Chương 4 : Mưa Gió Đoạn Trường (2)
Tần Vô Triện thoáng biến sắc, nhưng liền theo đó, niềm phẫn nộ hiện lên gương mặt.
Lão hét to:
- Phương Tân Phương Nhất Trúc! Phương Dật Phương Trúc Linh! Hai cha con ngươi can đảm quá chừng! Dám trở lại đây tìm ta!
Trở lại tìm chính là người con, cho nên nói rằng cả hai cùng trở lại, thì không đúng lắm, bởi con đi tìm tiếp trợ nơi cha, và đưa cha đến khách sạn này.
Lão nhân gầy ốm, là một độc hành đại đạo ngày xưa tên Phương Nhất Trúc, ngoại hiệu Tuyệt Hộ, một con người có bàn tay ác điều khiển bởi con tâm độc.
Lão đánh cướp nhà nào, là nhà đó chẳng còn một con gà, một con chó, một ngọn cỏ, một lá cây, do đó lão thành danh với cái hiệu Tuyệt Hộ.
Lão tung hoành trên giang hồ suốt một thời gian khá dài, rồi bỗng một hôm cách mười năm qua lão đột nhiên mất tích.
Hôm nay bất ngờ lão xuất hiện.
Triển Mộng Bạch từng nghe nhiều người nói đến thành tích của lão.
Bây giờ chàng trông thấy lão đột ngột, chàng không khỏi giật mình.
Phương Nhất Trúc lạnh lùng thốt:
- Trên giang hồ, có ai không tưởng vọng được làm đệ tử Bố Kỳ Môn! Ngươi đã tuyển chọn được vị thiếu niên đó, song hắn lại khước từ! Nếu người ngoài chứng kiến cái cảnh này, thì sao khỏi cho rằng ngươi cầu khẩn người ta gia nhập môn phái của ngươi!
Tần Vô Triện giận đến xanh mặt, cao giọng:
- Ngươi ... dám nói với ta như vậy?
Hiện tại độc khí xâm nhập đến tâm của lão rồi, nếu lão vọng động là phải mất mạng ngay, cho nên lão không phát tác.
Nếu không vậy, thì với tính khí nóng như lửa, khi nào lão lại quát suông, để yên cho cha con họ Phương?
Phương Nhất Trúc ngẩng mặt lên không cười lạnh mấy tiếng:
- Con ta thấy ngươi trở thành phế nhân, nó thương tình hộ tống ngươi đến đây, cung phụng ngươi từ bát cơm từ chén trà từ chén thuốc, nó không từ lao khó làm đủ mọi việc cho ngươi. Vậy mà ngươi không đem y bát truyền cho nó, chẳng những thế, ngươi lại đánh nó trọng thương! Ngươi đã làm một việc quá bất công! Ngươi lấy oán báo ân!
Tần Vô Triện hét lớn:
- Nghiệt tử của ngươi có tâm thuật bất chánh, tư chất tầm thường, tuy vậy ta vẫn có ý truyền võ công cho hắn. Ngờ đâu, hắn thấy ta chưa chết, vừa lúc ta mê man hạ độc thủ ám toán ta. Thử hỏi một con người như vậy có xứng đáng là môn đệ của ta chăng? Ta không giết hắn, kể ra cũng may đời cho hắn lắm, người còn trách ta là trách làm sao?
Thiếu niên cười lạnh, thách:
- Lão già kia, bây giờ, lão có dám tái đấu với ta chăng?
Phương Nhất Trúc tiếp:
- Ta khuyên ngươi, nên trao lá Bạch Bố Kỳ và quyển bí kíp của ngươi cho con trai ta, ta sẽ vì cái hảo ý đó của ngươi mà thu dọn thi hài cho ngươi sau khi ngươi tắt thở. Phải biết, độc khí đã vào đến tâm ngươi rồi, nếu ta đưa tay ra, là ngươi mất mạng tức khắc.
Thốt xong, để thị oai, lão đánh nhẹ ra một chưởng, về hướng cửa sổ.
Chấn song còn lại, gãy rắc rắc, bụi đất bám nơi đó từ lâu, rơi rào rào.
Dư hưởng của gió chưởng càn quét những vật trên bàn rơi xuống nền, loảng xoảng, dù chiếc bàn nằm trệch qua một bên đường gió.
Tần Vô Triện lại càng biến sắc hơn, song vẫn lắc đầu:
- Thà ta để cho Bố Kỳ Môn bị tiêu diệt, chứ chẳng thể truyền y bát cho kẻ không xứng đáng.
Lão phẫn hận cực độ, âm thinh phát ra biến đổi dị thường.
Âm thinh đó, rung rung, lão phải cố gượng giữ cho nó đừng quá lệch lạ cho đối phương nghe được rõ ràng.
Phương Tân Phương Nhất Trúc cười lạnh, đột nhiên bước qua khung cửa sổ.
Lão nhìn Tần Vô Triện, gằn từng tiếng:
- Ngươi có trao ra, hay không trao?
Thốt ra một tiếng, lão bước tới một bước. Thốt trọn câu rồi, lão đã đến gần chiếc giường.
Triển Mộng Bạch không thể điềm nhiên, cấp tốc đảo bộ đến, chận ngang trước mặt Phương Tân, rồi quắc mắt, hét to:
- Đi ra ngay!
Phương Tân khi nào lưu ý đến chàng?
Lão cứ hướng về Tần Vô Triện, tiếp nối:
- Hiện tại, ngươi vọng động một chút, là chết không có kịp trối.
Bất thình lình, lão vung tay, tung một chưởng vào ngực Triển Mộng Bạch.
Bàn tay gầy guộc, làn da xám xịt, làn da đó, không do bịnh hoạn hay do tuổi già mà xám xịt.
Màu xám xịt do chân khí dồn ra, lão dồn quá nhiều chân khí, nên biến đổi sắc da, như vậy đủ biết cái chưởng đó chẳng phải tầm thường.
Hơn nữa, phàm đánh ra một chưởng, da tay biến sắc như vậy là chưởng kình ngoài chân lực, còn có một thứ độc gì khác, do mỗi môn phái chế luyện riêng, chẳng hạn như trước kia, có loại Huyết Chưởng, khi đánh ra, bàn tay đỏ chẳng khác nào nhuộm máu.
Lão đánh nhanh song Triển Mộng Bạch có đề phòng trước, vừa thấy lão chớp tay, chàng đã né qua một bên, đồng thời lùi lại một bước.
Cùng một lúc, chàng đánh trả lại một quyền.
Phương Tân cười nhạt:
- Chẳng biết lợi hại, khinh thường cái chết, ngu xuẩn như ngươi là cùng.
Lão trầm bàn tay xuống, vừa trầm vừa dựng đứng bàn tay, dùng xuống làm đao, chặt mạnh.
Nhưng, Triển Mộng Bạch không chịu rút tay về, cứ để nguyên như vậy, đánh thốc lên, nhắm vào huyệt Thái Dương bên hữu của Phương Tân.
Tuyệt Hộ Phương Tân Phương Nhất Trúc bất giác kinh hãi, vội thu thế công, lùi ba bước.
Lão không ngờ đối tượng có lối đánh quá liều như vậy, đánh như thế có khác nào đồng quy ư tận?
Mà lão thì khi nào chịu đòi đổi đòn?
Lùi lại rồi, lão trấn định tâm thần, cười lạnh, thốt:
- Ngươi với lão nhân kia, không quan hệ gì nhau, ngươi lại xưng tài gánh vác việc của lão, có chết cũng chẳng trách ai được. Bình sinh ta chưa thấy ai ngu như ngươi.
Triển Mộng Bạch cao giọng:
- Và hôm nay, các hạ đã thấy rồi đó!
Phương Tân mỉm cười:
- Tốt! Vậy là tốt!
Lão đạp chân tới, nghiêng mình, chuẩn bị đánh một chưởng. Bỗng, Tần Vô Triện hét lên:
Dừng tay!
Lúc đó, Phương Dật Phương Trúc Linh cũng đã vượt qua cửa sổ vào phòng rồi.
Hắn gọi Phương Tân:
- Gia gia! Để cái tên xuẩn ngốc đó cho con, con lãnh phần việc thu thập gã cho!
Phương Tân khoát tay:
- Đừng vội, con! Hãy nghe lão Tần nói gì đây, rồi chúng ta định liệu sau!
Tần Vô Triện trầm giọng hỏi:
- Hai cha con ngươi, một đến trước, một theo sau, một công khai, một mờ ám, có phải hai ngươi đã hoạch định kế sách chu đáo rồi từ trước lâu, mới kéo đèo nhau đi uy hiếp ta, đoạt Bạch Bố Kỳ và bí kíp?
Phương Tân thoáng biến sắc, song lấy ngay bình tĩnh, điểm nụ cười lạnh, hỏi lại:
- Coi như có việc đó, thì sao? Giả như không có việc đó, thì lại sao?
Tần Vô Triện tiếp:
- Tình trạng nhiễm độc của ta, đành là hết trị rồi. Như thế, ta có màng gì đến sự sống chết nữa đâu? Nhưng, các ngươi cũng nên biết rằng, con gà cuồng cho đến chết, cái đít còn gáy. Con vật trăm chân chết rồi, vẫn còn có một số chân cử động ngo ngoe. Các ngươi dám đến đây, ngang nhiên lên mặt với ta, chắc các ngươi cho là ta không làm gì được các ngươi à?
Phương Tân giật mình.
Lão mất hẳn tự chủ, từ từ lùi lại ba bước.
Phương Dật, thảm hơn, đã lùi đến sát góc phòng. Hắn lùi lại, thấy phụ thân hắn giật mình, lùi luôn, hắn càng sợ hơn nữa, lại lùi, nhưng lưng đã chạm tường, làm sao hắn chui lọt?
Triển Mộng Bạch nhận ra, trong tình huống này, Tần Vô Triện còn cái oai thừa, đủ bức hiếp hai cha con họ Phương đến khiếp đảm. Chàng không khỏi sanh niềm cảm khái.
Đồng thời, chàng căm hận cha con họ Phương vô cùng.
Bỗng dưng từ đâu hai cha con kéo nhau tới đây, toan ỷ đông bức hiếp chàng, hành động đó kém tư cách anh hùng rõ rệt. Nếu không có Tần Vô Triện ngăn chặn, chắc chắn là chàng quyết liều một trận sống chết với cả hai.
Tần Vô Triệu bật cười lớn:
- Là con người, lại có cái gan con chuột, như vậy đúng là loại súc sanhh. Cở người như các ngươi lại dám đến trước mặt ta, bày trò khỉ nữa sao?
Giọng cười cao vút, trong âm thinh đó, ẩn ước có sự gắng gượng, chứng tỏ một sự suy nhược cực độ.
Triển Mộng Bạch cau mày.
Câu nói đó, có cái công hiệu khích nộ đến cả những người nhút nhát nhất đời.
Hà huống cha con Phương Tân, Phương Dật?
Dù sao thì tự tạo được cái hiệu Tuyệt Hộ trên giang hồ Phương Tân cũng chẳng phải là tay tầm thường?
Đương nhiên, lão ta không thể tiêu hóa nổi một câu như vậy.
Giả như Tần Vô Triện không trúng độc của Tình Nhân Tiễn, nói lên câu đó rồi, chưa chắc gì Phương Tân bỏ qua.
Sợ, là không đến, đến tức nhiên không sơ. Dù sợ, lắm lúc vì tự ái, vì danh dự, người ta cũng mất sợ luôn.
Câu nói đó, nghĩ ra cũng quá đáng, bởi nó dồn đối tượng vào cái thế chẳng đặng đừng.
Quả nhiên, Phương Tân bật cười cuồng dại, dứt tràng cười, lão cao giọng thốt:
- Lão thất phu! Nếu ngươi đừng cười lên, có lẽ ta còn lầm ngươi. Giọng cười của ngươi báo hiệu sự suy nhược thê thảm lắm rồi, ngươi còn khí lực nào làm thương tổn đến ta nổi?
Lão lại cười, tiếp:
- Ngươi có dám thực nghiệm lời nói của ngươi, để chứng minh là ta đoán sai chăng?
Triển Mộng Bạch lại cau mày.
Thì ra, Phương Tân đã nhận ra nhược điểm của Tần Vô Triện!
Như vậy là nguy mất cho Tần Vô Triện!
Chàng có thể điềm nhiên, để cho cha con họ Phương đắc ý sao?
Chàng cao giọng gằn từng tiếng:
- Họ Triển nầy còn ở tại đây phút giây nào, trong phút giây đó nhất định chẳng một ai được chạm đến chéo áo của Tần lão tiền bối!
Chàng nắm chắc đôi tay, cánh chỏ khuỳnh ra, trong tư thế sẵn sàng xuất thủ.
Tuyệt Hộ Phương Tân lại càng cười lớn, sát khí bốc bừng, trùm gương mặt.
Cười một lúc, lão gật gù, thốt:
- Được! Được lắm! Nếu ngươi tình nguyện chết theo lão ấy, cho có đôi có bạn thì ta cũng chẳng hẹp lượng gì không thanh toàn sở vọng cho ngươi.
Chân lão bắt đầu nhích động.
Triển Mộng Bạch nghe máu trong người sôi sục, vận chân khí dồn ra hai cánh tay, chỉ chờ Phương Tân bước tới một bước là chàng xuất chiêu liền.
Chàng cương quyết lắm rồi.
Chống đối với cha con họ Phương, chàng chẳng cần cân nhắc thành bại, cốt sao chàng xuất thủ được, cho hả cơn giận. Do đó, dù máu chàng có phải đổ tại đây đến giọt cuối cùng, chàng cũng không nao.
Bỗng, Tần Vô Triện quát lên một tiếng, đoạn hét:
- Ngươi dám chạm đến mình hắn à?
Cán cờ chỏi xuống, thân hình mất đôi chân vụt ngồi thẳng đứng, đôi mắt sáng rực, râu tóc dựng ngược.
Cái oai khí của kẻ chọc trời khuấy nước, lúc mạt lộ vẫn còn gieo lạnh nơi lòng người.
Đúng là anh hùng sắp chết, khí hùng mãi mãi sống với thời gian!
Tuyệt Hộ Phương Tân bình sanh nhúng tay vào máu trăm ngàn độ, tai nghe rên siết, oằn oại suốt mấy mươi năm dài, con người như vậy, có cái gì làm cho dao động nổi cả tâm tư?
Thế mà trước oai khí của Tần Vô Triện, dù biết Tần Vô Triện là ngọn đèn cạn dầu, chực tắt, lão cũng phải hãi hùng, rợn người.
Tuy nhiên, lão vẫn gượng giữ thể diện, chẳng lẽ vì mấy tiếng hét của Tần Vô Triện rồi lão lại xuôi tay?
Lão bật cười quái ác, hỏi:
- Ta giết hắn trước, ngươi làm gì được ta mà hòng hăm dọa?
Phương Dật phụ họa liền:
- Phải đó, gia gia cứ hạ sát tiểu tử đi, xem ai dám làm gì cha con ta!
Bỗng từ bên ngoài cửa, có giọng nói dịu dàng vọng vào:
- Phương lão tam lại định giết ai nữa đó?
Tuyệt Hộ Phương Tân giật mình, quay mặt lại, trông thấy một nữ nhân vận y phục đen, mặt trắng xanh, đang đứng tựa mình bên khung cửa.
Cùng một lúc với lão, Phương Dật và Triển Mộng Bạch cũng nhìn theo.
Cả ba cùng một lượt kêu lên sửng sốt:
- Tiêu Tam phu nhân!
Cả ba cùng kêu một lượt, câu nói đồng, song âm thanh bất đồng.
Âm thanh của cha con họ Phương rung mạnh, chứng tỏ cả hai quá sợ.
Còn âm thanh của Triển Mộng Bạch lại đượm niềm hoan hỉ, ẩn ước có sự lo âu.
Chàng hoan hỉ, vì bà đến đây, cha con họ Phương không còn dám vênh váo mặt nữa.
Chàng lo âu, vì phu nhân còn tiều tụy quá, gương mặt nhợt nhạt quá, chừng như chứng bịnh của bà có phần gia trọng.
Tiêu Tam phu nhân nhẹ giọng:
- Ngươi dùng bạo lực, định chiếm đoạt tài vật của người, lại còn toan giết người, không lẽ ngươi quên đi cái việc mười năm về trước bị Thiên Chùy Đạo Nhân đuổi chạy vắt chân lên cổ, không chỗ dung thân, nhào vào sơn cốc van cầu cứu mạng, phát thệ long trọng. Lời thề đó, ngươi cũng quên luôn rồi, phải chăng?
Tiếng cười quái ác của Phương Tân đã tắt. Sát khí trên gương mặt cũng tan biến.
Lão cúi đầu, thốt:
- Tại hạ nào dám quên? Ước mong Tam phu nhân trở về cốc trình...
Tiêu Tam phu nhân chận lời:
- Nếu chưa quên, tại sao ngươi còn đứng đó? Từ nay, ngươi nên cải hối những tội ác đã làm, sửa chữa tâm tánh để trở thành con người lương thiện. Nghe lời ta, thì tốt cho ngươi đó.
Ta hứa là chẳng làm chi khó dễ đến ngươi đâu!
Phương Tân cung cung kính kính nghiêng mình làm lễ, rung giọng đáp:
- Tại hạ xin vâng lời giáo huấn của Tam phu nhân! Đa tạ! Đa tạ!
Tiêu Tam phu nhân vẫy tay:
- Ngươi đi đi!
Phương Dật mở cửa phòng, Phương Tân gầm đầu bước ra.
Bỗng Tiêu Tam phu nhân lạnh lùng cất tiếng:
- Phương lão tam! Con trai ngươi cau mày, có lẽ hắn không phục?
Phương Tân sợ hãi, hấp tấp thốt:
- Cái thứ đồ chó con đó, làm gì lại dám chẳng phục phu nhân?
Bất thình lình, lão hoành tay tát mạnh hai tát vào mặt Phương Dật.
Đoạn lão thét mắng:
- Súc sanh, còn chờ gì mà không quỳ xuống trước mặt phu nhân?
Phương Dật cúi đầu quỳ liền.
Hắn quỳ nhưng ánh mắt của hắn thoáng hiện niềm oán độc.
Tự nhiên, Tiêu Tam phu nhân bắt gặp ánh mắt của hắn, tuy hắn nhìn xuống. Một tia sáng lóe lên trong mắt bà, song bà chỉ thở dài, bảo:
- Thôi, đi đi! Phương lão tam, nêu lưu ý đứa con ngươi nhé!
Phương Tân cúi đầu:
- Xin vâng lời phu nhân!
Lão co chân, tung một ngọn cước vào mình Phương Dật, bắn hắn bay ra ngoài. Đồng thời, lão mắng:
- Cũng tại ngươi tất cả! Súc sanh!
Cả hai cùng chạy đi, chạy gấp.
Cách xa ngôi khách sạn mấy mươi trượng rồi, Phương Tân mới dám chậm chân, thở dài, nói:
- Từ nay, ngươi nên nhớ cái nhục vừa rồi của cha con ta! Cố gắng luyện tập võ công, tài nghệ đạt đến mức đại thành rồi, thì chẳng còn sợ ai uy hiếp nữa!
Cha con họ Phương vừa khuất dạng, Tần Vô Triện ngã mình xuống giường.
Qua cơn khích động vừa rồi, lão bị chất độc công phạt mạnh nơi tâm, tai, mắt, mũi, miệng đều ra máu.
Triển Mộng Bạch kinh hãi thất thần, nhoài mình tới cạnh giường, gọi gấp:
- Tiền bối! Tần lão tiền bối...
Tần Vô Triện đưa bàn tay run run chỉ chiếc bao bằng bố vàng bên mình lão, phều phào:
- Tất cả... đều... giao lại cho ngươi... Ngươi vì ta, tìm hộ cho Bố Kỳ Môn một truyền nhân... Ngươi... đã.. có liên quan đến... người trong Đế Vương Cốc, tiền đồ mở rộng trước mặt ngươi, chắc chắn là ngươi phải đạt đến mức đại thành. Trong tương lai, ngươi sẽ chiếu cố đến truyền nhân của Bố Kỳ Môn nhé! Giả như gã truyền nhân của ta có làm bại hoại thanh danh của Bố Kỳ Môn, ngươi hãy vì ta, hạ sát hắn ngay! Ta rất tiếc ngươi không chịu thọ nhận y bát chân truyền của ta!
Triển Mộng Bạch xúc động tâm tình, để rơi lệ nóng, vì nghẹn ngào, chàng không nói được tiếng nào, chỉ gật đầu.
Đột nhiên, Tần Vô Triện hét to một tiếng, rồi gào lên:
- Tần Bố Kỳ nầy có thể chết một cách oan uổng được hay sao?
Thân trên của lão vụt dựng thẳng lên, hai tay nắm chặc lại, râu tóc dựng đứng luôn, đôi mắt trợn tròn, tròng gần lọt ngoài trủng. Vì thất khiếu ra máu, gương mặt của lão hiện tại đỏ ngời, trông hết sức khủng khiếp.
Triển Mộng Bạch xanh mặt, lùi lại mấy bước, cúi đầu, quỳ xuống.
Chàng long trọng thốt:
- Vãn bối quyết không phụ sự ủy thác của tiền bối đâu, vãn bốn sẽ tìm một thiếu niên có cái tâm chánh trực, trao lại Bạch Bố Kỳ cùng bí kíp võ công của tiền bối. Ngoài ra, vãn bối xin hứa sẽ hết lòng chiếu cố vị đệ tử tương lai của tiền bối.
Tần Vô Triện điểm một nụ cười thê thảm, nhìn chàng một giây, rồi ngã mình xuống giường.
Lão ngã xuống, vĩnh viễn không hề dựng thẳng thân trên lên như trước nữa.
Cùng với cái ngã của nửa thân người, một bậc đại hiệp ra đi, không bao giờ trở lại với võ lâm Trung Nguyên!
Người hùng chết, oai danh hết, từ đây, khách giang hồ khi luận hào kiệt, có ai nhắc nhở đến những thành tích huy hoàng của lão thuở vàng son chăng?
Dấn thân trên khắp nẻo sông hồ, hành hiệp, cứu khốn phù nguy, trừ gian, diệt bạo, sống cái kiếp tung hoành ngang dọc bình sanh đã thu gặt được gì, và khi rủ áo sang bên kia thế giới, mang theo được gì?
Triển Mộng Bạch cung kính lại ba lạy.
Đoạn, chàng lấy mảnh bố trắng lót giường phủ lên mình vị lão anh hùng.
Vĩnh viễn, không còn ai nhìn thấy đôi mắt có cái oai thần từng phen làm khiếp đảm bọn gian manh.
Tiêu Tam phu nhân nhìn vào cảnh tượng bi đát của Tần Vô Triện chừng như ánh mắt của bà ươn ướt. Bà thở dài, thốt vọng đến vong hồn người vừa vĩnh viễn ra đi:
- Khiếu Vũ Huy Phong Bạch Bố Kỳ! Khiếu Vũ Huy Phong Bạch Bố Kỳ! Ngàn ngày oanh liệt, một phút ra đi! Oanh liệt mà được gì? Ra đi lại còn gì? Một cổ quan tài, một gò đất sạm! Ai đâu nhỏ lệ tiễn đưa người!
Triển Mộng Bạch tuôn đôi giòng lệ chân thành, tiếp nối:
- Sống, phát huy cái khí hùng! Chết, lưu lại cái danh hùng! Tần lão tiền bối! Sống có làm được việc, chết đi cũng chẳng ân hận gì! Cứ đi, yên tâm mà đi, tiền bối! Đi với niềm hoan hỉ mình không là vô dụng uổng chen một chỗ đứng giữa giòng đời!
Tiêu Tam phu nhân bỗng điểm một nụ cười:
- Sống! Chết! Sống là ở, chết là về! Miễn sao lúc ở, ở lâu, hưởng thọ nhiều, khi về, còn gì đáng ân hận?
Bà rung rung người không đứng nổi nữa. Bà tựa mình vào cửa sổ, có thể bà ngã xuống trong phút giây.
Nghe bà cười, Triển Mộng Bạch lấy làm lạ, bởi chàng nhận ra âm thinh có vẻ khác thường.
Bất giác, chàng quay nhanh đầu, nhìn về phía bà, thấy bà chấn động cực độ, chàng biến sắc mặt, vọt qua khung cửa sổ, giữ bà trong tay, nhưng nghĩ sương gió bên ngoài, không hợp với tình trạng của bà, chàng liền dìu bà đến cửa vào phòng, đặt bà ngồi trên ghế.
Bàn tay bà lúc đó lạnh như giá băng, mạch máu như không còn chảy nữa.
Bà như chiếc lá vàng lunh linh trước gió, chực lìa cành.
Triển Mộng Bạch hoảng hồn gọi to:
- Phu nhân! Phu nhân...
Tiêu Tam phu nhân từ từ mở mắt.
Bà gượng điểm một nụ cười hét hắt, thốt:
- Bạch Bố Kỳ đã đi, ta cũng muốn đi! Trong một ngày, ngươi chiếu cố đến cái chết của hai chúng ta, kể ra cũng là một vinh hạnh lớn lao cho ngươi!
Ngấn lệ chưa khô qua cái chết của Tần Vô Triện, đôi mắt của chàng lại nhòa lên, chàng vừa khóc vừa thốt:
- Phu nhân! Việc còn đọng lại, phu nhân chưa thanh toán xong, sao phu nhân lại nói đến ra đi? Phu nhân...Phu nhân không thể chết!
Tiêu Tam phu nhân thở dài:
- Nào ta có muốn chết gấp đâu? Ta chỉ hận trời xanh sao sớm dứt mạng ta, trong khi ta cần sống thêm mấy ngày, để lo cho tròn bao nhiêu việc! Nhưng cái chết đã đến với ta rồi!
Đến rồi...
Bà cười, nụ cười dĩ nhiên là thê thảm. Bà tiếp:
- Tuy nhiên, chết ngay bây giờ, ta mãn nguyện vô cùng. Ta hận trời xanh với một lý do, ta cảm kích trời xanh với một lý do khác. Trời xanh đã khiến ta gặp ngươi! Ngươi là một thiếu niên rất tốt...
Triển Mộng Bạch càng xúc động tâm tình, khóc lớn.
Tiêu Tam phu nhân tiếp:
- Ta chết rồi, ngươi hãy làm y theo những gi chú trên mảnh lụa trong hộp bằng ngọc đen trên mình ta. Ngươi đừng phụ lòng ta, ngươi làm đúng như vậy là ta rất mãn nguyện nơi suối vàng...
Triển Mộng Bạch nức nở:
- Tại hạ nhất định, tại hạ sẽ làm...
Tiêu Tam phu nhân gật đầu:
- Vậy là tốt lắm!
Bà dừng lại một chút, rồi tiếp:
- Ngươi đến một địa phương, tìm một người, bảo với người đó là ta rất mến ngươi, ngươi sẽ học mấy môn công của người đó, học xong rồi, ngươi sẽ được bình yên, trên đời này chẳng ai dám khinh thị ngươi nữa.
Bà nói nhiều quá, sanh mệt, phải thở gấp, thở một lúc, hơi khỏe lại rồi, bà tiếp:
- Học thành tài, ngươi không nên dấn bước giang hồ, mà cũng không tưởng nghĩ đến việc báo thù...
Triển Mộng Bạch giật mình, đưa tay quẹt nhanh qua mắt, lau lệ đoạn trầm giọng:
- Phu nhân dạy sao, tại hạ xin nghe vậy, nghe tất cả, nhưng thù cha là thù chẳng đội trời chung, dù tại hạ có nát gan, tại hạ vẫn báo thù.
Tiêu Tam phu nhân trầm ngâm một lúc lâu, bỗng thần sắc của bà biến đổi quái dị, niềm cương quyết hiện rõ rệt trong thần sắc đó, bà gằn từng tiếng:
- Ngươi không nên tưởng nghĩ đến việc báo thù, cho bận tâm bận trí, có trở ngại cho việc tập luyện. Tại sao ta đã bảo ngươi đừng tưởng đến mối thù? Chỉ vì, người sát hại phụ thân ngươi, cũng sắp chết trong phút giây!
Triển Mộng Bạch như bị sét đánh ngang đầu, rung bắn người lên:
- Ai? Ai?
Bên ngoài gió lạnh từ xa cuốn tới qua bên cửa sổ vào phòng.
Mưa bắt đầu đổ hạt, tí tách...
Tiêu Tam phu nhân nắm chặt hai tay, trầm giọng buông gọn:
- Sát hại phụ thân ngươi, chính là ta!
Triển Mộng Bạch không lạnh vì mưa vì gió, chàng rợn người trước sự thổ lộ của phu nhân, chàng lạnh rợn đến độ không còn hạt máu nào nơi mặt.
Chàng lùi lại ba bước, rồi bất thình lình hét lên một tiếng lớn, vọt mình tới.
Hai bàn tay chàng vươn cao, chụp xuống đầu Tiêu Tam phu nhân, bờ vai chỉ còn lớp da bọc xương, chẳng có chút thịt nào.
Chàng rít lên:
- Bà giết phụ thân tại hạ! Bà giết phụ thân tại hạ...
Bỗng chàng cảm thấy đôi cánh tay tê dại, bàn tay lỏng ngón liền.
Tiêu Tam phu nhân, điểm một nụ cười thê thảm, chuồi mình từ áp lực của đôi tay Triển Mộng Bạch xuống đất.
Bà tự hụp cho mình một phản động, hay cái ấn tay của Triển Mộng Bạch làm bà chuồi khỏi cái chụp của chàng, hạ thấp người xuống đất?
Phía sau lưng Triển Mộng Bạch, có một người.
Người đó xuất hiện từ lúc nào?
Người đó cất giọng lạnh lùng, gắt:
- Dừng tay! Ngươi có điên không chứ?
Triển Mộng Bạch quát lên một tiếng lớn, quay nhanh mình lại, đồng thời với cái quay mình, chàng đá thốc ra một chân.
Chân vừa chớp lên, chàng đã thấy hoa mắt liền, và chiếc chân tung ra chưa đến đích, đã bị điểm trúng, chàng nghe đau nhói ở khoảng gối.
Dĩ nhiên chàng không còn đứng vững được nữa, đành ngã xuống.
Đôi tay bị tê, chân hữu bị tê, vậy mà ngã xuống rồi, chàng dùng lưng lấy thế, bật người lên, còn chân tả, chàng vừa bay vừa đá tới.
Đôi mắt của chàng đỏ ngầu, đối diện với người nào đó, chàng vẫn không nhìn rõ mặt mày.
Lòng chàng tràn ngập niềm cừu hận, tung ngọn cước trí mạng đó, chàng vận dụng tận lực bình sanh.
Nhưng, gối vừa cao, chàng lại nghe đau nhói như lần trước, tức uất người, chàng hét lớn, hét lên để ngã xuống như lần trước, chứ có làm được gì?
Lần này, chàng đành nằm yên, không phương trở dậy nổi chứ đừng nói quật cường.
Người đối diện với chàng khẽ thở dài, hỏi:
- Tiểu tử, việc gì đã xảy ra thế? Ngươi mất cả lý trí rồi sao? Đến ta mà ngươi cũng chẳng nhận ra được sao?
Giọng nói rất ấm dịu, biểu lộ hẳn cái ý thân thiết.
Triển Mộng Bạch định thần nhìn lên, thấy một nữ nhân vận toàn trắng, bất giác chàng sững sờ.
Thì ra, nữ nhân chính là Tô Siển Tuyết!
Bà nở một nụ cười, nụ cười đó hiền dịu làm sao!
Từ lúc theo Tiêu Tam phu nhân, rời nhà ra đi trên con đường vô định, có thể Triển Mộng Bạch tin tưởng nơi Tô Siển Tuyết hơn ai hết.
Cho nên, gặp lại bà, chàng mừng hơn gặp được người thân. Chàng rung rung giọng thốt:
- Tô phu nhân! Tô phu nhân ơi! Chính bà ấy... chính bà ấy sát hại phụ thân tại hạ!
Tô Siển Tuyết cúi xuống giải khai huyệt đạo cho chàng. Bà lại thở dài mấy tiếng, rồi hỏi:
- Bà ấy làm sao giết gia gia ngươi được chứ? Ngươi có biết bà là ai chăng?
Triển Mộng Bạch giật mình, chưa kịp đáp, Tô Siển Tuyết tiếp nối:
- Cho ngươi biết! Bà ấy là mẫu thân ngươi đó!
Triển Mộng Bạch tưởng một tiếng sét nổ ngay trên đầu, tung mình lên không, nhưng không đứng vững được, chân vừa chạm đất là chàng lại ngã xuống.
Niềm khích động làm rung chuyển cả thân thể chàng.
Mẫu thân chàng!
Hai hôm nay, chàng đối xử với mẫu thân ra sao? Ngã xuống rồi, chàng thấy những diễn tiến trong hai ngày qua, hiện rõ lại nơi tâm tư chàng.
Tại sao, bà là người hoàn toàn xa lạ đối với chàng, lại quá thân thiết với chàng, ngay từ phút giây đầu gặp gỡ, bên cạnh phần mộ của phụ thân chàng?
Tại sao, bà thỉnh thoảng lại nói với chàng những câu khó hiểu?
Nhiều thắc mắc hiện lên trong tâm tư, những thắc mắc đó đêm nay có giải đáp rồi.
Sự chiếu cố của người mẹ đối với đứa con, mẹ con xa cách hơn mười mấy năm dài, mẹ không hề gần gũi con, con không thể nhận ra mẹ!
Tất cả những gì làm cho Triển Mộng Bạch thắc mắc, đều bắt đầu nơi tình mẫu tử!
Chàng quay nhìn lại Tiêu Tam phu nhân.
Bà lặng lẽ ra đi rồi, bà ra đi vĩnh viễn, với gương mặt hết sức an tường.
Bà sống, xa con, bà chết, được chết bên cạnh con.
Ngày bà ly khai nhân thế, bà được gần con, chết như vậy, bà còn hận gì nữa?
Bao nhiêu năm tháng trôi qua, bà thương nhớ giọt máu của bà.
Phải chờ đợi bao nhiêu năm tháng, mới có dịp gặp lại giọt máu của bà, gặp để vĩnh viễn ra đi, bà hân hoan biết bao? Bởi hân hoan nên bà hết sức an tường.
Giả như trong phút giây này, không có Triển Mộng Bạch bên cạnh, chắc là bà mang niềm hận to bằng trời, bằng biển mà ra đi, chắc bà ra đi, nhưng đôi mắt vẫn mở rộng, hướng vọng mãi mãi về trần thế, nơi bà còn lưu lại một giọt máu thân yêu, chỉ có bà biết đó là giọt máu của bà, chứ Triển Mộng Bạch làm sao hiểu được nguồn gốc?
Về phần Triển Mộng Bạch, mẹ ra đi rồi mà lòng chàng còn hoang mang ẩn ức.
Tại sao mẹ vừa ôn nhu, vừa tàn khốc? Vừa thiện lương lại vừa thần bí?
Gặp lại mẹ, chàng toan giết mẹ, mẹ lại ra đi! Chàng chẳng thốt được một lời nào trong vạn lời hiếu từ, phải nói với mẹ!
Bây giờ, mẹ đã ra người thiên cổ, chàng còn nói gì được nữa? Dù chàng có hàng ngàn hàng vạn lời, cũng đành giữ lại trong tâm!
Chàng sững sờ!
Nếu nói là chàng chết tại chỗ cũng không ngoa!
Con người ta, ai không muốn có dịp báo ơn sanh thành? Dịp càng nhiều, càng thích thú!
Gần hai mươi năm dài, chàng mới gặp mẹ dịp đầu tiên, chưa kịp tỏ lời tha thiết, thì dịp đó mất rồi, và vĩnh viễn chàng không được dịp nào nữa!
Chàng không chết lặng đi sao được?
Lâu lắm, chàng còn gục mình bên xác lạnh của Tiêu Tam phu nhân, cuối cùng chàng bật khóc.
Chàng không sợ chết, chàng không sợ biệt ly, song vẫn có những cái chết, cái biệt ly làm chàng yếu lòng.
Và trường hợp nầy là một!
Cha đã chết! Vừa biết mẹ, thì mẹ cũng chết luôn!
Trong kiếp con người, có cái gì đau buồn hơn nữa? Nếu chẳng chết đi, là chàng có nghị lực lắm rồi! Bởi từ nay trên thế gian nầy, còn ai là người thân của chàng?
Tô Siển Tuyết hạ thấp vành my xuống một chút, nhốt bớt những hạt lệ đang trào, từ từ thốt:
- Mười tám năm trước, mẫu thân ngươi nghi ngờ ta và phụ thân ngươi có những tiếp xúc không quanh minh chính đại, bà nuôi dưỡng thành kiến đối với ta. Bà không chịu nghe ta phân trần, giải thích, bà cương quyết ra đi. Bà bỏ lại gia đình, một đứa bé chưa tròn tuổi một.
Đứa bé đó là ngươi. Bà có tánh khí vừa quật cường, vừa cao ngạo, ra đi trên giang hồ, chẳng rõ bà đắc tội bao nhiêu người, bà gặp hiểm nguy chẳng biết bao nhiêu độ. Mãi đến sau nầy, vì muốn báo phục những mối thù gặt hái dọc con đường phiêu bạt, bà bắt buộc phải theo một người.
Triển Mộng Bạch hết sức thống khổ, lẳng lặng nghe, chứ chẳng nói gì.
Tô Siển Tuyết lại tiếp:
- Trong bao nhiêu năm qua, ta vì cố tránh hiềm nghi, nên chẳng đến thăm gia gia ngươi và ngươi. Cho đến một hôm, bỗng nhiên ta gặp mẫu thân ngươi trở lại giang hồ, ta mới theo bà trên khắp các nẻo đường sông núi...
Bà dừng lại một chút, đoạn tiếp:
- Ta luôn luôn bên cạnh bà, âm thầm trong bóng tối bám sát bên bà. Do đó, ta biết chắc chắn, bà không hại phụ thân ngươi. Lẽ dễ hiểu nhất, là khi ta và bà đến Hàng Châu, thì phụ thân ngươi đã nằm yên trong lòng đất lạnh.
Bà thở dài một lúc lâu, lại tiếp:
- Ta thấy, trước mộ phần của phụ thân ngươi, mẹ con ngươi được trùng phùng, lòng ta hân hoan biết bao! Ngờ đâu, bà không hề tiết lộ cho ngươi biết, bà là thân mẫu của ngươi!
Hừ! Hơn mười mấy năm qua, triền miên trong ân oán giang hồ, bà biến thành con người tàn khốc, bà lại nuôi dưỡng tử tâm không cho ngươi biết... bà là ai! Bà chỉ muốn con trai bà xem bà như người xa lạ, bà không muốn cho con trai bà phải thương tâm vì bà!
Tô Siển Tuyết nhìn sang chiếc xác lạnh của Tiêu Tam phu nhân, kêu lên:
- Biểu thơ! Biểu thơ! Dù biểu thơ có ra nông nỗi đó, chung quy cũng tại cái tánh quật cường của biểu thơ làm hại biểu thơ!
Tô Siển Tuyết khóc.
Gian phòng không ánh đèn, dù đêm xuống từ lâu. Trong bóng tối đó, chỉ có tiếng khóc sụt sùi vang lên, đêm tối có tiếng khóc hòa lẫn với tiếng kêu rỉ rả ai oán bi thương, còn buồn thảm hơn cảnh tang tóc.
Mặt dù đây là một tang tóc, nhưng âm thầm, lặng lẽ, tối tăm. Chính những điểm đó tăng gia phần thê thảm.
Bởi, trên thế gian, làm gì có cảnh tang tóc không đèn? Có ánh đèn là niềm tang tóc đở lạnh hơn nhiều.
Triển Mộng Bạch cắn răng, gân trán hằn vồng chằng chịt, trầm giọng hỏi:
- Nhưng tại sao, trước khi... mẫu thân tại hạ trước khi chết, lại nhận là mình sát hại trượng phu?
Tô Siển Tuyết lau lệ, đáp:
- Có thể là bà nghĩ, Tình Nhân Tiễn đáng sợ, không muốn ngươi báo thù, biết đâu rồi ngươi sẽ chẳng bị hại như phụ thân ngươi? Thà bà chịu khổ một mình, chứ không muốn ai thọ hại. Huống chi, ngươi lại là giọt máu của bà?
Triển Mộng Bạch chợt tỉnh ngộ.
Mẫu thân chàng, trước khi nhắm mắt, còn hy sanh để cứu chàng. Bà thấy một nhân vật như Tần Vô Triện, vẫn còn bị Tình Nhân Tiễn sát hại, do đó bà lo sợ cho con trai bà, nên nhận là bà đã hạ thủ đoạn đối với phụ thân chàng, để chàng đừng nuôi mộng báo thù, bởi chàng báo thù là chàng phải chết vì Tình Nhân Tiễn.
Mẫu thân chàng có mong muốn gì hơn là chàng được sống an nhàn vô sự, dù suốt đời chàng oán hận mẹ sao nỡ giết cha, bà cũng vui với sự thù hận của chàng.
Miễn sao cuộc sống của chàng không bị hăm dọa, là bà vui rồi!
Bà muốn vậy, Triển Mộng Bạch có muốn vậy hay không?
Bà thấy cái nguy, không muốn chàng dấn thân vào cảnh nguy, song chàng có thể cầu an mà quên lãng phục thù chăng?
Lắng dịu cơn xúc động trong tâm tư, chàng mở chiếc hộp bằng ngọc màu đen, lấy mảnh lụa ra đọc.
Trên mảnh lụa đã nhạt màu, bà ghi lại những niềm thống khổ của mười mấy năm trước.
Lời lẽ lâm ly, thống thiết, mỗi một chữ ghi lên, là mỗi một vết máu, mà thương tích không ở nơi da thịt bên ngoài, thương tích lại ở ngay trong tim.
Triển Mộng Bạch đọc xong chữ nào, là con tim nhói lên theo chữ đó.
Nơi phía hậu, có mấy hàng chữ, nét bút còn mới, chừng như bà vừa thêm vào đó, độ vài hôm thôi.
Những hàng chữ đó, như sau:
- "Mẹ không tròn bổn phận với con, mẹ thẹn với con lắm, con ơi! Con người sinh ra ai không có mẹ? Mẹ sanh con, mẹ lại bỏ con côi cút từ thuở ấu thơ, con thiếu vắng tình thương của mẹ nhưng biết làm sao hơn khi mẹ không thể ở lại bên cạnh con? Bao nhiêu năm qua, có hôm nào mẹ không nghĩ tưởng đến con? Mỗi ngày qua, mẹ tự hỏi, hôm nay con ra sao? Con có ăn ngon ngũ kỹ chăng? Con có vui chăng? Mẹ muốn gặp con, song gặp rồi, mẹ chẳng dám nhìn con, bởi con là người cương trực, biết đâu con chẳng lượng xét cho mẹ, rồi nặng lời phỉ báng mẹ thiếu lương tâm? Con quật cường, thành ra mẹ sợ con, con ơi! Mười mấy năm qua, sống với hình ảnh con, mẹ đau khổ vô cùng! Mẹ cũng biết, bỏ con mà đi như vậy, là mẹ có lỗi với cha con! Song cha con có lỗi trước với mẹ, mẹ không quên được cái lỗi của cha con, nên mẹ xé lòng mà xa con! Bây giờ, mẹ ra đi, vĩnh viễn ra đi, mẹ vĩnh viễn bỏ con chứ chẳng phải tạm thời như ngày nào. Con hãy vùi xác mẹ tại Mạt Can Sơn nầy, và đừng bao giờ tiết lộ với ai, nơi mẹ nằm yên vạn kiếp. Chôn xác mẹ xong rồi, con lập tức rời Giang Nam đến Tân Hoa Sơn, tìm cho được vị cao nhân có cái hiệu Mạt Vong Ngã. Giả như con không tìm được đến nơi đó, con cứ gọi danh hiệu của lão nhân, tự nhiên người sẽ ra mặt, và người sẽ đưa con đến một nơi thần bí sau đó..." Từ đoạn đó cho đến đoạn cuối, chữ viết loạn, khó đọc vô cùng. Chẳng những thế, ý thơ còn dài mà giòng chữ thì dứt đoạn.
Hoặc giả bà không muốn viết tiếp. Hoặc giả vì một lý do nào đó, bà không viết tiếp được?
Đọc xong bức tâm thư, Triển Mộng Bạch đã khóc chẳng biết bao nhiêu lệ, thơ dứt rồi, mắt chàng cay và đỏ, chừng như muốn khóc nữa song lệ như cạn nguồn.
Nhìn chiếc hộp có dấu kiếm chém chằng chịt, Tô Siển Tuyết cũng khóc như chàng.
Bà khóc nhẹ nhàng, bởi tuổi già hạt lệ như sương, lệ còn đâu tràn nguồn để khóc ồ ạt như chàng thanh thiếu?
Bà vừa khóc vừa thốt:
- Chiếc hộp đó, năm xưa, gia gia ngươi tặng mẫu thân ngươi làm tín vật. Bà dù hận, hận đến độ dùng kiếm chém lên đó, để trút cái hận vào vật, xem vật thay người, nhưng bà không thể xa rời chiếp hộp.
Bà nghẹn ngào tiếp nối:
- Còn như, nửa chiếc ngọc thoi kia, tại làm sao nó chỉ là nửa chiếc, chứ không nguyên chiếc, thì... ta chưa hiểu cái ý tứ như thế nào!
Triển Mộng Bạch đứng lên.
Bên ngoài mưa chưa dứt. Gió đùa qua khung cửa sổ, mang mưa và phòng.
Gió đêm thu, gió nào không thảm, đối với những tâm hồn nặng chỉu ưu tư?
Mùa thu, mưa nào không buồn khi đêm về, có gió từng cơn thổi qua xua cành lá rào rào?
Gió thu, mưa thu trong đêm thu, tại vùng Mạt Can Sơn hoang vắng và khung cảnh hãi hùng...
Càng hãi hùng hơn nữa, trong khung cảnh đó, hai ngôi mộ vừa được đắp đất lên, đất ướt lại bị mưa làm ướt thêm. Hai nấm mộ là hai linh hồn, hòn đó có mang theo niềm oán hận chăng? Hay lâng lâng nhẹ vì đã tròn một kiếp làm người?
Hai ngôi mộ đắp lên, hai ngôi mộ đối với Triển Mộng Bạch đều khiêu động nơi chàng một niềm chua xót nhưng bản chất dị đồng.
Triển Mộng Bạch đắp mộ rồi, còn lưu luyến tại đó.
Mấy hôm qua, Tô Siển Tuyết khuyên lơn, an ủi, bảo chàng sớm dứt khoát với thực tế phủ phàng, tạm thời hạ sơn để lo liệu con đường tiến thủ, nhưng chàng chấp ý, ở lại đó, thủ mộ. Hiện tại thì chàng không thể nào ra đi vội vàng như vậy được.
Tô Siển Tuyết thở dài, hỏi:
- Ta biết, ngươi có hiếu lắm! Ngươi lưu lại đây, là vì hiếu tâm. Ta nói gì hơn khi con người biểu lộ hiếu tâm? Nhưng, giữ mộ mẹ, chưa phải là tròn bổn phận làm con. Ngươi cũng có cha, ngươi còn thù cha, ngươi bỏ đi mối huyết hải thâm thù, thì hiếu với mẹ mà bất hiếu với cha, như vậy ngươi có an tâm chăng? Mẹ ngươi không cần ngươi giữ mộ, trong khi đó cha ngươi từ suối vàng mở to mắt chờ xem ngươi báo thù. Rồi, ngươi bất động được chăng? Ngươi có thể làm như một con người thông thường, nhiễm cái nhân ái từ hòa của bọn nữ nhân được chăng?
Triển Mộng Bạch không đáp.
Chàng không muốn đáp, hay chẳng có lời gì để đáp!
Tô Siển Tuyết tiếp:
- Ngươi chấp ý như vậy, đáng lý ta nên ở đây, bầu bạn với ngươi, song...
Triển Mộng Bạch mơ màng:
- Nếu lão nhân gia có việc...
Tô Siển Tuyết lại thở dài, chận lời chàng:
- Trong mấy năm sau nầy, ta bận việc vô cùng. Giờ đây, ta tưởng nên nói rõ với ngươi vài điều, song ta chẳng có đủ thời gian nói năng gì với ngươi. Vậy khi nào thuận tiện, ngươi cứ đến Quân Sơn, tại Động Đình Hồ tìm ta.
Bà để lại một chiếc ngọc quyết, ân cần dặn dò Triển Mộng Bạch năm phen, bảy lượt, sau cùng bà xuống núi.
Bà đi rồi, Triển Mộng Bạch cảm thấy tĩnh mịch phi thường. Dù chàng không lưu tâm đến ngoại cảnh, song làm sao chẳng khỏi bị sự chi phối của không gian và thời gian?
Chàng không buồn nghĩ đến sự thay đổi y phục, chẳng những thế, chàng không muốn mặc áo, không mang giầy, không tắm rửa, không chải gở đầu cho gọn mớ tóc.
Chàng gần như không lưu ý đến thời khắc, bất quá, bóng tối lan tràn là chàng nhớ ra đêm đã xuống. Khi thái dương lên, chàng thức ngộ là ngày về.
Rồi, gió bớt lạnh, mưa bớt rơi, rồi hoa lại đua nở, cỏ mọc xanh tươi, thu qua đông đến, rồi đông đi xuân về.
Xuân trở lại trên trần gian lúc nào chàng cũng không nhớ rõ đã được bao nhiêu ngày.
Đói, chàng tìm hoa, tìm trái, thứ nào ăn được, cứ ăn, chẳng cần chọn lựa, miễn sao dạ đầy ứ để đủ sức chịu đựng sang ngày sau.
Khát, đã có suối không xa.
Con người mang nặng buồn thương, không làm sao phát tiết, lại giam mình trong tịch mịch, buồn thương càng phút càng tăng, càng dồn ứ.
Lắm lúc chàng phát cuồng, chàng chạy quanh núi, chạy cho quên sầu đau, chạy cho thoát bớt uất phiền. Thỉnh thoảng chàng lí nhí mấy câu trước đầu mộ Tần Vô Triện hoặc mộ của mẫu thân.
Có khi chàng ngồi ủ rũ ôm đầu như gục chết, rồi bất thình lình khóc rống lên.
Bi thương, thống khổ, uất hận, tịch mịch thê lương, nội tâm cùng ngoại cảnh theo ngày tháng trôi qua, un đúc cho chàng một nghị lực kiên cường, với nghị lực đó, chàng có thể phá vỡ một hòn núi, tát cạn một lòng biển.
Phía ngoài, có một vùng cỏ loạn, che cửa động như một bức bình phong ngăn cách chàng với nhân thế.
Trong động tối đen, không khí lại ẩm thấp.
Chỗ nào ẩm thấp, là có côn trùng, có mối, có kiến. Mối và kiến cắn quanh mình chàng, có chỗ sưng to, có chỗ lấm tấm đỏ.
Song chàng cũng không màng đến những cái đau xót vụn vặt đó, bởi niềm đau trong tâm...
(Thiếu hai trang, xtt trang - ) có rêu xanh, mưa xuân vừa dứt lúc đầu đêm, rêu xanh còn ẩm ướt, song lão chẳng màng đến điều đó.
Lão ăn, lão uống, rồi lão ca, hát.
Chẳng rõ lão ca, lão hát những câu gì...
Lâu lắm, lão cau mày, rồi vụt đứng lên, tự thốt:
- Chẳng lẽ cái lão Đỗ đó không dám đến?
Lão ngồi, Triển Mộng Bạch không thể thấy rõ con người của lão như thế nào.
Lão đứng lên, thân hình hiện lộ vừa cao vừa to lớn phi thường, đúng là vai năm thước rộng, lưng mười thước cao.
Một con người như vậy, làm gì có cái dáng của nhà tu, không kể lão đang ăn thịt uống rượu.
Cho rằng lão là một đồ tể thì đúng hơn.
Có lẽ khẩn trương, nên lão mới lẩm nhẩm như thế, lẩm nhẩm rồi, lão nín lặng chờ.
Càng chờ, lão càng khẩn trương hơn.
Sau cùng, chừng như mất hết kiên nhẫn, lão mắng, gọi to họ Đỗ mà mắng.
Lão mắng, cứ mắng, nhai cứ nhai, nốc cứ nốc.
Chốc chốc, lão phun đốt xương gà xuống đất.
Xương gà, dù cứng, ai tốt răng, nhai cũng nát như thường. Song hòa thượng phun xuống đất chạm vào những mảnh đá, bật kêu cộp cộp, xương gà không vỡ nát, trái lại đá phải vỡ vụn.
Xương gà chạm đá, như thép chạm, điều đó chứng tỏ hòa thượng có dụng công lực chuyển vào xương, và cái công lực đó chẳng phải tầm thường.
Triển Mộng Bạch mục kích sự tình, bất giác sợ ra mặt.
Bỗng, một tràng cười sang sảng vang lên, từ xa vọng lại. Tràng cười dứt, một người thốt:
- Đã là người xuất gia, sao động mở miệng là mắng thiên hạ như vậy?
Một tràng cười nữa, nghe lớn hơn, kết thúc câu nói, để tỏ ra cái ý đùa chứ không phải trách cứ.
Từ phía sau tảng đá gần đó, một người xuất hiện, vận chiếc áo bằng gai, màu trắng, mường tượng áo tang dài chấn gót, đầu đội chiếc nón lá.
Người đó, bình thản như thường, tuy bước đi hơi gấp để sớm đến nơi, song chẳng tỏ vẻ gì dụng lực cả.
Đối diện với hòa thượng rồi, y đảo mắt nhìn quanh, đoạn bật cười ha hả, tiếp:
- Đại sư chọn chỗ nầy, thích hợp vô cùng! Thanh tịnh làm sao! Đỗ nầy, nếu có chết, thiết tưởng chẳng có phần mộ nào đẹp hơn chốn nầy!
Phần mộ? Chết?
Thế có nghĩa là họ đưa nhau đến đây, hay đúng hơn đến đây để tử chiến với nhau?
Lúc người đó mới đến, còn gầm đầu bước đi, Triển Mộng Bạch chưa thấy rõ mặt mày, nên không nhận ra quen hay lạ.
Bây giờ, người đó ngẫng mặt phát thoại với nhà sư, chàng mới trông rõ, và nhận ra chính là lão ngư ông tại Tây Khê, chàng thường thả thuyền đến Võ Sĩ Lâu một ngày mấy lượt, gặp mặt lão luôn luôn.
Phát giác ra chính là lão ngư ông quen thuộc, Triển Mộng Bạch sững sờ!
Một lão ngư ông, bình dị, sống cam phận với mảnh lưới, nhợ câu, lấy Tây Khê làm định sở, lại là một nhân vật vũ lâm?
Với vũ công vừa biểu lộ qua thuật khinh đằng, lão ngư ông hẳn phải có danh lớn trên giang hồ.
Thế mà từ bao lâu nay, chàng không hề biết đến một bậc kỳ tài, ở ngay bên đường chàng hằng qua lại!
Thế mà, lắm lúc trước mặt lão ngư ông, chàng tỏ ra mình là con nhà võ, bởi quật cường, nên cũng tỏ lộ cái vẻ cao ngạo phần nào!
Chàng thấy thẹn quá chừng.
Hòa thượng cao lớn, mập mạp lạnh lùng thốt:
- Bần tăng chờ lâu quá, chẳng thấy thí chủ đến, tưởng đâu thí chủ đã chuồn êm rồi!
Ngư ông họ Đỗ lạnh lùng:
- Tại sao tại hạ không đến chứ?
Hòa thượng mập hừ một tiếng:
- Đến chậm, có nghĩa là không muốn đến, do dự trước khi đến. Nếu do dự, nếu muốn không đến, cũng có thể chuồn êm rồi đó chứ!
Đỗ ngư ông ngẩng mặt lên không bật cười dài.
Đoạn lão thốt:
- Đại sư nghĩ, giao đấu với đại sư, đương nhiên tại hạ phải thu xếp hậu sự, bởi thu xếp hậu sự, nên đến trễ đó!
Hòa thượng mập từ trên tảng đá nhảy xuống, quăng nửa con gà, đoạn chùi tay vào áo, rồi bật cười ha hả:
- Mười năm trước, bần tăng cũng đã chuẩn bị hậu sự xong xuôi, song đến lúc lâm trận, thì Đỗ thí chủ lại chuồn.
Tràng cười của hòa thượng vang lên, chấn dội cả một vùng, âm thanh rền ầm ĩ một lúc lâu mới dứt.
Đỗ ngư ông điềm nhiên:
- Chắc đại sư cho rằng lão phu khiếp nhược? Không đâu, mười năm trước, tiểu nữ chưa trưởng thành, lão phu không nỡ bỏ rời nó, bởi giao thủ với đại sư, lão phu có cảm nghĩ là mình phải ra đi vĩnh viễn. Do đó, mới để đại sư thất vọng! Hiện tại thì, tất cả đều được thu xếp đâu vào đấy rồi, lão phu sẵn sàng dấn thân vào cuộc vĩnh du, giả như đại sư không tìm lão phu, chắc chắn lão phu cũng đi tìm đại sư dù phải bôn ba khắp bốn phương trời!
Hòa thượng mật bật cười cuồng dại:
- Đúng quá! Cái đạo lý đó rất đúng! Phàm đã mang một mối nợ bên mình, chưa thanh toán xong, dù có phải chui mình nằm yên trong quan tài, đôi mắt vẫn khó nhắm kín!
Đoạn, nhà sư trầm giọng tiếp:
- Hơn mười năm nay, bần tăng vất vả tìm thí chủ khắp mọi nẻo đường đất nước, ngờ đâu thí chủ an nhiên ở cạnh bờ sông, thung dung buông phao, thả nhợ, thực đáng buồn cho bần tăng mà cũng đáng hận cho thí chủ.
Hòa thượng cúi xuống, nhặt nửa con gà lên, cắn một miếng, nhai nhai, nuốt xong lại nghiêng hồ lô nốc mấy ngụm rượu kêu ừng ực.
Đỗ ngư ông cười nhẹ:
- Mười mấy năm qua sự vật có đổi dời, song cái tánh khí của đại sư vẫn như xưa! Chẳng rõ các vị bằng hữu kia, giờ đây ở tại phương trời nào!
Lão thở dài, tỏ vẻ bi hoài về tang thương biến chuyển, cố nhân lần lượt tan nát như mây ngàn hạc nội, ai mất ai còn, cái lẽ họp tan sao ai oán quá chừng!
Triển Mộng Bạch biết ngay, song phương có mối nợ giang hồ hơn mười năm trước, họ hẹn nhau tại đây, để thanh toán cho xong. Họ gặp nhau biết rằng trong hai, có một chết mà họ vẫn thản nhiên nhắc nhở đến những giao tình cũ, giữa họ, giữa những bằng hữu khác!
Nghĩ ra, họ có tâm hồn siêu thoát đáng ngợi vô cùng.
Hòa Thượng mập đáp:
- Thí chủ yên trí! Những vị bằng hữu đó, chưa ly khai nhân thế đâu!
Những vị đó, có phải là những viện thủ của hòa thượng chăng?
Mười năm trước, Hòa Thượng đã kêu gọi đến họp, để lập thành một lực lượng ứng phó với Đỗ ngư ông, giờ đây hòa thượng trở lại nhưng các vị kia lại vắng mặt.
Cho nên ngư ông buông lời mỉa mai?
Đến đây, đơn thân độc lực, liệu hòa thượng có làm gì nên việc chăng?
Hòa thượng mập lấy tay áo quệt ngang miệng, quét vết mỡ gà, đoạn bật cười ha hả, tiếp:
- Và, thí chủ cũng nên yên trí luôn, nếu hiện tại thí chủ chưa lo tròn hậu sự cũng chẳng sao, bởi thí chủ còn sống thêm được ba năm nữa!
Đỗ ngư ông cau mày:
- Lời nói đó ý tứ như thế nào?
Hòa thượng mập điềm nhiên:
- Mười năm trước, bần tăng chuẩn bị hậu sự xong, lại bỏ cuộc mà đi! Tuy chúng ta không phải là những người sanh oan gia, tử đối đầu, song cái hận nhục bại trong cuộc ấn chứng vũ công hai mươi năm về trước vẫn còn ám ảnh chúng ta, do đó mới có cái hẹn mười năm. Hẹn thứ nhất không thành, phải có cái hẹn thứ hai. Hẹn thứ nhất, thí chủ chuồn đi, thì hẹn thứ hai phải được dời lại đến hẹn thứ ba. Có qua có lại, đó là lẽ thường!
Rồi hòa thượng cắn gà, nốc rượu, nốc xong lại cất tiếng cười vang.
Đỗ ngư ông lại cau mày:
- Đại sư nói chi, lão phu không hiểu rõ lắm!
Hòa thượng vẫn giữ tràng cười:
- Có gì khó hiểu? Bần tăng muốn sống thêm ba năm nữa, đương nhiên thí chủ cũng sống thêm được ba năm! Sau đó... nghĩa là ba năm sau, cũng ngay này, cũng nơi này, chúng ta lại gặp nhau!
Đỗ ngư ông thở dài:
- Nếu không có một biến cố lớn xảy đến cho đại sư, thì nhất định chẳng bao giờ đại sư dời hẹn. Biết nhau trong mấy mươi năm dài, lão phu còn lạ gì tình ý của đại sư?
Lão nghiêm sắc mặt hỏi:
- Tại sao đại sư phải dấu lão phu cho cái tâm thêm khổ?
Hòa thượng mập ngưng bặt tiếng cười, trầm ngâm một lúc lây bỗng bật cười, thốt:
- Cũng chẳng có việc chi! Bất quá bần tăng bận tìm Tần Vô Triện. Bằng mọi giá, bằng mọi cách, trộm, lừa, cướp, bần tăng phải đoạt cho kỳ được lá Bạch Bố Kỳ của lão, cho nên cái hẹn hôm nay phải dời lại ba năm sau. Trong khoảng ba năm đình hoản, bần tăng hy vọng làm xong những việc còn đọng lại.
Triển Mộng Bạch giật mình, thầm nghĩ:
- Tần lão tiền bối giao phó cho ta cái việc bảo thủ Bạch Bố Kỳ và quyển bí kíp võ công, nếu ta không làm tròn sự ủy thác đó, thì thật đáng thẹn. Tại sao lại có nhiều người định chiếm đoạt những vật đó? Hết cha con họ Phương lại đến lão hòa thượng mập nầy! Mà họ là những tay ghê gớm cả, ta không phải là đối thủ của họ, giả như họ biết được ta giữ gìn những vật đó, dùng uy lực bức bách ta, đoạt mất những vật đó đi, thì sao? Bằng mọi giá, ta không thể nào để những vật đó rơi vào tay kẻ khác trước khi tìm được người trao y bát của Vô Triện lão tiền bối.
Chàng lấy lá cờ và quyển bí kíp bỏ vào bao bố màu vàng.
Quyển bí kíp chắc chắn là có ghi những chiêu thức kỳ diệu, song từ lúc giữ nó đến nay, chàng đau buồn vì tang mẹ, nên không hề nghĩ đến nó, chứ đừng nói là có giở ra đọc qua.
Chàng tìm một khe đá nhét bao bố vào đó, lấy đất ướt trám bên ngoài, rồi nhặt những cỏ mục phủ kín.
Chàng làm xong công việc đó, thì bên ngoài cửa động, Đỗ ngư ông cất tiếng gọi:
- Vị bằng hữu nào bên trong động đó đã đến lúc nên xuất hiện rồi, xin bước ra đây, chúng ta hội diện đi nào?
Triển Mộng Bạch sững sờ.
Thì ra chàng quá vội vàng hành động không được nhẹ tay, gây tiếng động, Đỗ ngư ông phát giác được.
Không làm sao hơn, chàng phải vẹt bức bình phong bằng cỏ loạn bước ra.
Bên ngoài chỉ có một mình Đỗ ngư ông, còn hòa thượng mập thì đã bỏ đi từ lâu rồi.
Đỗ ngư ông trông thấy chàng, lạnh lùng hỏi:
- Lão phu đã xa lánh giang hồ hơn mười năm rồi, tưởng đâu người đã quên hẳn mình, ngờ đâu vẫn còn bằng hữu chịu khó chiếu cố tận tình như vậy! Chẳng hay bằng hữu là ai?
Triển Mộng Bạch thở dài:
- Đỗ lão trượng không nhận ra vãn bối hay sao?
- Trời! Triển công tử... Làm sao công tử ra thân thế đó?
Hiện tại, chàng có khác nào một gã hành khất, chiếc áo trên mình rách bươm, khoác lên cho có chừng, chứ nào để che ấm cho chàng? Tóc rối bù, chỗ nào không bồng lên lại se lọn như đoanh.
Đã thế, toàn thân lại vấy bùn, rồi một mùi hôi hám bốc ra nồng nặc, hôi hơn thú vật.
Khoát cái lốt ngư phủ mười năm qua, giờ trở lại giang hồ, Đỗ ngư ông không phải khó khăn để lấy cái phong độ của con người từng dọc ngang bằng vũ thuật!
Lão trầm nghiêm gương mặt, lạnh giọng trách cứ Triển Mộng Bạch:
- Thi thể của lịnh tôn chưa lạnh, công tử không bảo thủ mộ phần, không chiếu cố gia vụ thay thế cho người ra đi, lại đến tận chốn núi non hoang vắng, làm công việc kẻ rình đêm, chực ngày, thế là nghĩa gì?
Triển Mộng Bạch thở dài:
- Tại hạ ở đây khá lâu, tại hạ cũng có công việc thủ mộ, nào phải nhàn hạ gì, rình nghe cuộc đàm thoại của tiền bối và vị hòa thượng. Mong tiền bối...
Đỗ ngư ông so vai trầm giọng:
- Mộ cha, không giữ lại đi giữ mộ người! Tại sao? Tại sao chứ?
Đỗ ngư ông một đời cương trực, nói thẳng, làm ngay, hơn mười năm đã ly khai giang hồ, song vẫn chưa mất cái chất hào hiệp.
Thấy sai là chỉnh, thấy bất bình là can thiệp.
Cái tánh khí ngày xưa, tưởng đâu đã lắng dịu sau mười năm ẩn tịch, trong phút giây, bừng dậy như thường.
Lão dùng lời nghiêm, trách cứ đúng đạo nghĩa, Triển Mộng Bạch còn tranh biện làm sao?
Chàng cũng không thể đem sự tình tường thuật cho lão biết.
Lão đâu phải là người thân, thì lão nghe sao được việc gia đình của chàng?
Không giữ mộ cha, chàng giữ mộ mẹ, điều đó cũng đúng với đạo hiếu chứ?
Đỗ ngư ông buông luôn:
- Lão phu thuộc giới vũ lâm, đương nhiên phải có tư tưởng siêu thoát hơn đời, song chữ hiếu nhất định không bao giờ dám quên lãng, cho công tử biết như vậy!
Biết!
Làm sao Triển Mộng Bạch chẳng biết?
Chàng bực tức cho rằng Đỗ ngư ông quá thiển kiến, cố chấp. Chàng toan nói lên sự thật, nhưng nghĩ kỹ lại, chàng âm thầm chịu đựng lời trách cứ, tuy đúng lý nhưng quá hẹp hòi.
Đỗ ngư ông lại tiếp:
- Ngày thường, lão phu hết sức tán thưởng hành vi của công tử, song hôm nay bắt buộc phải giáo huấn công tử, nếu không...
Bỗng có tiếng chân người chạy rất gấp.
Hòa lẫn với tiếng chân, có tiếng một nữ nhân, vừa kêu vừa thở. Tiếng kêu vang lên liên tục, chừng như nữ nhân đó bị uy hiếp.
Đỗ ngư ông thoáng biến sắc.
Hơn mười năm rồi, lão mai danh ẩn tích, lão không muốn cho người đời gặp lại lão trong phong độ của khách giang hồ, giờ đây, có kẻ bất chợt xuất hiện, lão lại càng muốn lẫn tránh.
Cấp tốc, lão nắm tay Triển Mộng Bạch kéo nhanh vào bên trong động.
Cái nắm tay rất bình thường, song lão là con nhà võ, dù bỏ phế vũ công trong bao nhiêu năm, cái thói quen vẫn còn, xuất thủ là đúng chiêu thức, hơn nữa, xuất thủ là luôn luôn chạm nhằm chỗ nhược của đối phương.
Ở đây, Triển Mộng Bạch không phải là đối phương, song lão chụp tay chàng, theo thói quen, lại trúng nhằm huyệt đạo.
Chàng nghe tê dại cả thân hình, không thể cử động được nữa, đành để mặc lão lôi kéo.
Trong khi đó, tiếng chân người chạy gấp đã nghe quá rõ rồi, chừng như nữ nhân đã đến gần, và người đang đuổi theo lại đeo sát kề bên.
Không lâu lắm, kẻ chạy, người đuổi đã đến nơi.
Kẻ chạy, như âm thanh đã tố giác là một nữ nhân, y phục hoa lệ, song tóc rối bù, thần tình hết sức khẩn trương, vẻ kinh hoàng hiện rõ nơi mặt, trong ánh mắt, qua tiếng kêu la ầm ĩ.
Người đuổi, là một đại hán, có thân hình tráng kiện, tay cầm một mủi chủy thủ, gương mặt lộ vẻ cực kỳ hung ác, đôi mắt bốc sát khí ngời ngời.
Thì ra đó là vợ chồng Kim Ngọc Song Hiệp.
Kim Diện Thiên Vương Lý Quan Anh lăm lăm thanh chủy thủ nơi tay, gằn từng tiếng:
- Ngươi biết không, ta với ngươi là vợ chồng, ta với ngươi lấy nhau từ lâu rồi, ngươi vẫn chẳng thai nghén chi cả. Gần đây, trong mấy tháng nay, ta không hề ngủ chung với ngươi, thế tại sao ngươi lại có mang?
Ngọc Quan Âm Trần Thanh Như rung rung giọng:
- Ngươi... ngươi nói gì?
Lý Quan Anh cười lạnh:
- Ngươi tưởng đâu ta chẳng biết? Tần Sấu Ông xem mạch cho ngươi đã tiết lộ với ta điều đó. Người cứ tưởng chính là kiệt tác của ta nên tỏ lời mừng ta được ngày này.
Y ngẩng mặt lên không đoạn cười ghê rợn tiếp:
- Lý Quan Anh là một anh hùng đương thế, thanh danh nào phải nhỏ, ngờ đâu thanh danh đó bị con tiện tỳ hủy diệt! Tiện tỳ hại ta! Tiện tỳ hại ta!
Trần Thanh Như dựa mình vào vách núi, gương mặt biến sắc trắng nhạt.
Triển Mộng Bạch thầm nghĩ:
- Đôi gian phu dâm phụ đó quả nhiên chẳng dám hạ sát Lý Quan Anh! Ngờ đâu hành vi đê tiện của họ hôm nay đã bị bại lộ rồi.
Chàng nhớ ngay đến mẫu thân, chính bà đã tiên đoán sự tình như vậy nên ngăn cản chàng lúc đó định chường mặt ngăn giáo huấn kẻ lăng loàn, người phản bạn.
Lý Quan Anh cười lên mấy tiếng, giọng cười trầm và lạnh, đoạn thốt:
- Ta với ngươi thành vợ thành chồng qua bảy năm dài, dù sao thì cũng có chút tình nghĩa, ta nỡ nào xuống tay hạ sát ngươi cho đành? Ta chỉ mong ngươi nói cho ta biết tên kẻ gian phu, ngươi cho ta biết rồi, ta hứa sẽ tha ngươi khỏi chết!
Trần Thanh Như thốt lên:
- Ngươi... ngươi...
Lý Quan Anh đưa thanh chủy thủ lên, quát:
- Ngươi chịu nói hay ương ngạnh dấu kín? Cho ngươi biết đừng tưởng ta không làm chi ngươi nổi, vũ công của ngươi, chính ta truyền thọ cho. Như vậy, ta muốn giết ngươi, đâu phải là việc khó khăn?
Trần Thanh Như chớp mắt, hỏi:
- Ngươi... nhất định muốn biết?
Bỗng, nàng đưa tay che mặt, bật khóc ra rít.
Lý Quan Anh hét:
- Ai? Nói mau!
Trần Thanh Như nức nở:
- Ngươi bức bách ta chi quá độ như vậy? Được rồi, ngươi muốn biết, ta nói cho biết, kẻ đã để giọt máu trong bụng ta đây chính là Triển Mộng Bạch, con trai của lão nhân Triển Hóa Vũ đấy!
Nàng khóc to hơn trước!
Tại chỗ, có bốn người, trừ một Trần Thanh Như, còn ba là Đỗ ngư ông, Triển Mộng Bạch và Lý Quan Anh cùng giật mình.
Nhưng mỗi người giật mình một cách.
Triển Mộng Bạch mắng thầm:
- Tiện tỳ! Dám gieo họa cho ta!
Nếu không bị chế ngự nơi huyệt đạo, chắc chắn chàng đã nhảy vọt ra ngoài rồi.
Đỗ ngư ông mắng thầm:
- Không ngờ tiểu tử họ Triển xem ra thì trung hậu lắm, song thực sự lại là loài cầm thú vận y phục người! Triển Hóa Vũ một đời oanh liệt, lại sanh ra cái thứ nghiệt súc! Thanh danh của lão bị súc sanh làm tiêu tan mất! Đáng hận thật!
Lão hoàn toàn tin lời Trần Thanh Như, càng tin, lão càng hận Triển Mộng Bạch.
Lý Quan Anh kêu lên:
- Triển Mộng Bạch! Thì ra, chính hắn!
Y rung giọng, thốt:
- Tại sao... ngươi không cho ta biết sớm? Bây giờ, hắn ở đâu?
Trần Thanh Như ôm mặt, tức tưởi:
- Thoạt đầu... thì... chính hắn cưỡng bức ta, phần ai, ai cũng ngán sợ phụ thân hắn, ta nghĩ, có nói ra, cũng chẳng ai dám làm gì hắn! Sau lại...
Nàng khóc ngất, vì quá khóc nhiều, nàng không tiếp nối được nữa.
Nàng che mặt, cho rằng chưa đủ, nàng lại cúi đầu, sợ Lý Quan Anh nhìn được bộ mặt dạn dày của nàng.
Lý Quan Anh rít lên:
- Thảo nào, lúc Triển Hóa Vũ hấp hối, ngươi quan tâm như chính cha ngươi sắp chết!
Y gầm như hổ dữ, tiếp:
- Hận thật! Chẳng biết cái gã mặt người lòng thú đó hiện giờ ở đâu!
Triển Mộng Bạch sôi giận tràn lòng.
Đỗ ngư ông cũng căm hận cực điểm.
Bỗng lão hét lên:
- Gian phu ở đây!
Lão vung tay, quẳng Triển Mộng Bạch ra ngoài cửa động.