả nhiên mấy tháng sau chị Năm vác cái bụng bin rỉn đến với chồng đền ơn ông Hương bằng một buồng chuối già hương. Bây giờ chị Năm có ba đứa và đang mang bầu.
Bữa nay nhà ông Hương sắp có đám tiệc, bà con đến để làm giúp. Đó là lệ thường của thôn quê Việt Nam, không riêng ở vùng nào.
Sắp ra về thì ông Nhì hỏi ông Hương:
- Tôi đọc Tam Quốc đã lâu nhưng không hiểu tại sao lại có cái trận Xích Bích. Anh Hương có rành thì nói nghe chơi. Bây giờ còn sớm, bà con có về nhà cũng chưa ngủ được. Còn mấy chú đục vô mùng rọ rạy rồi "sanh chuyện" chớ chẳng ích chi!
Ông Hương làm Hương Thân trong làng đã nghỉ việc từ lâu, còn ông Nhì là em ruột của ông. Hai anh em ở giáp ranh đất và đều đọc truyệng Tàu từ thuở nhỏ.
Nghe hỏi trúng tủ, ông Hương đáp ngay, không phải suy nghĩ. Truyện Tàu nằm sấp lớp trong bụng ông như cơm trong nồi, muốn xúc chừng nào cũng có. Ông nói:
- Sở dĩ có cái tên Xích Bích vì đó là một địa danh cho nên truyện chép là Trận Xích Bích. Nhưng một số thi văn thì lại cho rằng ngọn lửa quá lớn làm cho những vách núi trong vùng bị nung đỏ, bây giờ hãy còn dấu vết xưa ở đó. Xích là đỏ, Bích là vách, tường. Xích Bích là tường đỏ. Hai lẽ đó, không rõ lẽ nào. Mình là kẻ hậu sanh thì chỉ đọc sử sách chớ làm sao thấy sự thực được. Sách nhiều đến đời mình không đọc hết! Riêng tôi chỉ biết có vậy thôi. Nhưng chú thử nói coi ai đánh trận Xích Bích nè! - Ông Hương hỏi ngược lại ông Nhì.
- Thì Châu Do chớ còn ai nữa anh!
Ông Hương đưa một tay nắm mép võng, ngồi bật dậy, một tay xua lia:
- Người thường như mình thì hiểu như vậy, nhưng theo lời phê phán ghi trong truyện thì không phải Châu Do đánh đâu chú ạ!
- Đúng ra là Gia Cát Lương bày mưu - Ông Nhì tiếp - Ngoài ra còn cầu gió Đông Phong.
- Cũng có một phần nhưng không hoàn toàn như vậy!
- Vậy thì do Phụng Sồ lập kế gạt Tào Tháo.
- Phụng Sồ là kẻ bàng quang. Đó là do bốn người đàn bà.
- Bốn người đàn bà nào to gan vậy anh?
- Vợ và em Tôn Sách - Ông Hương tiếp ngay - Trước khi lâm chung, vợ Tôn Sách có trối lại cho con là Ngô Tôn Quyền rằng thế nào Tào Tháo cũng đem quân xuống Giang Nam chinh phục nước Ngô. Con đường sống của đất nước này là liều chết chống quân rợ Bắc Ngụy. Nhưng bà sợ con quên lời trối của mình, nên dặn lại người em gái tức là dì ruột của Ngô Tôn Quyền phải nhắc nhở cháu luôn, chớ có đầu hàng bọn Bắc Ngụy, phản dân phản chúa. Đó là hai người đàn bà nhé!
- Còn hai người đàn bà khác là ai vậy anh?
- Là hai nàng Đại Kiều và Tiểu Kiều.
Ông Nhì ngạc nhiên hỏi:
- Hai người đàn bà khuê các này sao đánh được trận đó anh Hương?
- Chú Nhì nó cũng biết rằng, đây là hai mỹ nhân. Đại Kiều là vợ của Ngô Vương Tôn Quyền. Còn Tiểu Kiều là vợ của Đô Đốc Châu Do. Lâu nay Tào Tháo thèm thuồng hai nàng nên vừa cử đại hùng binh xuống Giang Nam lại vừa cho xây đài Đồng Tước. Định bụng chiếm được Giang Nam sẽ bắt hai nàng nhốt trong đài Đồng Tước để an hưởng tuổi già.
Ông Nhì bật cười:
- Té ra họ Tào cũng chết vì cái hố tí tẹp và cạn xợt của đàn bà như Đổng Trác.
- Anh hùng hay tiểu nhân đều cũng thế thôi! - Ông Hương cười khà khà rồi tiếp - Đổng Trác, vua Trụ, vua Đường đều y như vậy. Trận Xích Bích dài lắm, muốn nghe hết bà con phải chịu khó thức khuya.
Bà Hương vui vẻ khuyến khích chồng:
- Ông cứ nói đi, tôi sẽ đãi cho một nồi khoai lang và một ơ dừa kho. Ai có xót ruột thì ăn.
- Ừ, vậy thì được rồi, nhưng con Sương phải vô trong rương lấy quyển sách có bài "Phú Xích Bích đem ra đây cho ba.
Cô Sương là con gái út của ông bà Hương, khuê môn bất xuất. Cô dạy môn nữ công tại gia cho các cô trong vùng lân cận. Cô học trường làng đến lớp ba thì ở nhà học chữ Nho của ông Hương. Cô biết làm thơ Đường và đọc được một số thi phú chữ Nho. Trong rương của ông Hương có rất nhiều sách, nhưng nghe nói đến Phú Xích Bích thì cô biết nó nằm ở quyển nào và vào lấy ra đem cho ông Hương.
Ông Nhì nói:
- Anh đọc bài đó tôi đâu có hiểu, anh Hương!
- Đây là quyển sách nói về trận Xích Bích, có cả bản đồ. Tôi chỉ giở ra nhìn để kể cho đúng thôi. Để tôi trở lại từ đầu nghen!... Tào Tháo đem trăm vạn hùng binh vừa thủy quân vừa bộ binh đến bờ bắc sông Trường Giang chuẩn bị tiến xuống phía Nam lấy đất Ngô. Đại quân đóng dàn ra trên bờ và dưới nước khắp một bề dài là ba trăm dặm. Nghĩa là bằng từ đây lên Mỹ Tho hai mươi lần. Như thế thì rõ binh Tào mạnh như thế nào?
Rồi ông Hương kể từ đầu đến cuối. Về khuya người nghe thưa dần vì không hiểu hoặc phải về ngủ để mai đi ra đồng, rốt cuột chỉ còn có ông Nhì và cô Tư Đèo là con gái Út của ông Nhì. Ông Hương lấy làm lạ tại sao con nhỏ không biết truyện Tam Quốc mà bữa nay lại ngồi ráng lại đây.
- Bộ mày còn thèm dừa kho hả mậy? - Bà Hương hỏi.
- Dạ cháu còn muốn nghe thêm.
Tư Đèo vừa nói vừa rón rén bước lại gần chong đèn đưa lưng bàn tay ra và hỏi ông Hương:
- Tay... cháu nổi mụt cóc nhiều quá làm sao trị hả bác?
Bà Hương không cần nhìn, nói ngay:
- Dễ mà cháu, bữa nào cháu mần gà, lấy cái mề, lộn ra cho sạch rồi chà lên vài lần thì nó rụng hết.
Ông Hương nằm trên võng nhìn ngang. Thấy bàn tay Tư Đèo liền trơn thì hỏi:
- Cháu đâu có mụt cóc nào hả Đèo?
Ông Nhì đỡ lời:
- Nó không có đâu anh Hương!
- Vậy sao nó nhờ trị? - Bà Hương bước tới cầm bàn tay con Đèo lật qua lật lại xem.
Ông Nhì đáp thay con gái:
- Dạ, chẳng như vầy. Hôm bữa đám hỏi của nó, "thằng nọ" ngồi ăn cơm chung với gia đình. Nó ra vô trong bếp rội thức ăn. Đến chừng đàng trai về, má nó hỏi nhỏ nó thấy "thằng nọ" ra làm sao? Hai mẹ con thủ thỉ với nhau, nó bèn nói a a... "Ảnh coi được, nhưng bàn tay trái ảnh có tới ba mụt cóc!"
Ông Hương bà Hương cười ngất. À, ra vậy. Bà Hương bảo:
- Con gái xét nét con trai dữ quá he!
Ông Hương cười rung cả đầu võng:
- Thì hồi trước bà cũng xét tôi như vậy chớ khác gì! - rồi ông quay lại Đèo - Nếu chà mề gà không hết thì cháu lấy mật vịt xiêm bôi lên, nếu vẫn không hết nữa thì cắt mục cóc cho chảy máu ra, lấy chút xà bông đắp lên rồi lấy vải rịt lại chừng vài bữa thì cóc nhái gì cũng rụi mất, không ló lên nữa.
Tư Đèo hỏi:
- Dạ cắt có đau không bác?
- Đau "ai" chớ đau mày sao? - Ông Nhì gắt yêu con gái.
Nhưng Tư Đèo vẫn hỏi:
- Rồi có thẹo không bác?
- Thẹo nhỏ thôi, không ai thấy đâu - Bà Hương bảo - Con gái đời bây giờ thiệt quá lắm. Người ta ngồi ăn cơm mà dám nhìn kỹ như vậy. Hồi đám hỏi của tôi, má tôi kêu bưng trà ra, tôi sợ muốn chết, chân cứ lấp vấp, tay run làm khua tách rổn rổn, mắt không dám ngó ai! Thôi, về lấy mề gà chà nó, cháu!
- Nếu cuối cùng rịt xà bông không hết thì còn một cách nữa, không chảy máu, không có thẹo.
- Cách nào vậy bác? - Đèo mừng quýnh hỏi ông Hương.
Bà Hương nói thay:
- Cháu chờ cho mụt cóc già, tức là nó mọc lên cao thì lấy tóc quấn nhiều vòng rồi buộc thật chặt. Xong bỏ quên đi đừng chú ý. Lâu lâu ngó lại không thấy nữa! Nó rụng hồi nào không hay!
Đèo mừng rỡ::
- Thiệt hả bác?
Ông Hương nói:
- Cháu về bảo nó đưa bàn tay cho mà buộc. Mà phải tóc của cháu thì mụt cóc mới mau rụng! Còn hễ cháu có mụt cóc thì tóc nó buộc mới kết quả nhanh. Cái thứ mụt cóc coi vậy chớ cũng kén chọn dữ lắm! Hì..hì..đó là luật âm dương điều hoà!
Ông Nhì còn ở nán lại hỏi thăm mấy vị thuốc Nam. Ông nhắc lại vợ con Năm Gừng ăn trứng ngỗng rồi đẻ cả bầy. Ông Hương nói:
- Đó là bài thuốc không tốn tiền cũng không mất công thầy thuốc nhưng mà thiệt hiệu nghiệm. Tôi không biết của ai truyền cho, nhưng hồi thuở nhỏ tôi nghe lén của bà nội rồi nhớ suốt mấy chục năm không nói với ai, vì không biết ai cần chớ không phải làm hiểm.
Ông Nhì tiếp:
- Trong làng mình có bà Hương Sư Gìn hồi còn trẻ cũng không sanh sản gì. Bà già chồng giàu có, muốn có cháu nội để ăn của mà chờ hoài không lú ra. Bà rước thầy pháp đến trấn yểm gốc cây nầy, treo bùa khu vực nọ, thậm chí giăng cờ giăng quạt bốn góc giường con dâu. Rồi vẽ bùa trên lưng con dâu nữa. Tốn biết bao nhiêu tiền gạo mà cái bụng con dâu vẫn không phình lên cho!
Bà Hương ngắt ngang:
- Không biết gặp thầy nào chớ thầy Hai thì thầy vẽ bùa trên lưng bịnh nhơn bằng lưỡi đó!
Cả nhà cùng cười. Ông Nhì tiếp:
- Bà Hương Sư bị ếm riết, ba bốn năm liền mới đẻ được một đứa nhỏ, to bằng bắp tay, nhưng chỉ nuôi được hai ba ngày thì chết. Năm sau lại đẻ, cũng chỉ vài ngày là chôn. Người ta đồn đó là con ranh, con lộn. Chôn dập nó mà không trấn bùa ngải thì nó trở lại ngaỵ. Thằng sau cũng chính là thằng trước. Bà già chồng lại đi chùa, cầu Trời khẩn Phật. Thậm chí đem vòng vàng quăng ra đường bố thí, nhưng cũng không ăn thuạ. Rồi không biết ai bày cho, bà đi bắt đỉa trâu, lựa con nào con nấy thật mập, đựng một mo đài, bà lén cả nhà, không cho ai biết, bà bắc nước sôi trụn và cạo thật kỹ. Con nào con nấy trắng tươi như con bánh canh. Rồi bà bằm thịt nạc vò viên, nấu bánh canh, thả đỉa vô, hầm thật rệu. Con dâu tưởng là bánh canh thiệt chớ nào biết đỉa trâu nằm lẫn trong đó... Nếu biết chắc nó nuốt không vô!
- Rồi sao? - Bà Hương hỏi.
- Sau đó ít lâu bà ta có cả bầy cháu lớp trai, lớp gái chớ sao nữa chị!
-"Bài thuốc đỉa trâu" thật hay ha! Vậy mà lâu nay chú Nhì kín miệng không nói ra.
- Trứng ngỗng cũng hiệu nghiệm vậy rồi, ba con đỉa trâu tung ra ích gì?
- Đỉa trâu hay hơn chứ chú! Vì nó trị được cả hai chứng: không đẻ và đẻ con ranh. Tôi mới biết được một bài thuốc trị bệnh suyễn hay lắm - Ông Hương tiếp - Nó chỉ gồm năm loại rễ cây: rễ chanh, đinh lăng, cóc kèn, rễ tranh, rễ mây vóc, nhưng thời buổi văn minh này không mấy ai để ý tới nữa. Hồi trước ông bà mình không biết thuốc Tây mà cả đời tôi, ở xóm nầy tôi không thấy ai đi nhà thương. Có bịnh chỉ một nồi xông là khỏi. Nặng lắm, mời ông thầy Chệt là cùng.
Thấy trời đã khuya, ông Nhì đứng dậy kiếu từ.
- Chú có rảnh, hôm đó qua chưng dọn giùm nhà cửa tôi chút! - Ông Hương dặn vói theo.
- Đàng trai đã hẹn ngày rồi hả anh? - Ông Nhì bước qua ngạch cửa còn quay lại hỏi ông Hương.
- Họ đã coi ngày và vừa cho tôi biết.
- Tôi tưởng còn lâu.
- Đám hỏi xong một tháng đám cưới luôn. Bên đàng trai coi bộ rấp nhíu. Tôi cũng chiều ý người ta.
- Ổng già rồi nên muốn có cháu nội sớm để ẳm bồng! - Ông Nhì nói xong trở lại bộ ván ngồi bàn góp.
Cô Sương đang nằm trong buồng tẩn mẩn nghiên cứu bài Phú Xích Bích gặp nhiều chỗ khó, cô bước ra định hỏi ông già nhưng vừa tới cửa nghe câu chuyện bên ngoài. Cô dừng lại lắng tai, biết ba má đã đồng ý cho "người ta" đến xem mắt cô.
Cô nghe lén mà biết thôi chớ chưa bao giờ ba má cho cô hay chánh thức. Chuyện hôn nhơn cha mẹ đặt đâu ngồi đó. (Mấy ai dám cãi lại luân lý). Ít lâu nay cô cũng đoán như vậy nhưng không biết là ngày nào "người ta" sẽ đến. Và cô cũng giữ vẻ bình thản như không hay chuyện gì hết.
Ý nghĩ "người ta đến xem mắt mình" làm cô ngượng chín người. Cô thấy hân hoan và cũng có chút chờ đợi nhưng không để lộ ra ngoài. Chỉ vui thầm trong bụng mà thôi.
Sinh hoạt trong gia đình hình như cũng khác trước. Sự thực ra thì cô chỉ cảm thấy như vậy, chứ cũng bấy nhiêu người trong nhà, bấy nhiêu việc làm đó, ngày giống ngày dưới mái ngói xưa cũ này, chớ có gì thay đổi đâu.
Cô xếp sách cất trong rương và đi ra sau bếp. Khi bước qua cửa buồng cô vẫn còn nghe tiếng bàn bạc. Cô dừng lại nghe tiếp. Bà Hương hỏi:
- Bữa đó đãi người ta món cua biển xào dấm được không ông?
- Bà muốn làm món gì thì làm, nhớ đừng có để ăn rồi người ta chê là đàng gái không biết nấu cơm.
- Cua biển xào dấm pha nước đường khuấy bột nêm lá rau cần Tàu thì làng này chỉ có ông Hội Đồng mới ăn nổi thôi đó nghen ông!
- Sao lại đãi cua xào dấm mà không thịt hầm ra gu?
- Vì nhà sẵn có dấm thanh nuôi bằng nước dừa xiêm, pha đường cát cả keo đầy ông à!
Ông Hương lắc đầu:
- Không nên! Vì hai lẽ. Ăn cua nhai rôm rốp, người ngoài nghe tưởng suôi trai suôi gái cãi lộn. Hoặc rủi bên trai có người răng yếu rồi làm sao?
Ông Nhì cười:
- Vậy thì chị nên đãi món cá khoai nấu cháo dừa. Món này ăn khỏi nhai. Xong, tới tráng miệng mình đãi bánh lọt. Hai món này dẫu không còn răng ăn cũng dễ dàng. Cứ húp là nó chạy tuốt.
Cả nhà cùng cười. Cô Sương cũng cười theo rồi đi xuống bếp.
Xuống bếp để làm gì cô cũng không rõ. Cô cứ cầm món này lên, để xuống rồi lấy món khác, nhưng không làm hẳn một việc gì, tay không yên được.
Cô nhìn ra mé ruộng. Ngọn đuốc của ai quơ quơ chập chờn đỏ nghé! Chắc mấy người đi soi cá về. Họ đang hò đối đáp chọc ghẹo nhau. Mấy câu đầu bị gió thổi tan đi, nhưng khi họ vào gần nhà thì cô nghe rõ từng tiếng và cô có thể đoán ra giọng của ai:

Anh chê em ốm mà lại lưng tôm
Anh đi tìm người mập anh ôm cho thỏa lòng.

Tiếng cười rộ lên rồi tiếng la hét loạn xạ hưởng ứng. Những câu như vậy cô thường nghe vào mùa cấy, mùa gặt hoặc ở sân đạp lúa. Có những câu còn "ác" hơn nữa kia nhưng cô không chút xúc động, còn bữa nay không hiểu sao nghe họ chọc ghẹo nhau, cô lại thấy mặt nóng bừng. Phải chăng vì bếp lửa nấu khoai lang còn rực than củi dừa?
Đám người đi soi cá đi qua hè nhà. Cô Sương gọi:
- Có cá mắm gì không cho tôi mua ít con, bà con!
Bên ngoài đáp lại:
- Có cá chớ không có mắm!
- Mua nhiều con mới bán chớ mua ít con không bán!
Cô Sương mở cửa. Hai ba đứa trẻ quần áo ướt mem, ném đuốc bỏ nơm bên ngoài. Đứa nào đứa nấy môi tím ngắt. Thằng Tích chìa cái giỏ, giở hom ra. Cô Sương soi đèn vào và la lên:
- Gần đầy giỏ. Cá ở đâu mà bây bắt nhiều dữ vậy?
Thằng Tích cười hề hề:
- Cá cua tôm ếch nhái rắn lươn mà gặp cháu thì kể như "bà hú" nghe cô!
- Bộ tay mầy có phép hả Tích?
- Cháu mà thọc xuống nước giơ tay lên là một bên hai con cá lóc ba con rô, còn bên kia là một cặp trê vàng trê trắng, còn mỗi kẽ tay là kẹp một con...
- Thôi mày ơi! Láo vừa vừa vậy! - Thằng Tư Cồ gạt phắt.
- Cá chạch cũng không trốn khỏi tay cháu - Thằng Tích bị chận còn nói bừa.
Cô Sương khêu đèn lên, bảo:
- Mày bắt cặp cá lóc kia cho cô!
- Còn gì nữa cô Bảy?
- Thôi, bấy nhiêu đủ rồi. Mai mua thêm.
Thằng Tích bắt hai con cá bỏ vô việm để sẵn ở góc bếp. Cô Sương đậy nắp lại. Thằng Tích lại chìa giỏ:
- Còn con trê trắng bắt nấu cháo đậu xanh nước cốt dừa luôn đi cô!
Bỗng cô Sương kêu lên:
- Trời đất, mày chém nó sao mà đứt mình vậy Tích?
- Nó chém cháu trước. Nhức muốn la làng. Cháu mới nổi giận chém nó đó chớ. Không chém dễ dầu gì bắt được nó.
Cô Sương đưa tay ra dấu bảo im rồi nói nhỏ:
- Má cô theo đạo Phật mày không biết hả Tích?
- Dạ biết chớ. Cháu bán núm rơm núm mối cho bà ăn chay hoài mà!
- Đậy hom giỏ lại đó. Để bà xuống bà thấy bà hổng chịu mua của mày đó.
- Tại sao vậy cô?
- Bà không ưa tay sát sanh hại vật của mày chớ sao. Đến đổi đóng đinh bà cũng sợ đau thân cây huống gì mày chém đứt mình con cá.
Thằng Tích cười:
- Cháu chém nó thì bà không chịu. Còn nó chém cháu thì sao? Ngạnh cá trê trắng có nọc như cựa gà đó cô ơi! Cháu thù nó tự nãy giờ. Cô không mua cháu đem về nhà trút giỏ ra sân cho nó lóc rồi cháu xách củi gộc nện cho đã tay.
Thấy lũ trẻ sắp ra về, cô Sương hỏi:
- Hồi nãy ai hò vậy Tích?
- Chị Hai Ròm với anh Năm Lùn.
- Bộ hai người đó chưa xáp hả?
- Chịu đèn rồi mà còn làm bộ hò mùi nhau. Anh Năm Lùn bị tụi cháu chọc: "Ví dầu chồng thấp vợ cao; "Bẻ dừa" không tới lấy sào mà quơ " nên ảnh mắc cở cứ dạt ra hoài... Cho nên chị Hai mới trách như vậy đó. Ảnh chỉ sợ vô đèn trông rõ mặt nhau nên không ghé bán cá cho cô.
Cô Sương đẩy đưa:
- Cặp đó xứng quá rồi, còn đèo bòng gì nữa?
Bọn thằng Tích sắp đi ra, cô Sương nói vói theo, giọng ngọt hơn tự nãy giờ:
- Cháu về ngang nhà ông Hai Tú cháu làm ơn réo ổng giùm cô. Nói mai lại móc cái gốc u nghe! Đừng quên!
- Dạ, cháu không quên đâu. Cháu biết móc gốc u lấy củi chắc hầm thịt... vì nhà sắp có đám... gì, phải không cô?
- Mày lẻo mép lắm nghe Tích! Đám gì?
- Đám gì hổng biết nhưng má cháu cũng tới để phụ giúp ông bà. Cô có cần bẻ dừa xiêm cho khách uống nước thì có cháu đây! Rột cái là hạ xuống nguyên buồng.
- Đám giỗ đấy. Cái thằng! Ai nói với mày vậy hả Tích! - Cô Sương đứng ở bẹ cửa nói giỡn với bọn con nít mà nghe rất vui thích trong lòng - Mai tụi bay có soi được cá, ghé cô mua thêm nghen!
Thằng Tư Cồ nói:
- Mai cháu tới cữ "ghét", chắc không đi "ga guộng" được cô à!
- Mày "ghét" mà cữ "gồi" à? - Cô Sương quen giọng nói đớt của thằng Tư Cồ nên hiểu ngay và trêu nó.
- Ngày ghét ngày thương - thằng Tích nói hớt - Hết thương tới ghét!
- Rồi có uống thuốc không?
- Có thuốc phát lãnh trong tiệm Chệt nhưng tới cữ cứ "gun" như thằn lằn đứt đuôi.
Cô Sương vụt ngó lên dạ kèo, trỏ chú thằn lằn đang bò đớp con mối cánh, bảo:
- Mày bắt nó, gói trong giẻ rồi buộc cổ tay trái bảy ngày là hết "gun".
- Sao kỳ vậy cô?
- Đó là thuốc trị "ghét". Mà phải nhớ buộc lên cườm tay trái mới trúng.
- Chớ bên tay mặt không được sao cô?
- Nam tả, nữ hữu. Nam thất nữ cửu. Con trai buộc bên trái, con gái buộc bên phải. Con trai buộc bảy ngày, con gái phải chín ngày thì mới hết.
- Tiệt nọc không cô?
- Tiệt.
- Nếu vậy cháu sẽ đền ơn cô cặp cá "gô"!
- Cặp cá "gô" bỏ trong "gổ" nó quậy "gồ gồ", bỏ trong "gộng" thì nó nhảy "gột gẹt", còn bỏ trong lu thì nó quậy "gổn gảng" ..- cô Sương pha trò.

Cô Sương đứng ngó theo ánh đèn của đám trẻ và dõi theo chân chúng lội trong bùn nhão đến hết nghe mới quay vô. Cái gì đối với cô sao cũng vui hơn ngày thường.
Cô vào buồng cầm sách lên lẩm nhẩm tiếp bài Phú Xích Bích, nhưng chữ nghĩa bữa nay sao lắm nét "liễu leo ", nét " lưỡi mác", lộn xộn hơn mọi lần, không ăn vô mắt nữa. Cô xếp sách ngó lên nóc mùng. Màu trắng làm tâm trí cô thơ thới, cô nghĩ tới cái gì mênh mông trong sạch và thơm tho như mây, như tà áo, như bông bưởi, bông cau. Hình như buồng cau ngoài hiên đã trổ. Hàng cau tơ ngoài mé mương đã có nhiều buồng. Mấy đám cưới trong xóm liên tiếp gần đây đã đến xin để xây mâm trầu. Rồi cô nghĩ đến đám cưới của con Đèo đã gần kề mà nao nao trong lòng.
Cô thầm nhủ:Cau tốt trái trong vườn còn nhiều, đâu phải chỉ có hàng cau này. Rồi cô ngủ thiếp đi trong giấc mơ êm đềm không có hình dáng ai rõ nét.

Con chim chìa vôi hót líu lo báo hiệu buổi sáng, đánh thức cô dậy. Vài tia nắng hồng lọt qua kẽ ván len vào làm rung rinh vách mùng như những ngón tay lạ bỡ ngỡ. Như đã dự định, cô chỗi dậy chải tóc kẹp rồi soạn đồ đạc trong tủ ra phơi. Những quần lụa áo nhiễu đâu hồi thời cố lỉ cố lai nào bị cất vào đây không có dịp xài nữa, hôm nay được bàn tay cô chủ tái sanh cho thấy mặt trời.
Bỗng cô bắt gặp một chiếc gói nhỏ nằm lép ở ngăn trên cùng. Dù không mở ra, cô biết vật gì trong đó. Nếu không phải hôm nay thì cô không có dịp động tới nó. Cô cầm lên tay thì nghe dịu nhiễu và nặng nặng. Cô đặt chiếc gói lên giường và mở ra. Màu lụa hồng tươi làm mát mắt cô. Cô cầm lấy xổ ra, giơ lên. Dải lụa chấm đất, thân lụa dịu dàng ẻo lả như vóc ngọc của mỹ nhân.
Bất giác cô Sương choàng qua vai rồi nhích bước đến gương soi. Cô giật mình thấy trong gương một tiểu thư thiệt xinh đẹp, đôi má ửng lên vì màu lụa đào hay vì thẹn. Cô quay ra rồi đi thẳng xuống bếp hỏi mẹ:
- Má ơi, tấm lụa này ở đâu vậy má?
Bà Hương không nhìn, nói ngay:
- Của ba mày mua dưới ghe Chà Châu Giang hồi nẳm, lúa hai cắc một giạ mà giá mười giạ lúa đó con.
- Sao mắc dữ vậy má?
- Thì của qúy nó mắc chớ sao con. Từ đó tới giờ ba má cũng để ý tìm mua, hễ có ghe Chà lại chợ thì má hỏi nhưng không thấy loại lụa này nữa!
Bà Hương lau tay rồi cầm tấm lụa căng ra, bảo:
- Con xem đây này, lụa người ta dệt hình, dệt chữ, chớ không phải lụa mình trơn như lụa bán trong tiệm chợ mình.
- Lụa bán trong tiệm cũng có hình chớ má!
- Có hình nhưng là hình bông hoa chớ hình và chữ không có ý nghĩa như tấm lụa này. Ba con mua về chỉ cho má xem. Người thường không biết được đâu. Con phải nhìn nghiêng nghiêng thì mới thấy hình với chữ nổi lên. Đó, thấy chưa? Đây là hình con chim Loan. Đối diện là con chim Phượng. Loan là chim mái. Phượng là chim trống. Loan Phượng là loại chim quý, chim linh.
- Viết vầy nè má! -cô Sương viết trên không - Hai chữ đó ba dạy cho con từ lâu! Quân Sư Phượng Sồ trong trận Xích Bích là chữa Phượng nầy. Tức là người hiền tài hoặc là con chim phượng còn nhỏ đó mà.
Bà Hương gật đầu:
- Má chỉ nghe ba con nói rồi nhớ bụng chớ má không biết viết! - Bà Hương tiếp - Con thấy hai con chim Loan Phượng đâu mỏ với nhau không?
- Dạ thấy. Loan bên phải. Phượng bên trái.
- Do đó mà trong nhà có đám cưới người ta thường treo bốn chữ " Loan Phượng Hoà Minh ", tức là đôi chim đồng cất chung tiếng hót. Ý là vợ chồng thuận hoà.
Bà Hương lại tiếp:
- Còn ở dưới đôi chim có bốn chữ nhỏ nghĩa gì má quên rồi. Chắc là:" Sắc Cầm Hảo Hiệp " như người ta viết câu đối cho đám cưới.
Cô Sương nghiêng tấm lụa ra mặt trời và nói:
- Không phải đâu má à!
- Để tao hỏi ba mày!
Bà Hương định đi lên nhà trên tìm ông Hương, nhưng cô Sương nói:
- Con đọc ra rồi má à!
- Chữ gì?
- " Vân Trình Vạn Lý " má à!
- Nghĩa là sao?
- Dạ nghĩa là... Rồng gặp mây bay ngàn dặm.
Ông Hương nghe hai mẹ con trò chuyện bèn xuống góp thêm về gốc gác tấm lụa.
- Người chủ ghe có ba tấm lụa cùng dệt một lối chữ ngầm, mỗi tấm đều mang hai chữ "Loan Phượng" ở vế trước, nhưng vế sau thì khác nhau:
Tấm thứ nhứt: "Loan Phượng Hoà Minh, Sắc Cầm Hảo Hiệp"
Tấm thứ hai: " Loan Phượng Tề Phi, Vân Trình Vạn Lý"
Tấm thứ ba: " Loan Phượng Vu Phi, Vân Long Phong Hổ "
Ý câu thứ nhất thì ai cũng hiểu rồi. Ý câu thứ hai là khi trai gái thành vợ chồng như đôi chim bay xa vạn dặm. Ý câu thứ ba là khi nên vợ chồng thì vợ giúp người chồng sẽ làm nên nghiệp lớn. Như mây báo hiệu rồng xuất hiện, gió cho biết cọp sắp đến. Đó là câu chữ của thời xưa phò vua giúp nước chớ bây giờ vua đâu còn, nước đã mất, rồng cọp đều nằm cò queo nên người ta không xài câu đó nữa. Do đó ba mua tấm thứ hai. Ý ba là khi gả con thì con sẽ giúp chồng con tiến thủ trên đường đời, như rồng gặp mây bay ngàn dặm vậy.
Những chữ đó cô cũng hiểu, nhưng nghe ông Hương giải nghĩa, cô vui nức trong lòng, mắt chăm chú nhìn hình và chữ trên tấm lụa. Ông Hương tiếp:
- Mình lụa này ba ít thấy ở miệt mình. Có lẽ đây là lụa trên Tân Châu, Hồng Ngự hoặc ở Nam Vang gì đó. Coi đây này, con xếp nó lại cất trong tủ mất mấy năm liền mà mở ra vẫn không có lằn, cho nên trước khi treo lên con không phải ủi như các thứ lụa khác.
Bà Hương đưa lên mũi hít hít và bảo:
- Ông thử xem, không có mùi mốc!
Rồi bà bảo cô Sương đem tấm lụa ra chỗ nắng trải vắt qua hai ngọn cây kiểng hình rồng phượng ở sân nhà ngang và ngồi trông chừng. Màu lụa đào ửng trên má nàng trinh nữ sắp về nhà chồng như một lớp phấn hồng.
Mấy người đàn bà con gái lối xóm tới tiếp tay sửa soạn đám tiệc với ông bà Hương, ai thấy tấm lụa cũng trầm trồ. Bà Nhì nói:
- Cháu Sương về nhà chồng đem theo tấm lụa này cũng đủ làm của hồi môn rồi. Cả người lẫn của đều đẹp. Tôi chờ ghe Chà tới mua cho con Đèo tôi một tấm.
Cô Sương thẹn thùng bước lui vào buồng, nhưng chốc chốc lại kê mắt vào kẽ ván nhìn tấm lụa mơn mởn lung linh rung rinh giữa nắng đào.
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 04 Jun 2009

Chương 14


Xách va ly xuống dốc Minh mới biết cảnh trường buồn bã dường nào, vì không có học sinh. Victor Hugo có viết một câu thơ xã hội rất hay:
Ngôi nhà không trẻ nít như chiếc lồng không chim
Thì bây giờ đây, Minh cũng có thể nói:
Nhà trường không học trò như chiếc lồng lớn không chim.

Lá rụng phủ đầy mặt sân, không dấu chổi quét của lão già cựu chiến binh. Các lớp học đóng cửa im ỉm, không một bóng thầy trò. Minh sẽ khóc thét lên nếu không có thầy Xuỵt hiện ra. Mọi ngày thì thầy trò gờm nhau, nhưng bây giờ thì không còn cách biệt. Thầy Xuỵt ôm choàng lấy Minh như người thân đi xa mới về:
- Sao, đậu chớ mậy?
- Dạ, "mention bien" thầy ạ!
- Vậy là giỏi rồi. Miễn đậu thì thôi, mention gì cũng được. Còn mấy thằng kia?
- Dạ Lạc Phi Lô, Thanh, Tartuffe đều đậu.
- Vậy thì năm nay trường mình nổi danh như cồn.
Thầy Xuỵt dắt Minh vào, mở cửa phòng ngủ, bảo:
- Tao biết nhà mày ở xa, bây giờ không còn xe tàu gì ngoài bến! Ở đây ngủ một đêm với tao cho vui.
- Bộ thầy không về thăm nhà sao thầy?
- Tao chỉ về vài ngày rồi trở lại. Trường lớp không ai coi trong hai tháng bãi trường, ông Đốc muốn tao xem sóc giùm. Thằng Bồi Đông với ông già chui rúc đằng sau không mấy khi tao gặp mặt.
Thầy bật đèn. Minh nhìn suốt phòng ngủ. Giường vạt xẹo xọ xếu mếu, không ngay hàng thẳng lối, cái nọ chồng lên cái kia, cái lại chổng cẳng lên trời. Thật không gì buồn cho bằng. Thầy Xuỵt kêu Bồi Đông đem chiếu gối đến cho Minh.
Minh lấy quần áo ra nhà tắm tẩy trần một phút. Nhà tắm là nơi lũ quỷ giỡn rần rật và lắm trò hề, bây giờ lại êm ru, một mình một chợ, không tranh giành nước, xà bông, tha hồ xài mà không vui chút nào.
Tắm xong, Minh cho anh Bồi năm xu. Anh bảo Minh đưa quần áo cho anh giặt. Minh trở vào phòng ngủ, giường chiếu đã tươm tất, định ngã lưng một lần cho khoẻ, nhưng thầy Xuỵt gọi lên văn phòng.
Lâu nay không có người hàn huyên, thầy xổ bầu tâm sự ngay:
- Giáo sư Long được gọi về Sở Học Chánh nghe đâu được bổ nhậm dạy ở Pétrus, nhưng ổng không nhận, ổng về bán quán ở bến Bắc Vàm Cống. Chỉ vì một chữ ổng dịch sai trong bài diễn văn của quan Chánh Tham biện trong ngày lễ kỷ niệm Jeanne d' Arc và vụ chống những trò chơi cạp chão và leo cột mỡ bò.
- Chữ gì thầy?
- Chữ "mère Patrie" là "Mẫu quốc Pháp" ổng lại chỉ dịch ra là "nước Pháp" suông.
- Có lý gì ổng lại không dịch được tiếng đó sao thầy?
- Ai biết đâu ổng, nhưng chuyện đã xảy ra như thế rồi. Thôi, bỏ qua chuyện người lớn đi. Bây giờ tới chuyện người nhỏ? Mày tính sao?
- Da... để thong thả chút thầy!
- Ngày tháng qua mau ghê, mới đây mà đã hai năm. Nhớ ngày nào mỗi lần bãi trường tao sợ mày bỏ học như tụi thằng Bền. Tụi nó dông mất hết. Chỉ có mày với vài thằng đeo đuổi nên đỗ Tú Tài. Thật danh dự cho trường mình - Thầy ngưng một chốc rồi tiếp - Giáo sư Tràng được Nha Học Chánh mời dạy trường trung học Le Myre de Villers ở Mỹ Tho, bà Pottier về Sài gòn với chồng. Năm tới trường mình sẽ khuyết ít nhất ba giáo sư chính. Mầy có thể thay một chân. Tương lai của mày tươi sáng thấy rõ rồi. Đám con gái sẽ bu mày. Mày ở đây rồi xin gặp ông Đốc. Chắc ổng sẽ mướn mày dạy.
- Tôi chưa học trường Sư phạm làm sao dám đứng ra dạy, thầy.
- Mày có bằng Tú Tài II rồi, cứ dạy tuồng bụng từ 1ère đến 4ème chớ cần gì sư phạm mậy. Thiếu gì giáo sư không có học trường đó. Nhưng đâu có ai xét hỏi gì. Học của thầy thế nào thì trả lại trò thế ấy. Hôm qua là học trò, hôm nay là thầy. À, mày nhớ vụ con Mi chị con Liễu hồi nẳm không?
- Dạ nhớ! Rồi sao thầy?... - Minh dư biết mà làm bộ đẩy đưa - Mới đây mà đã hai năm rồi hả thầy? Em không ngờ em học mau như vậy.
- Có công mài sắt chầy ngày nên kim. Tận nhơn lực, tri thiên mạng! Ta nói vậy mà Tây nó cũng nói như vậy! Con nhỏ sắp thi thành chung thì bỗng nhiên thằng nỡm của nó xin cưới chạy tang vì bà nội nó đau nặng, sợ không qua khỏi.
- Rồi có cưới không thầy?
- Thì ba nó phải bắt về cho người ta cư... ưới chớ sao không! Cưới rồi thì bà già lại sống nhăn, còn khoẻ mạnh hơn hồi trước nữa.
- Ủa, sao kỳ vậy thầy?
- Ai biết đâu!
Minh lặng thinh. Thầy Xuỵt nói:
- Có thể là thằng quỷ kia thấy trong trường nầy có nhiều công tử nhoáng qua nhoáng lại nên nó cá ăn thì giật, để lâu hết mồi. Cá ăn mồi gì không biết mà vừa rồi tao gặp hai vợ chồng nó đi ngoài chợ, con nhỏ cái bụng chang bang. Còn mày, tính sao?
- Dạ, tôi đâu có tính gì, thầy!
- Giấu tao hoài mậy. Bộ mầy tưởng tao không biết gì hết sao chớ. Nè, từ việc mày với nó mùi nhau ở bên hông rạo Nam Xuân cho đến bữa hai đứa bỏ học đi dạo bến Bắc Hàm Luông tao đều rành hết nghe mày.
Minh lại làm thinh, nhưng rất đổi ngạc nhiên. Học trò khi cả gan phạm kỷ luật thì đều tin rằng thầy không biết gì hết.
- Hồi trước tụi tao còn quỷ hơn tụi bây nữa. Dám bỏ trường ba, bốn ngày đi ra Vũng Tàu tắm biển kia đấy, chứ như tụi bây là hiền. Nói thiệt tao nghe, rồi tao giúp cho. Tao muốn mời ông già nó tới cũng được kia mà!
Minh mắc cở, nhưng đành phải thưa thật:
- Dạ thì cũng như thầy biết vậy thôi.
- Có hứa hẹn gì nhau không? Chẳng phải tao tò mò nhưng tao muốn biết tụi bây đã ăn chịu với nhau tới đâu để tao giúp cho đúng cái tỷ lệ thuận.
Minh ngập ngừng rồi đáp:
- Dạ... có.
- Có, nhưng tới đâu?
- Dạ thì... tôi hứa với Emilie là khi tôi đậu tú tài và nàng xong thành chung thì hai đứa sẽ xin phép cha me...
- Vậy thì tốt quá! Xứng đôi lắm - Rồi thầy tiếp - Mày còn nhớ vụ "đá đeo " năm trước không?
- Dạ nhớ chứ ạ!
- Mày biết thằng quỷ nào làm cho Hội đồng Kỷ luật họp cả giờ và bà Pottier ngồi dẩu tai nghe Giáo sư Long, Giáo sư Tràng dịch mấy tiếng trời đánh đó không. Ối cái thằng mắc dịch làm cho tao điên đầu và cả cua xúp nhốn nháo lên.
- Dạ thằng nào vậy thầy?
- Té ra cái thằng chồng nó bây giờ. Cái thằng Fernand Sáu con ông Hội Đồng gì đó ở Phú Khương mà tụi học trò chế nhạo nó gọi nó là thằng "Fẹt xít " ấy mà. Nó lết mòn cả bàn ghế mà không lấy nổi cái certificat nên ông già nó bắt về cưới vợ. Và vợ nó là con Hoàn chớ ai. Thiệt là xứng đôi hết chỗ kể.
Minh thấy thầy vui vẻ thân mật nên hỏi phăng:
- Dạ, sao thầy biết nó phá con Hoàn?
- Thì mấy thằng trong bọn nó cũng o con Hoàng nhưng không được, nên sau khi con Hoàn làm đám cưới với thằng Fẹc xít thì chúng nó mới xì ra. Ối trời! Cái nghề của tao toàn làm những chuyện thiên hạ ghét. Mày không biết, một lần tao đi dạo bên mé giếng, có đứa xô tao xuống nước đó. Một lần khác, trong đám nội trú tụi bây có đặt một trái pháo chọi dưới đôi guốc tao, tao bước lên, nổ, làm tao hết hồn . ..Nhưng mà thôi, học trò trường tư nào cũng phá surveillant như vậy cả. Tao xí xoá cho qua, bụng không giữ lại chút nào, chỉ mong sao mấy đứa bây đỗ đạt thành tài, rồi đến thăm tao vậy là đủ rồi! - Thầy Xụyt nghẹn ngang không nói được nữa.
Minh cũng xúc động bồi hồi, thấy thương người giám thị tận tình và hiểu tâm lý học trò. Anh Bồi Đông và lão quét sân nghe Minh về, cũng đến thăm. Lão già móm mém:
- Sao, đỗ hạng mấy cậu?
- Đỗ cao đó bác. - Thầy Xuỵt đáp thay.
- Rua một cái đi! Từ nay hết ai kêu cậu là học trò. Cậu sẽ là ông nọ thầy kia với người ta rồi.
Thầy Xuỵt bảo Bồi Đông:
- Mày lấy xe chạy vô nhà con Emilie bảo nó ra đây tao nhờ chút việc nhà trường.
Bồi Đông rụt cổ, thè lưỡi:
- Rủi đụng nhằm ông... già cô ấy rồi làm sao? Ý mà tui hổng biết nhà!
- Dễ ợt thôi. Lần trước ổng mời tao với ông Đốc vô nhà ăn giỗ. Để tao chỉ đường cho. Mày vô xóm Mỹ Hoà bỏ ba cái nhà lớn, cách một khoảng trống, đến cái nhà gạch nóc bánh ếch theo kiểu Tây, cửa ngõ có giàn hoa lý, thì cứ quẹo vô đưa giấy này cho ông Phán. Nói ông Đốc kêu nó ra dạy việc! - thầy Xuỵt móc một góc tư ấn vào tay Bồi Đông rồi đẩy anh ta ra cửa - Đi mau lên!
Lão cựu chiến binh hễ có dịp là trổ tài đi lính Tây của mình. Lão vuốt vai Minh:
- Cậu mà đậu tú tài thì Tây nó phục lắm. Cỡ còm măng đăng của nó cũng không có nổi bằng cấp nầy. Bây giờ cậu quay lại dạy chúng nó cho bỏ ghét. Hồi tôi ở bên Tây, tụi nó cứ đá đít cú đầu mình mắng cô soong, con vịt hoài hoài. Cứ mỗi lần bị như vậy thì thứ bảy tôi đi vô xóm Mông pác nát đè mấy em ra mà trả thù. Ái chà! Nhưng cậu bây giờ cần gì phải qua đến bên đó cho mất tiền tàu, cứ ở đây như cậu Bền cũng dư trả thù được mà. Mà người bị trả thù càng cám ơn cậu ấy nữa là đàng khác!
Thầy Xuỵt bỗng thấy mình cũng nên làm thân với lão:
- Cụ trả thù được mấy lần cả thảy?
Lão già khoa tay:
- Nhớ sao cho hết hả thầy, cứ chiều thứ bảy không bị cấm trại mà có tí xủng xẻng trong túi thì thế nào cũng có " ẳng đê u " với các em. Hể có " ẳng đê u " thì có trả thù chớ có khi nào đăng xê suông suông đâu thầy. Tụi nó thích bọn " ăng na mít" tôi lắm. Hễ vô trận thì ba ván liền không bỏ ngang ván nào!
Bồi Đông mang về một bức thư của ông Phán, hứa sáng mai sẽ cho Emilie ra trình diện ông Đốc. Thầy Xuỵt khoa tay, vỗ vai Minh thật mạnh:
- Bây giờ mày là cậu Tú Minh rồi. Ông già nó biết chuyện giữa hai đứa mày thì tao xin ông Đốc, đứng ra làm mai cho. Hai mươi mốt tuổi đỗ tú tài toàn phần rồi, còn con gái nào dám chê nữa? Sợ người ta kêu gả con rần rần mà mày lựa mệt đó chớ! Hì hì! Mày bắt đầu vô học trường nầy từ 1ère hả Minh?
- Dạ.
- Bốn năm trung học, hai năm tú tài! Mới đây mà sáu năm. Mau quá. Vô thì học trò đẻn mà ra thì thầy, ông. Trường Minh Châu này hãnh diện đã đào tạo ra được nhiều đứa như mày. Quả thật người ta nói đúng: Không thầy đố mày làm nên! Thế nào, mày có nhận dạy cho trường không để tao trình với ông Đốc? Mày dạy 1ère, 2ème, nó dạy cua xúp.
- Dạ, thầy cho phép tôi về thưa với ba má tôi xem ba má tôi tính lẽ nào.
- Ờ phải! Nhưng tao chắc ổng bả chịu liền chớ gì. Dạy ở đây, gần nhà "ông già vợ" thiệt khoẻ cho mày!
Mấy tiếng "ông già vợ" làm Minh vừa sung sướng vừa ngượng ngùng.
Nói chuyện tới khuya, thầy Xuỵt mới cho Minh xuống phòng ngủ. Thầy bảo:
- Mấy con rệp đói chắc sẽ tha hồ hôn hít nựng nịu mày sáng đêm, không ngủ được đó!
Trái với dự tính của thầy, không có con rệp nào cắn mà Minh vẫn không ngủ được. Minh lăn qua trở lại tới khuya. Ánh trăng bên ngoài dọi vào kẹt cửa thành mấy vệt trắng xanh trên gạch. Minh ước ao được chuyện trò với Emilie dưới ánh trăng. Nói toàn là những viễn ảnh huy hoàng của cặp vợ chồng mới: chồng là giáo sư, vợ là cô giáo hoặc thư ký của một công sở v.v.. như hai đứa đã từng ước mơ. Nay đã gần kề sự thật.
Trời sáng lúc nào không hay.
Minh xếp chăn mền, rửa mặt chải đầu xong mặc quần áo tươm tất rồi chạy đuổi theo đoàn lực sĩ đến sân vận động và rẽ sang Ngã ba. Những gốc cây dầu, mấy luống hoa nguyệt quới vẫn còn y nguyên như hôm Minh từ giả Emilie để lên Sài gòn thi. Chỉ cách có hai tuần lễ mà Minh đã là con người khác. Chàng cảm thấy yêu Emilie hơn. Lời nói chưa đủ, cần phải có nhiều cử chỉ. Tiếng thầy Xuỵt vẫn còn văng vẳng bên tai chàng: "Hai mươi mốt tuổi đỗ tú tài toàn phần!". Chàng ngó vào xóm Mỹ Hoà, cái phong cảnh mà mắt chàng từng quen từ hai năm nay.
Đàn bà đi chợ, xe đạp, xe hơi tránh nhau trên đường lao xao. Minh vụt nhớ lần đi dạo ở bờ sông Cái Cối lần đầu. Emilie hoảng sợ chiếc xe đò lướt qua... chàng mỉm cười. Bây giờ chắc nàng không còn sợ nữa.
Niềm hạnh phúc sáng hôm nay sẽ lớn gấp mấy lần trước gộp lại. Chàng dự định sẽ nói với Emilie những gì, sẽ rủ Emilie đi đâu. Chàng nghe rộn lên trong lòng khi nhớ đến đoá hoa hồng trên làn tuyết nõn. Nàng đã kể cho chàng nghe về trận sốt kỳ đó và suýt bị má bắt gặp những dấu vết lạ thường.
- Mình... hồi nào mình cũng không hay!
Kìa, một vạt áo dài phất lên giữa nền vườn cây xanh đậm. Chiếc xe lăn đến gần. Chàng nhận ra Emilie mặc đồ đầm. Cái dáng mảnh mai quen thuộc ấy dầu ở giữa chợ đời, chàng vẫn không lẫn với ai, không cần "mụ bà phải làm dấu". Chiếc thắt lưng màu tím nổi bật lên nền áo trắng tinh khôi. Mấy lúc sau nầy Emilie thường dùng màu tím. Nàng bảo nàng không thích những màu lộng lẫy, sáng chói. Màu tím vẫn lộng lẫy nhưng lại chững chạc hơn các màu khác.
- Emilie! - chàng cất tiếng gọi làm nàng giật mình ngẩng đầu nhìn lên.
Chiếc xe chạy chậm rồi dừng lại trước mặt Minh. Emilie reo lên:
- Anh về bao giờ vậy?
- Mới chiều hôm qua.
Emilie suýt trách yêu "Sao không cho em hay?" nhưng nàng chợt nhớ ra rằng Minh đâu có cách nào cho nàng hay được, nên ngưng ngang.
Minh bảo ngay:
- Em ra hiệu xe đạp Tám Trận ngoài Bến Chợ mướn một chiếc cho anh. Anh sẽ cuốc bộ ra đó rồi mình đi dạo.
- Ông Đốc bảo em ra làm việc gì ngoài trường.
- Không có việc gì hết.
- Ổng gởi giấy cho ba em mà.
- Anh biết... anh biết!!!
Minh cho Emilie rõ đó là mưu kế của thầy Xuỵt giúp Minh gặp nàng. Nhưng nàng không tin. Nàng bảo:
- Để em ra trường một chút, rồi sẽ đi mướn xe sau. Bây giờ anh đi lần ra đó trước.
- Em biết hiệu xe Tám Trận chớ?
- Biết mà!
- Ở đâu?
- Gần tiệm vàng Hồ Mưu. Chị Oan con gái của ổng là vợ chưa cưới của ông "Gôn" Quý Mập chớ ai.
- Đưa xe đây anh chở em!
- Không được! Người ta trông thấy, kỳ lắm!
Minh ngó theo người yêu mút mắt. Nàng như một cánh bướm xa dần rồi biến mất dưới tàn những cây dầu con ráy cao vút.
Hai đứa đạp xe rong chơi. Emilie không bị giật mình như lần đầu tiên vì chiếc xe đò nữa. Bây giờ hai đứa tính chuyện tương lai rõ nét hơn.
Emilie nhắc lại vụ anh chàng nào đó... với vẻ mỉa mai:
- Em đâu có biết anh ta. Thế mà đòi cưới em thì nghĩa làm sao? Chẳng lẽ về tới nhà anh ta mới giở màn che mặt ra cho em nhìn à? Đó là đám cưới trong Hồng Lâu Mộng một ngàn năm trước ở bên Tàu. Anh ta là con chủ hãng dây luộc dừa ở An Hoá. Ái chà, bộ người ta muốn buộc cổ em bằng dây luộc lối đó hay sao ấy! - Emilie hơi khựng lại một chút - nhưng em nhất định... xin ba má cho em học thêm vài năm nữa. Ba má nói a... a... tùy em!
- Không phải chuyện "áo mặc không qua khỏi đầu " à?
- Ai bảo vậy?
- Anh nghe người ta thường nói.
- Không có đâu anh à! Ba em là dân Tây mà! - Bỗng Emilie cười như nắc nẻ - Gặp anh em mừng quá, rồi quên hỏi chuyện anh thi kết quả ra sao?
- Bùi Kiệm!
-... Thiệt hả?... Bùi thì Bùi em vẫn yêu anh. Bằng cấp không hẳn là một bảo đảm chắc chắn cho hạnh phúc gia đình. Mà chính là tư cách và tình yêu của người chồng mới bảo đảm.
- Còn em đậu rớt?
- Có lẽ em đội sổ. Bài thi năm nay khó quá. Em gạo một đằng, đề thi lại ra một ngả. Suýt chút nữa trợt vỏ dưa. Cũng may, em được mention assez bien.
- Còn anh thì... mention Emilie! Đó là điểm cao nhất của anh!
Hai người nhìn nhau tự mãn, không còn thấy trở ngại gì trên con đường xây dựng hạnh phúc của họ nữa. Minh kể chuyện ông Đốc có thể mướn dạy cho nàng nghe. Emilie thè lưỡi:
- Eo ôi, thầy gì hơn học trò có mấy tuổi?
- Vậy thầy Phước và cô Sầy cũng học trường này rồi trở lại dạy trường này đó thì sao!
- Em nghe đồn thầy và cô sắp cưới, không biết có đúng không?
- Còn thằng Bền với con Liễu đâu mất biệt! Mấy lúc sau này anh không thấy tụi nó nữa.
- Chị Mi lấy chồng rồi Liểu nghỉ ngay năm 3ème. Em cũng không gặp lại.
- Mai anh về quê.
Emilie nhìn Minh chờ đợi câu nói tiếp.
- Chừng một tháng anh trở lên.
- Một thá... áng?!
- Anh lên là xong hết.
- Xong chuyện gì?
- Còn chuyện gì nữa!
Hai người lại nhìn nhau. Cái nhìn hạnh phúc của đôi chim loan phượng đậu chung cành kề mỏ nhau và cùng hoà tiếng hát bao la giữa trời xanh.
Minh đưa tay sang nắm riết, phủ cả tay cầm xe làm Emilie kêu lên:
- Đau em!
- Trước kia mỗi lần ra gốc cây * sữa mà không thấy ai thì anh hôn lên tay cầm xe đạp của em.
- Anh là Jean Jacques Rousseau (#1) à?
- Không! Anh không những muốn làm Rousseau mà còn muốn trở thành Maréchal Ney (#2).
- Chi vậy?
- Để được oai hùng quát: "Soldats! Visez au coeur!" Binh sĩ hay nhắm tim ta!
-... Ai là soldat?
-... Chẳng lẽ...
-... Lại em?

Chú thích:
(1-) Nhà triết học thế giới gốc người Pháp có tật hay hôn bàn ghế và vật dụng của vơ.
(2-) Nguyên soái dưới quyền Napoléon bị quân độc tài bắt xử tử
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Re: Tấm Lụa Ðào - Xuân Vũ

Postby SongNam » 04 Jun 2009

Chương 15


Nhựt ký Emilie:
"Kể từ ngày gặp Minh, chưa bao giờ mình buồn như hôm naỵ, anh xuống đò. Chiếc đò tồi tàn và đông khách. Hàng hoá chất đầy và vô trật tự trên mui. Có những chiếc thùng thiếc sơn đen được đóng trong khung gỗ dùng làm phao cấp cứu khi có tai nạn trên sông.
Anh đứng ở mũi đò thờ thẫn. Anh chỉ vẫy tay, nhưng không hiểu tại sao mình lại buông xe đạp nhảy xuống đò suýt hụt chân. Mọi người nhìn mình như một phénomène vì cách ăn mặc của mình. Anh nắm tay mình, nếu không chắc mình ngã mất. Anh nói: "Em đừng buồn!" Rồi hai đứa đứng bên nhau không nói gì nữa hết.
Bên em anh chỉ muốn ngồi im
Để nghe tiếng gọi của đôi tim
Dẫu ngàn câu nói không bằng một
Tiếng gọi "anh" và tiếng đáp "em"
Mấy câu thơ của ai chợt đến trong đầu mình. Sao tác giả mô tả được tình cảm của mình một cách tuyệt diệu thế. Hành khác lên xuống ồn ào quá, mình không muốn nói gì mà cũng không nói được gì, chỉ muốn khóc. Thôi, nín đi cô giáo cua xúp (Chớ không phải cô giáo ăn xúp cua). Ừ thì nín để hành khách cười cho. Ai cũng có vẻ hấp tấp, chỉ có "cô thầy" là tỉnh khô.
Mình muốn bảo anh nán lại vài ngày để đía cho hết chuyện. Ngày nào mình cũng nói dối ba má là mình đến nhà cô Sầy ở cầu Cá Lóc để thọ giáo môn sư phạm chuẩn bị dạy nấu món "xúp cua", nhưng sự thực mình chạy rong khắp phố với anh hơn là học sư phạm. Nhưng cũng may là không bị cảm nắng (!?) như kỳ trước. Hú vía, kỳ đó nếu má thấy được mấy cái dấu má hỏi thì mình không biết trả lời thế nào. Chuyện cách đây hai năm mà ảnh vẫn nhớ... cái hoa hồng. Thỉnh thoảng ảnh liếc sang, mình biết ý nên đè gấu váy xuống. Mắc cở quá chừng. Hôn đâu không hôn lại cứ đòi cái hoa hồng. Mấy cái dấu răng còn ràng ràng như phỏng lửa làm sao xoá được, mà xoá làm gì. Đó là một kỷ niệm không thể xoá.
Anh thật bạo dạn. Vậy mà hồi mới gặp anh mình thấy anh nhút nhát, tiếng nói run run, tay lọng cọng nắm ghi đông xe đạp, chụp nhằm tay mình rồi nhanh nhẹn rút lại "xin lỗi " lia. Bây giờ quàng vai mà không xin lỗi gì hết. Mà nghĩ cũng kỳ, mình cũng không bắt lỗi, lại muốn được ngồi như thế mãi.
Anh đứng với mình ở mũi đò rất lâu. Tay trong tay ngó mình lom lom. Mình như bị chói, không dám nhìn lại, cứ quay mặt ra sông. Thuyền bè ở đâu mà nhiều vậy, lớp chèo, lớp chạy buồm. Mình thoáng nghĩ nếu được đi một chuyến với anh ra sông cái chắc thích lắm. Chừng đó... mình sẽ đi với anh về... (chừng đó là chừng nào? Về... đâu hả nhỏ?)
Đang miên man nhớ lại. Rồi tiếng tù và rúc lên... Tul... mình giật mình, tưởng là đò sắp nhổ neo. Nhưng anh bảo chưa. Chừng nào thổi ba tiếng mới tách bến. Lần thứ nhất chỉ giục hành khách xuống đò. Chắc anh đi đò này thường lắm nên có kinh nghiệm. Một chút như vậy mà mình cũng không biết. Từ bé đến lớn cứ ru rú ở nhà rồi đến trường, có đi đâu mà biết. Một người quen chào anh, anh mừng rỡ đáp lại. Người kia thấy anh đứng với mình có vẻ thân mật nên không hỏi gì thêm đây rồi sẽ có tin đồn về tới quê anh cho coi. Đồn thì đồn, trước sau gì mình cũng tới đó... bằng con đò ọc ạch này. Vui ghê!
Nhớ lại lần đi chơi suốt ngày, trên đường về, mình định né ngang, nhưng thầy Xuỵt đã đứng ở thềm vẫy tay. Hồn vía mình lên mây, tưởng như bị kêu lên Hội Đồng Kỷ Luật. Mình dừng xe trên dốc, không muốn đối diện với thầy. Nhưng thầy đã bảo: "Emilie vô đây ông Đốc biểu!" thế là chạy không thoát. Thầy ác quá nghen thầy. Mình nghe chân cẳng cóng ríu lại, dắt xe xuống dốc suýt ngã. Anh nhanh nhẹn dắt xe xuống trước. Thầy bước xuống sân: "Cậu Tú mợ Tú đi đâu cả ngày tôi chờ muốn chết vậy?" Anh ấp úng. Thầy bắt tay anh vui vẻ: "Sáng sớm tao xuống phòng ngủ đã thấy cái mùng giắt lên, mền gối không xếp mà cái giường trống lỗng. Tao tưởng mày đi lên sân vận động tập thể dục rồi chớ. Nào dè chờ mãi, càng ngày càng trưa, mất hút... "Thầy ngó sang mình đang đứng núp sau lưng Minh (như ngồi trong lớp gặp bài khó sợ thầy kêu, núp sau lưng bạn). Thầy bảo ngay: "Cô định đi làm việc ở đâu chưa? Ông Đốc muốn mời cô dạy cua xúp thay cô Sầy!". Mình biết rồi còn làm bộ hỏi: "Cô Sầy đi đâu sao thầy?" "Cô đi dạy cậu Phước! Há há... cũng như nay mai Emilie dạy cậu Minh vậy!" Hai đứa đứng chết trân. Mình muốn chui xuống đất. Nhưng thầy vui vẻ: "Tao mừng cho hai đứa bây công thành danh toại. Bây giờ đi làm việc kiếm tiền giúp cha mẹ, báo đáp ơn sanh thành dưỡng dục!"
Thầy giản mô ran cho một hồi mình lùng bùng lỗ tai không có nghe gì hết, chỉ mong thầy dứt chuyện để mình lủi, nhưng thầy lại kéo nhằng sang ông trung phong Bền "Tụi bây có gặp nó không?" "Dạ không!" "Sau khi xong 4ème, trợt cái vỏ dưa năm trước, nó đi mất biệt. Mấy trận đá lớn tao có đi coi, không thấy nó chạy đâu cả" " Chắc nó đi xuống Cà Mau, Rạch Giá gì rồi thầy" Minh đáp. Thầy tiếp: " Đám cưới con Mad lớn ghê. Ông già tía nó có mời ông Đốc. Ông Đốc phó cho tao đi. Ôi chao! Săm banh như nước lã. Có ông chủ tỉnh tới nữa. À, ông thầy Ănglê với con Yvonne cũng sắp cưới nhau rồi... Khà khà... Tụi nó với nhau thì được, chớ mình nhào vô là không xong đâu. Thằng Bền hết hát Les Bateaux des Iles với con Mad là may đó. Dính vô rồi sẽ mệt cầm hơi. Bây không nghe ông già quét trường đó sao? Tây Đầm thay vợ đổi chồng như thay áo ".
Thầy kết thúc câu chuyện (May quá. Cúng ông Địa nải chuối): "Tụi bây về nghỉ ít bữa rồi tới đây lãnh việc. Chồng dạy ban trung học (!!!), chưa có kinh nghiệm, có lẽ ông Đốc cho mày dạy 1ère và 2ème thôi. Còn Emilie thì thay cô Sầy. Nhà gần đây, dạy xong chiều về cơm nước hú hí. Tới tháng chồng lãnh tám chục, vợ sáu chục. Một trăm bốn chục mà lít gạo một cắc, ký thịt ba cắc rưỡi, vé xem hát thượng hạng sáu cắc. Vậy thì xài ngã nào cho hết? Tao một tháng lãnh bốn mươi lăm đồng nuôi mẹ sề và một bầy con mà còn phong lưu ra phết, nữa là hai vợ chồng son tụi bây... À quên..Ban đêm hai đứa bây có thể mở lớp đặc biệt dạy cho đám học trò "cứt gà sáp" hoặc "ăn me dốt" kiếm thêm năm bảy chục. Ông Đốc sẵn sàng cho mượn lớp, không lo mòn bàn ghế. Được chưa?" Thầy nói như pháo chuột nổ dây nghe không kịp.
Tul... Tul... Tù và rúc lần thứ hai.
... Thầy vẽ ra cả tương lai y như là mọi việc đã nắm trong tay... Mình viết lộn xộn quá chừng. Cứ nhớ ngược lại chuyện mấy ngày trước bởi vì sắp chia tay. Đi là chết trong lòng một ít. Đứng ở mũi đò, tù và đã thổi lần thứ hai rồi mà chưa chịu đi lên bờ. Cứ viết vớ vẩn loanh quanh. Có lẽ mình không muốn cho con đò quay mũi. Cho nên bước đi một bước giây giây lại dừng. Hélas! Ce n'est qúun aurevoir! Chỉ là một cuộc tạm biệt. Nhưng mà dù tạm biệt cũng là một séparation. Và mọi sự chia ly đều đau đớn. Mình không muốn xa anh một chút nào, một phút nào (Lỡ có người coi được dòng chữ này thì mắc cở lắm nghe nhỏ). Bà má Virginie bảo con gái: " Đừng bao giờ nói cho thằng Paul biết rằng mày yêu nó!"... Còn mình thì đã nói cho Minh biết rồi! Chẳng sao! Ai có tình cảm nấy. Đời mình đã thuộc về anh rồi!
... Ngày hôm sau. Mình lại đi chơi với anh (Đã xuống đò rồi lại còn đi chơi!) Mình lại nói với ba má là đi tới cô Sầy để học bài sư phạm. Sau nầy... mình sẽ nhận tội với ba má (Sau này là bao giờ?). Thị xã nầy tưởng lớn mà chẳng ngờ nhỏ hẹp quá. Chạy dọc bờ sông ra tiệm rượu, nhà thuốc tây Hồ Thu, tiệm chụp hình Đinh Bá Trung (có cô em của Nghĩa bạn cùng lớp với mình, có chồng hồi năm ngoái, mình có đi dự. Bạn bè chúc mình...) qua tiệm may Nhựt Tân, nhà thuốc bắc Thọ Xuân Đường, rạp Casino, tiệm nước Lục Mừng. Chỉ mất ba mươi phút. Minh hỏi: "Emilie, em muốn đi đâu nữa? " Emilie đáp:" Anh dẫn em đi đâu em đi đó!" "Thế là huề" "Ừ, mình đi lại chỗ băng đá... ""Em không sợ chiếc xe đò màu vàng nữa à?" "Hai năm rồi! Em chỉ nhớ chiếc băng đá - nơi anh hôn cái hoa hồng - Cấm không được nhìn nữa". Cả ngày chỉ toàn những chuyện vặt như vậy, những chuyện không có nghĩa lý gì hết cả nhưng lại nói liên miên một cách thích thú mê ly, chuyện cá hoa bắt sang con bướm rồi trở thành hoa rơi cửa Phật, rồi hai đứa lại đạp xe vô khu nhà thờ ở bên bờ sông.
"Anh thích em mặc đồ đầm hay áo dài? " "Đồ gì cũng thích!" "Anh thích màu gì ?" "Em mặc màu gì anh thích màu đó." "Anh nói cái kiểu vérité de la Palisse, một phút trước khi nó chết thì nó còn sống. Một phút sau khi nó hết sống thì nó đã chết!" (Khi người ta yêu nhau thì nói chuyện gì nghe cũng hay cả)
Hai đứa cùng cười. Cười hoài. Mong đừng cười bao nhiêu khóc bấy nhiêu. Cười trước khóc sau. Nhưng mà cười không lâu. Vì tiếng tù và đã vang lên kia rồi, Tul... Tu..ul... Tu... uul !!! Như tiếng rống áo não của con thú gì đó ở thời đồ đá mà! Tiếng thứ nhất ngắn, tiếng kế dài hơn và tiếng cuối cùng dài hơn nhiều nghe như " Au... re... voir" vậy. Anh nhìn mình. Mình làm như không biết, dán mắt vào cổ áo của anh, thấy mạch máu đập mạnh. Anh dắt tay mình ra mũi đò và khẽ bảo: "Em, Emilie!" mình như tê dại không nghe thấy, không cảm xúc gì hết. Hoàn toàn vô tri. "Emilie, đừng buồn. Anh sẽ trở lại". Đành rằng anh sẽ trở lại, nhưng em không muốn anh đi.
Người phu đò hùng hục xô đẩy những kiện hàng trên mui xếp lại cho gọn. Những giỏ đựng heo trống lỗng (heo đã bán hết) buộc trên mui lổng chổng. Vài hành khách không chịu ngộp leo ngồi trên mui hứng gió.
Anh đã đưa mình lên bờ hồi nào mình không hay. Mình rưng rưng nước mắt rồi oà lên khóc. Mình muốn gục đầu vào vai anh, nhưng lại ngẩng lên. Anh đưa tay quệt nước mắt cho mình "Emilie đừng buồn. Anh sẽ trở lại. Chúng ta sẽ... sống bên nhau mãi mãi".
Người phu mở dây cuộn lại và ném xuống đò, xong nhảy xuống còm lưng nhổ cây sào mũi. Anh lại thủ thỉ: " Chậm lắm là một tháng. Em nhớ nhé! Hôn em!" Rồi chàng nhảy xuống mũi đò. Người phu đò cầm sào chõi vào bậc thạch.
Chiếc đò lùi lại rồi từ từ quay mũi ra giữa sông. Minh vẫy tay: "Emilie!" chàng gọi. Mình ngước nhìn theo, nước mắt âm ấm gò má, lau vội và vẫy tay đáp. Một sợi dây vô hình đã buộc tim mình vào mũi đò, nên mũi đò càng xa bờ, tim mình nghe càng đau như có ai rứt "Ôi cái cảnh biệt ly" trong sách Quốc Văn lớp dự bị! Hồi đó thầy dạy thì mình không hiểu gì, không thấy nỗi buồn biệt ly. Nay trong cảnh mới biết là điều thấm thía. Và nó trở thành hơi thở của mình chớ không còn của sách nữa. Chiếc đò đậu gần bờ coi thì lớn, ra giữa sông thì bé tí. Mình nhìn theo những vệt nước sóng khuấy lên mà tưởng mái chèo đụng đến tim mình".
- Khuya rồi! Sao không ngủ đi con! - Má hé cửa nói vào phòng.
- Con còn học bài sư phạm! - Emilie vừa nói vừa lật qua trang giấy trắng. Rồi nàng cặm cụi vẽ hình cái mũi đò có hai con mắt to với những giọt nước mắt. Đò đã đi xa khuất mất rồi. Tiếng tù-và vang âm não nùng ác nghiệt. Đò ơi, mau trở lại nghen đò!
SongNam
Nhựa Mít
Nhựa Mít
 
Tiền: $69,368
Posts: 362
Joined: 04 May 2007
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng SongNam từ: Bien Va Em

Next

Return to Truyện Ðọc



Who is online

Users browsing this forum: tuvi and 26 guests