Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Truyện tình mùi mẫn, truyện ma kinh rợn hay các thể loại khác. Xin mời vào.

Moderators: Mười Đậu, SongNam, A Mít

Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Image

Tác giả : Huỳnh Dị

Quyển I _ Nguyệt Ma


Giới Thiệu:


Tác giả Huỳnh Dị có lẽ đã quá nổi tiếng với các bạn đọc yêu truyện bởi đây là cái tên gắn bó với nhiều truyện thu hút đông đảo người hâm mộ ngay khi vừa chào đời.

Truyện của tác giả luôn mang theo sức hút lạ kỳ đối với người đọc, có lẽ chính ở lối viết văn gần gũi và sống động hơn nữa lại rất có logic, cảm giác muốn đọc mãi, đọc mãi không rời, từng mắt xích cứ thế đan xen nhau đến hồi kết lại được gỡ ra một cách khóe léo, tài tình.

Đọc truyện Lăng Độ Vũ 1 bạn sẽ cảm nhận và hiểu rõ những điều này hơn nữa, truyện là sự kết hợp hoàn hảo giữa truyện ma và truyện trinh thám, một truyện đáng để theo dõi.

Ngoài ra ...Lăng Độ Vũ hệ liệt có điểm giống với series phim 007 của Tây phương. Lăng Độ Vũ hệ liệt góp phần thể hiện vũ trụ quan, những nghi hoặc về sự phát triển của loài người, về sự khởi nguyên vạn vật của Huỳnh Dị.

Có thể nói, các tác phẩm về sau của Huỳnh Dị đều chú trọng đến truyền thống văn hóa Trung Hoa, còn Lăng Độ Vũ hệ liệt lại theo phong cách Tây phương và mang sắc thái huyễn hoặc. Lăng Độ Vũ hệ liệt là một tác phẩm trong thời kì đầu của Huỳnh Dị, về mặt nội dung không tránh khỏi có chỗ bất hợp lí, tình tiết thường theo một mô thức cố định.

Cũng giống như series 007, Lăng Độ Vũ hành động anh hùng, thủy chung ” chiến vô bất thắng, công vô bất khắc “, người thường không thể làm được.

Thêm vào đó, mỗi tập đều xuất hiện một bông hoa dành cho họ Lăng, đó có thể là một nữ tử Tây phương mắt xanh tóc vàng, có thể là một nữ tử Nhật Bản đậm nét dịu dàng Á Đông, thậm chí còn có cả ” thánh nữ “, có cả thứ kết hợp từ tinh thần kết hợp và hồ thủy.

Tuy vậy, cũng có một điểm đặc biệt, đó là trong tâm Lăng Độ Vũ thủy chung chỉ có một người – Trác Sở Viên, chính là nữ tử mà hắn luyến ái đầu tiên, bọn họ phân phân hợp hợp, yêu yêu giận giận … Điều đó lại như nhẹ nhàng bộc lộ cái tư tưởng truyền thống Trung Hoa của Huỳnh Dị tiên sinh vậy.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng tuvi từ: Que Huong

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 1 _ Cái chết của giáo sư

Khi Lăng Độ Vũ trở về nhà, chiếc đồng hồ quả lắc cổ kính treo giữa đại sảnh đã gõ đến nhịp thứ mười hai, báo hiệu giờ kết thúc của một ngày.

Tiếng côn trùng trong rừng núi râm ran, xuyên qua lớp cửa lan man vọng tới, căn townhouse kiểu phương Tây hiện đại của Lăng Độ Vũ nằm trên đỉnh một ngọn đồi cao. Trước nhà, tầm nhìn trải rộng, dưới chân núi, hải cảng và cảnh đêm mê đắm của thành phố nằm ở bờ bên kia thu hết vào tầm mắt.

Ánh đèn lấp lánh dọc hai bờ hải cảng rực rỡ soi bóng xuống nước, mờ ảo xa xôi, chập chờn như mộng.

Lăng Độ Vũ khẽ khàng thở ra, ngồi xuống bộ sofa ở góc đại sảnh. Ngả mình vào chiếc ghế bành êm ái nhịp nhàng, cảm giác thoải mái thấm dần vào từng dây thần kinh.

Chuyện lạ lùng lúc ban ngày, vẫn còn vương vất quanh hắn.

Lăng Độ Vũ lấy trong túi ra một cuốn sổ nhỏ bọc da xanh, bìa in mấy chữ DIARY thếp vàng, viết theo lối rồng bay phượng múa, chắc người thiết kế đã bỏ không ít tâm tư.

Có điều hứng thú của Lăng Độ Vũ không nằm ở phần thiết kế đó, mà nằm ở nội dung bên trong. Khi hắn phát hiện ra thi thể Tạ giáo sư, thì cuốn sổ này đang được nắm chặt trong bàn tay gầy xác của ông. Trên bìa hiện giờ vẫn có thể nhìn thấy lờ mờ dấu móng tay hằn xuống, bên trong nhất định là có một bí mật kinh nhân, khiến ông ta đến lúc chết vẫn không chịu buông.

Lúc đó Lăng Độ Vũ không dám mạo nhiên nạy những ngón tay của Tạ giáo sư ra.

Trước khi chết, ông ta vận sức nắm quá chặt, khiến cho cơ bắp căng cứng, trừ phi bẻ gãy khớp ngón, bằng không đừng nghĩ đến chuyện lấy được quyển nhật ký. Cũng may là Lăng Độ Vũ thường mang ngân châm theo bên mình, hắn dùng nó chích vào mấy huyệt vị ở khủyu tay và bả vai của Tạ giáo sư, đồng thời ấn lên những kinh mạch điều chuyển cử động nơi cánh tay ông ta, khiến các ngón tay nới lỏng ra, từ đó mới lấy được quyển nhật ký, hồi nhỏ hắn đã học được rất nhiều phương cách ứng phó với người chết từ một bậc thầy về thiên táng ở Tây Tạng. (Thiên táng: Ở Tây Tạng, có một phương pháp gọi là thiên táng hoặc điểu táng, đem xác người chết đặt trên núi cao để làm mồi cho các loài chim ăn thịt .. Đôi khi điều này do các quan điểm tôn giáo cho rằng chim ăn mồi sẽ chuyên chở linh hồn về chốn thiên đường )

Hắn còn chưa có cả cơ hội và thời gian để lật xem các trang bên trong.

Khoảng một giờ trưa hôm nay, Lăng Độ Vũ nhận được điện thoại đường dài của Trần Ngọ Bằng từ Mỹ gọi về.

Trong giọng nói luống cuống của Trần Ngọ Bằng, lộ ra một sự kinh hoàng khủng khiếp, y yêu cầu hắn lập tức mau đến nhà ông cậu là Tạ giáo sư, nhưng lại không chịu nói rõ lý do.

Với tính cách của Lăng Độ Vũ, cho dù là người lạ mặt không hề quen biết nhờ giúp đỡ, hắn cũng chẳng chối từ, huống hồ Trần Ngọ Bằng và hắn là người thuộc cùng một tổ chức bí mật, lại từng chung hoạn nạn, kể như có mối sinh tử chi giao.

Hắn lái chiếc Porsche màu trắng ngọc trai, lao đi với tốc độ 80 dặm/h, vượt năm lần đèn đỏ, chạy thoát ít nhất ba chiếc mô tô của cảnh sát giao thông, lúc đến căn nhà ngoại ô của Tạ giáo sư, mới kinh hãi phát hiện ra ông ta đã chết! Có điều lồng ngực còn ấm, ước chừng mới ngộ hại độ nửa tiếng đồng hồ.

Tình trạng tử nạn cũng hết sức kỳ quặc.

Theo sự quan sát của hắn, Tạ giáo sư chết vì nghẹt thở.

Xương lồng ngực của ông hầu như không còn cái nào nguyên vẹn, nhưng kỳ lạ là phần da thịt lại không có lấy một vết thương, hay thậm chí một dấu hiệu sang chấn nhỏ.

Thế là thế nào? Phải là vật nặng đến một nghìn pound, mới có thể tạo nên sự nứt gãy xương cốt như vậy. Hắn xem xét kỹ lưỡng từng ngóc ngách trong nhà, nhưng hoàn toàn không tìm thấy hung khí gì khả dĩ gây nên thương thế ấy.

Trong nhà gọn gàng ngăn nắp, không có dấu vết của sự đánh lộn. Cửa lớn cửa sổ nguyên vẹn không sứt mẻ. Lăng Độ Vũ đã dùng hai sợi dây thép nhỏ mảnh vẫn thường đem bên mình, thành thạo xỏ nó vào ổ khóa, cửa mở, hắn đột nhập một cách êm ả.

Đôi mắt Tạ giáo sư trợn trừng, con ngươi gần như lọt ra khỏi tròng, bộc lộ nỗi sợ hãi cùng cực trước khi chết. Sắc diện thất thần đó, cho thấy đến chết ông ta cũng không tin được những gì đang diễn ra trước mặt.

Lăng Độ Vũ vốn gan dạ can đảm, nhưng nhìn thấy tình cảnh ấy, người bỗng không rét mà run.

Thi thể ngã ngửa trên ghế, miệng há to, như chưa kịp hít nốt hơi thở cuối cùng, gương mặt xám ngoét nghểnh về phía sau theo một góc độ trái khoáy, cặp kính lão mắc ở tai phải, đung đưa tựa hồ sắp rơi. Hình như có bàn tay ma vô hình to lớn, đã xọc vào cổ họng yếu ớt của ông ta.

Trong cuộc đời đầy những truyền kì của Lăng Độ Vũ, đây mới là lần đầu hắn gặp phải tình trạng xác chết như thế. Hắn đã từng trông thấy tử thi bị lột sạch da hay bị chặt đứt cả tứ chi, tuy hết sức tàn nhẫn, nhưng cũng không thể so sánh được với tình trạng ngụy dị khó hiểu, khiến người ta phát run như cái chết của Tạ giáo sư.

Tay trái ông rủ oặt xuống đất, tay phải đặt lên ngực, năm ngón gầy bấu chặt vào quyển nhật ký bìa da xanh mà Lăng Độ Vũ đang cầm đây.

Lăng Độ Vũ xóa sạch mọi dấu vết chứng tỏ hắn đã lén vào nhà, rồi mới thong thả đi báo cảnh sát. Nhật ký thì chẳng phải nói, hắn cất biến đi, một là vì xưa nay hắn chỉ tin tưởng vào mỗi năng lực của mình, hai là vì hắn lờ mờ cảm thấy quyển nhật ký này là đầu mối của vấn đề, hy vọng có thể giữ gìn nó cho tới lúc Trần Ngọ Bằng trở về.

Khi cảnh sát đến, hắn giả bộ như không hay biết một chút gì, kiên nhẫn trả lời những câu tra hỏi triền miên.

Đến hoàng hôn, hắn lén cảnh sát gọi một cú điện thoại, tìm Trần Ngọ Bằng đang ở Mỹ, kể lại cái chết của Tạ giáo sư. Trần Ngọ Bằng xưa nay tính tình vẫn hay xúc động nóng nảy, nhưng nghe tin buồn về ông cậu, phản ứng của y lại rất kỳ lạ, không hề thương cảm bi ai như Lăng Độ Vũ tưởng, mà chỉ lầm bầm:

- "Ông ấy chết rồi, chết thật rồi…".

Lăng Độ Vũ lập tức hỏi:

- "Ngọ Bằng, rốt cục là chuyện gì?".

Đầu dây bên kia, Trần Ngọ Bằng hình như hoàn toàn không nghe thấy lời y nói, chỉ lẩm bẩm:

- "Cuối cùng cũng thành sự thật, ta là người duy nhất biết…", tiếp theo đó y hét lên cuồng loạn:

- "Thật đáng sợ quá!".

Lăng Độ Vũ trong lòng khiếp đảm, Trần Ngọ Bằng cũng là một người đã trải qua bao sóng to gió lớn, chuyện gì đáng sợ đến mức làm y trở nên thất thường. Ít nhất năm phút thở hồng hộc gấp rút, Trần Ngọ Bằng mới bình tĩnh lại một chút. Lăng Độ Vũ cảm thấy hắn đang phải vận sức kiềm chế ghê gớm mới thốt được ra:

- "Tất cả đợi tôi về hãy hay." Rồi "cộc" một tiếng, điện thoại ngắt.

Nói chuyện với Trần Ngọ Bằng xong, không những không phá giải được chút bí ẩn nào, mà còn làm lòng hằn nảy thêm những nghi hoặc. Cũng may là, Trần Ngọ Bằng đang trên đường trở về Hong Kong.

Lăng Độ Vũ hít một hơi thật sâu, lật trang đầu tiên của nhật ký, ngày tháng đề

15/3/1984, tức là ghi chuyện bốn năm trước. Nội dung như sau:

"Sáng nay quay về phòng nghiên cứu của đại học. Tình cờ gặp ông Hứa. Nghe nói tiến sỹ Trịnh Vân Lâm từ trần, không nén nổi nghẹn ngào. Nhân sinh như xuân mộng thu vân, danh lợi không ngoài vòng tuần hoàn ấy, cổ triết học vẫn than giao du tàn lụi, con người sao có thể là ngoại lệ".

Lăng Độ Vũ lại lật vài trang, nhật ký không liên tục, có khi mấy tháng chẳng thấy một chữ, nên gọi nó là sổ ghi chép thì hợp lý hơn.

Giáo sư Tạ Ninh là một nhà khảo cổ nổi tiếng. Năm ba mươi lăm tuổi, bài "Khảo cứu về sự di cư của các dân tộc miền duyên hải châu Phi" đã giúp ông dương danh trong giới khảo cổ thế giới, gây dựng được uy tín lớn về phương diện này. Mấy chục năm tiếp theo ông tinh nghiên văn hóa và ngôn ngữ cổ Ai Cập, trở thành một nhân vật siêu việt trong giới khảo cổ. Bên cạnh đó ông còn là một lữ hành gia trứ danh, có thể coi như một Từ Hà Khách của thời hiện đại (*) . Nhà bác học hiển hách như vậy, lại chết một cách li kỳ, không minh không bạch, nhất định là một tổn thất to lớn không gì bù đắp được cho giới khảo cổ.

Giáo sư năm nay sáu mươi lăm tuổi, năm năm trước đã về nghỉ hưu, sinh sống bằng việc dạy học. Theo lời Trần Ngọ Bằng, hai mươi năm nay giáo sư say mê nghiên cứu các nền văn minh cổ, ông tin rằng trước nền văn minh hiện nay, trên trái đất đã từng xuất hiện những nền văn hoá văn minh cao hơn nhiều, có thể là tồn tại trước cả

‘người vượn Bắc Kinh’ và ‘người vượn Lam Điền’, khoảng thời kỳ bốn mươi đến năm mươi vạn năm trước. Trong ngành khảo cổ, bất kỳ chứng cứ đáng tin cậy nào được tìm ra được ở những dải đất không có người trú ngụ, đều là những sự việc gây chấn động.

Dòng suy nghĩ dồn dập, Lăng Độ Vũ tiếp tục giở đọc bút ký của nhân vật khổng lồ trong giới khảo cổ này, nội dung xoay quanh những cảm tưởng về cuộc sống hàng ngày, những tâm đắc trong khoa học, hoặc những kiến giải tinh túy về chuyên môn.

Lăng Độ Vũ lướt qua thế giới tư tưởng khoáng hoạt vô biên của nhà học giả trứ danh, cảm thán trí thông tuệ thực sự của ông. Cái quyền uy học thuật thuộc cấp đại sư, sức tưởng tượng táo bạo phong phú này, khác xa những người được gọi là học giả mà đầu óc đong đầy thành kiến.

"Nhân loại đã quen nhốt mình trong cái không gian hạn hẹp trước mắt, sống như con đà điểu rúc đầu vào cát, liệu họ có đủ dũng khí và nghị lực để tìm hiểu và giải đáp được vô số những câu đố bí hiểm trong lịch sử không?

Ví dụ, trong lịch sử lâu dài miên viễn của mỗi dân tộc, đều có ghi chép về nạn hồng thủy đã nhấn chìm cả một vùng đất lớn. Ngay Trung Quốc của chúng ta, cũng từng nhắc đến Đại Vũ trị thủy (**).

Ban đầu phụ thân của Đại Vũ áp dụng phương cách làm tường bao, thất bại rồi tới Đại Vũ áp dụng phương pháp nạo vét, mới giải trừ được nạn lũ lụt. Đây là một trận thủy tai vô cùng kinh khiếp, phải trải qua thời gian hai đời mấy chục năm, hồng thủy mới bị đẩy lui.

Dù không được ghi chép cặn kẽ, dân tộc Do Thái cũng có chuyện về con thuyền vuông của ông Nô-ê. Thánh kinh kể Nô-ê được chỉ dẫn của Thượng đế, trước khi hồng thủy xảy ra ông đóng một chiếc thuyền vuông khổng lồ, chọn từ mỗi loài động vật ra một trống một mái. Những cặp động vật này trở thành sinh mệnh tồn tại duy nhất sau cơn hồng thủy, làm sự sống được tiếp tục kéo dài, hiện nay vẫn có người còn truy tìm tông tích chiếc thuyền vuông đó.

Những nước khác như Hy Lạp, Ấn Độ, không nước nào là không nhắc đến một lần đại hồng thủy khiến con người khiếp đảm. Đây là chứng cứ không thể nghi ngờ, cho thấy vào khoảng một niên đại trước khi nền văn minh hiện nay bắt đầu, đã xảy ra một trường đại thủy tai có tính toàn cầu, kéo dài mãi không dứt, do đó các dân tộc khác nhau trên trái đất đã lần lượt đem những tai nạn có tính hủy diệt khủng khiếp ấy ghi lại trong cổ sử của họ. Những đại họa đó, nhiều khả năng là đã hủy diệt triệt để những nền văn minh dĩ vãng. Nền văn minh hiện nay, chỉ là một nền văn minh khác mới trỗi dậy. Nhưng điều đang làm chúng ta lo lắng là thủy tai có thể tái diễn trong tương lai, vấn đề ấy hết sức bức thiết".

Lăng Độ Vũ đờ người ra, giáo sư lập luận đơn giản nhưng rất rõ ràng, hồng thủy là một nạn kiếp đáng sợ, cũng có thể là những ngày sắp đến của nhân loại.

Quyển ghi chép lại tiếp tục:

"Năm 1976, trong thủy tầng ở Siberia đã phát hiện ra một đàn voi mamút. Đây là loại voi mamút chỉ sống ở vùng nhiệt đới. Chúng có ba đặc điểm, thứ nhất là cơ thể vẫn hoàn hảo vô khuyết, có thể xả thịt ăn được; thứ hai là trong miệng và dạ dày còn cỏ xanh chưa tiêu hóa; thứ ba, dạ dày căng phồng, cho thấy chúng tắc thở mà chết.

Cách giải thích hợp lý duy nhất là đang khi ăn cỏ xanh ở vùng nhiệt đới, đột nhiên nhiệt đới biến thành vùng cực hàn, khiến chúng chỉ trong giây lát là bị đông cứng lại.

Đây có lẽ là một chứng cứ quan trọng nhất về sự biến đổi của trục trái đất. Bởi vì lâu nay, giới khoa học đều nhận định rằng, khi trái đất quay, theo định lý về lực li tâm, những nơi xoay chuyển ở vòng ngoài là những nơi rộng nhất trên trái đất. Vì vậy vòng xích đạo cũng chính là nơi đường kính trái đất lớn nhất. Căn cứ theo kết quả điều tra, thủy tầng của Bắc Cực và Nam Cực đều đang không ngừng dày thêm và nặng thêm, khi băng tuyết ở hai cực này tích tụ đến mức nặng hơn vùng xích đạo, thì sẽ phá vỡ sự cân bằng, khiến cả quả đất quay ngược lại, hai cực biến thành xích đạo, còn xích đạo ban đầu, sẽ biến thành hai cực.

Điều này giải đáp xác hợp nhất về tình trạng của đàn voi mamút. Voi mamút ở xích đạo, khi ăn cỏ trên vùng thảo nguyên rộng lớn, trục trái đất đột nhiên chuyển biến, nháy mắt đã đưa chúng từ vùng thảo nguyên nhiệt đới đến vùng Siberia băng phơi tuyết phủ, khiến chúng đông cứng ngay lại.

Băng tuyết ở hai cực, chuyển đến được vị trí của xích đạo rồi, thì mau chóng tan chảy, tạo thành cơn hồng thủy kinh nhân, nhấn chìm toàn bộ địa cầu. Theo ước tính của các nhà khoa học, băng tuyết trên hai cực nếu cùng tan chảy, mực nước trên toàn cầu có thể cao thêm hơn 50m. Đây nhất định là nguyên nhân khiến Nô-ê phải đóng chiếc thuyền để thoát chết, cũng chính là cơn hồng thủy khiến Đại Vũ trở thành vĩ đại.

Khi trục trái đất thay đổi, tất cả những tai họa bất khả kháng nhất như động đất, sóng thần, đều có thể đột ngột xảy ra, bất kỳ một nền văn minh nào cũng có thể tiêu tan như mây khói. Tai họa lớn như vậy nhiều khả năng là vòng tuần hoàn có tính chu kỳ, một nền văn minh bị hủy diệt, lại một nền văn minh khác ra đời".

Lăng Độ Vũ hít sâu một hơi, hô hấp bất giác trở nên nặng nề. Sự thay đổi của trục trái đất có thể diễn ra bất cứ lúc nào! Hắn lật trang kế, thời gian ghi chép là sau đó một tuần:

"Rất nhiều người đem những điều bí ẩn chưa được giải đáp trên trái đất đổ diệt cho những vị khách ngoài vũ trụ, tôi lại nghiêng theo hướng tin rằng trước chúng ta, đã từng tồn tại những vị khách của nền văn minh cao độ, họ thậm chí có thể là một loại sinh vật phi nhân loại. Hồi còn trẻ, có một vấn đề cứ mãi theo đuổi tôi, đó là, một số dân tộc nguyên thủy của châu Phi, từ khi có ý thức là bắt đầu sùng bái sao Thiên Lang (còn gọi bằng cái tên sao Sirius).

Họ nói sao Thiên Lang có một người bạn hắc ám , người bạn này chứa một dạng vật chất quan trọng nhất trong vũ trụ. Điều này khiến bao nhiêu người kinh ngạc. Thiên văn học hiện đại, sau khi bước vào thế kỷ này, mới từ quỹ đạo dị thường của sao Thiên Lang, phán đoán ra sao Thiên Lang là một trong hệ thống song tinh. Ngôi sao còn lại có lẽ là một sao nơtron không phát sáng. Đây có phải là người bạn hắc ám không?

Mật độ vật chất trong một mét khối trên sao nơtron còn cao hơn bất kỳ dạng vật chất nào trên trái đất đến hàng triệu lần, vật chất dày đặc trên sao nơtron này có thể còn nặng hơn cả trái đất. Đây chẳng phải là loại vật chất tối quan trọng trong vũ trụ ư? Kết luận đó chúng ta có được, là nhờ chế tạo ra kính viễn vọng tiên tiến, còn những dân tộc nguyên thủy kia, họ nhờ vào cái gì mà có được kiến thức không thể tưởng tượng nổi ấy? Đây phải chăng là một mảnh ký ức sót lại từ thời kỳ văn minh trình độ cao xa xưa..?".

Giáo sư kết thúc đoạn viết bằng ba dấu chấm hỏi, hiển nhiên là một nghi hoặc của ông về phương diện này.

Lăng Độ Vũ cảm thấy thú vị, đọc một mạch mười trang, đều là những ghi chép từ năm 1985 đến tháng Bảy năm 1986, lật đi lật lại, xoay quanh vấn đề văn minh thời tiền sử.

Giở một mạch đến ngày 8/8/1986, trang đó kể chuyện rất lạ lùng, không đầu không cuối, nội dung như sau:

"Hôm kia rốt cục cũng liên lạc được với M, cho y xem qua tư liệu mình chép lấy, y hỏi mình tại sao không chụp ảnh, y không biết mình khó khăn lắm mới đút lót được, mới có thể đột nhập vào tàng thư các của thần điện trong một tối, chép lại tư liệu trên thạch bản. Trải qua vô số thời kỳ chiến loạn, thạch bản có thể bảo tồn đến mức độ này, quả thực cũng rất hiếm có rồi.

M nói thẳng y hoàn toàn không tin vào các ghi chép trên thạch bản, y bảo những thứ đó là của các nhân vật trong truyền thuyết, khó tránh khỏi sự khoa trương sai lạc sự thật. Thực ra thạch bản đã có niên đại rất lâu đời, tư liệu ghi chép trên đó dù sai sự thật đi nữa, cũng có thể phản ánh đến một mức nhất định những gì đã xảy ra ở thời cổ đại, huống hồ những điều ghi chép trên thạch bản, lại là hiện vật đặt trong bảo tàng Cairo. Nếu M chịu tự mình đi xem một lần, trải qua những sự kỳ lạ mà mình đã trải qua, chắc chắn y sẽ tin lời mình nói.

Ôi! Nó làm mình loay hoay suốt ba tháng ở Ai Cập! Mình nhất định phải lấy được nó, tiếp cận với những chỉ dẫn trên thạch bản, làm cho nó khởi động. Họ thật ngô nghê, tại sao không dám động vào nó kia chứ, đến người khác nghiên cứu nó, họ cũng cấm tuyệt".

Lăng Độ Vũ thoắt thấy đầu óc mờ mịt. M là ai? Thứ đó là thứ kỳ diệu gì vậy? Tại sao khiến Tạ giáo sư phải trải qua những chuyện kỳ lạ? Tại sao không có ai dám động vào?

Trang sau là ngày 2/3/1987, là chuyện nửa năm sau trang trước, viết rằng:

"Đêm qua M gọi điện từ Paris về, bảo mình rằng y đã đi Cairo một chuyến. Khi tập trung tinh thần vào con mắt tròn của cái thứ ấy, sự kỳ dị lại phát sinh, y không thể tin đó là sự thực, nhưng đúng là y đã trông thấy một thế giới vô cùng quái đản, lúc đó y bật khóc.

Nó thật kỳ diệu, cách một tấm kính dày của tủ trưng bày, vẫn có đầy đủ ma lực như vậy! Giả như chúng ta thật sự có thể theo chỉ dẫn trên thạch bản, khởi động nó vào giữa lúc trăng tròn đêm trung thu, thì liệu có như ghi chép, liệu có lên được thế giới khả dị của quỷ thần?

Mình hoàn toàn không tin vào sự tồn tại của thế giới quỷ thần. Thứ đó chắc là sản phẩm khoa học kỹ thuật không thể bị hủy diệt do một nền văn minh cao lưu lại, vượt xa mọi khả năng lý giải của chúng ta. Tính chất giống như băng video hiện nay, ghi chép lại tình hình của nền văn minh lúc đó, nếu đúng như vậy, giá trị của nó là không thể tiên lượng được.

Nhưng vì sao nó lại liên quan đến trăng tròn? Liệu nó có hấp thụ một loại năng lượng nào đó lúc trăng tròn không? Tuy trước mắt khoa học kỹ thuật vẫn chưa thể giải thích một cách hợp lý về hiện tượng trăng tròn , nhưng thống kê học đã cho thấy khi trăng tròn tai nạn giao thông rất nhiều; các nhà tâm lý cũng nói khi trăng tròn trạng thái của con người bất ổn hơn bình thường; phụ nữ sẽ đau hơn khi có kinh nguyệt. Người sói trong truyền thuyết chứng minh rất rõ mối quan hệ giữa trăng tròn với trạng thái và tiềm thức con người. Các nhà thơ nước ta ưa ngắm trăng tròn mà ngâm vịnh, có lẽ là vì từ nơi sâu thẳm trong lòng họ, đã cảm thụ được một loại dị lực khó bề lý giải. Mà cái thứ đó vừa khéo có thể vận dụng được loại dị lực này.

Muốn có được đáp án, xem ra phải lấy được nó. Mình tin rằng M sẽ lấy được, nhưng y nói còn phải tìm một vị bằng hữu người Nhật đến giúp. Mình nghĩ người đó nhất định là Tagi Masamune, chỉ y mới có thể ở nơi lạc hậu mà vẫn thi triển được những thủ đoạn thông thiên."

Lăng Độ Vũ nhất thời đờ người ra, khó khăn lắm mới bắt óc liên tưởng được đến Tagi Masamune. Quả thực không cách nào chấp nhận nổi trong nhật ký của một bậc thầy về khảo cổ, lại có thể xuất hiện cái tên của một nhân vật phong vân trong giới hắc đạo quốc tế như thế này - Tagi Masamune.

Tagi Masamune là đại phú hào của thế giới ngầm Nhật Bản những năm sau chiến tranh. Nghe nói bọn xã hội đen bình thường không thể nào sánh được với ông ta, phương châm và nguyên tắc xử sự của Tagi là tuyệt không làm những việc mất hết nhân tính như lạm sát hay buôn bán ma túy. Thêm nữa thủ đoạn nhanh nhẹn, cư xử khéo léo, sơ tài trượng nghĩa, được cả hai giới hắc bạch quốc tế rất hoan nghênh. Theo nguồn tình báo đáng tin cậy, Lăng Độ Vũ biết rằng Tagi Masamune là một trong những thế lực có thể thao túng chính trường Nhật Bản. M trong sổ ghi chép của Tạ giáo sư, nếu là bằng hữu của Tagi Masamune, thân phận tất nhiên cũng rất khác thường.

Cả câu chuyện này xem ra tuyệt nhiên không đơn giản.

Quyển ghi chép còn đến một nửa chưa xem hết. Lăng Độ Vũ chợt nghĩ ra điều gì, bèn cầm quyển sách đứng dậy, theo cầu thang xoắn ở góc sảnh, bước lên lầu hai căn nhà townhouse kiểu phương Tây, đi về hướng phòng đọc sách bên phía Nam.

Phòng sách của Lăng Độ Vũ diện tích gần sáu trăm thước vuông (1 thước = 1/3 mét ) , trên bốn vách tường treo mấy bức tự họa Trung Quốc, ngoài ra đều là các giá chất đầy sách vở.

Hắn xưa nay rất kiêu hãnh về cái sự đọc nhiều đọc rộng của mình, từ văn học lịch sử, đến khoa học kỹ thuật thiên văn đỉnh cao, đều là hứng thú của hắn. Thông qua sách vở, hắn tiếp xúc được với những tâm linh vĩ đại trên thế giới, bản thân hắn không ngừng trưởng thành, tri thức không ngừng mở rộng.

Trên giá sách có rất nhiều tài liệu ngôn ngữ học, hắn luôn tin rằng con đường chân chính duy nhất để đến với văn hóa của các dân tộc khác nhau chính là học thứ ngôn ngữ sản sinh ra nền văn hóa đó. Ngôn ngữ là dấu hiệu tiêu biểu cho sự trải nghiệm, chẳng hạn người Eskimo có thể miêu tả về tuyết bằng mấy chục hình dung từ khác nhau, điều đó phản ánh sự thể nghiệm từ cuộc sống trong băng tuyết của họ. Chỉ có hiểu biết ngôn ngữ của các dân tộc, mới có thể thực sự lĩnh hội được kinh nghiệm và văn hóa của họ. Đây là nguyên nhân khiến Lăng Độ Vũ miệt mài học các loại ngôn ngữ. Cũng tiện lợi không ít cho việc hắn đi lại khắp nơi.

Chính giữa phòng sách đặt một cái bàn lớn, bên cạnh bàn có một bộ máy tính, đó là trợ thủ đắc lực của Lăng Độ Vũ, giúp hắn tiến hành nghiên cứu được mọi phương diện.

Bức tường đối diện với cái bàn treo một tấm tranh màu, tranh vẽ bán thân một lạt ma mục quang lóng lánh, nét mặt uy nghiêm. Dưới bức tranh có đề hàng chữ Tạng.

Lăng Độ Vũ ngưng thần ngắm bức họa, rồi cung kính vái lạy, miệng lẩm bẩm:

"Cha! Con vẫn khoẻ!". Sau đó mới ngồi xuống chiếc ghế xoay trước màn hình máy tính, bật nút khởi động.

Màn hình sáng lên, bắt đầu chạy dần những hàng chữ hiển thị trình tự.

Lăng Độ Vũ mở transmitter, thiết bị này có thể đưa những file tài liệu trong đầu hắn, thông qua mạng thông tin của thế giới, gửi đến kho tư liệu máy tính bí mật ở Mỹ.

Và chỉ cần dùng một tổ hợp mật mã riêng mình hắn biết, thì dù ở bất kỳ nơi đâu, với bất kỳ một hệ thống máy tính nào có đầy đủ device, Lăng Độ Vũ cũng dễ dàng tải được về những tư liệu mà hắn đã cất giữ. Đây là một phương pháp bảo mật tối ưu.

Máy tính đã chuyển sang trạng thái chờ thao tác, Lăng Độ Vũ gõ một loạt mật mã, trên màn hình hiện lên dòng chữ Đợi chỉ dẫn .

Lăng Độ Vũ giở nhật ký ra, dùng máy ảnh chụp từng trang, bắt đầu từ trang thứ nhất, chụp xong thì ghi vào bộ nhớ máy tính, rồi dùng transmitter gửi đến kho lưu trữ ở cách mình hàng ngàn dặm kia.

Mãi đến hai giờ sáng, công việc mới xong xuôi, hắn ghi hết những tấm ảnh chụp từng trang nhật ký vào máy tính, gửi đến hệ thống bảo mật xa xôi. Giở tới phần chót của quyển sổ ghi chép, Lăng Độ Vũ bất giác bật lên chửi rủa, hai trang cuối cùng đã bị ai đó xé mất tiêu rồi.

Hai trang này nhất định là chứa những yếu sự quan thiết nhất.

Lăng Độ Vũ nhắm nghiền hai mắt, lỗ mũi nhẹ nhàng hít vào thở ra, hô hấp vừa dài vừa chậm, theo một nhịp điệu kỳ dị. Đó là cách luyện tập quen thuộc của hắn hàng ngày trước khi ngủ, chưa hề gián đoạn kể từ khi bắt đầu có ý thức đến nay. Trong vòng mấy phút, tinh thần của hắn dần thả vào vùng yên tĩnh không sóng gió, chí hư chí tĩnh, luồng hô hấp dài sâu tiến gần đến chỗ như có như không, đột nhiên lỗ mũi tắc lại, hô hấp ngưng ngang, bước vào tầng tinh thần thiền toạ thai tức (Thai tức: cách tập điều hoà hơi thở, người luyện thở vô, giữ hơi tại đan điền một lúc rồi mới thở ra, lâu ngày bụng dưới lớn dần như phụ nữ có thai, nên gọi là thiền thai tức ).

Đạo tu hành Mật tông ở Tây Tạng, có câu Nhất tức thượng tồn, tự tâm bất tức .

Chữ tức (息) ở đây là do chữ tự phía trên, chữ tâm phía dưới hợp thành, phải từ bỏ cái tâm của thế tục, mới có thể tiến đến thiền cảnh, vì vậy thai tức là một quá trình rất quan trọng. Trong lĩnh vực này, Lăng Độ Vũ có tu vi cực cao, lúc này toàn thân hắn thả lỏng, trong người khí chuyển rùng rùng, linh đài thông suốt (Linh đài: là điểm giữa hai đầu chân mày ).

Đúng lúc ấy, cảm giác nguy hiểm đang rình rập đột nhiên trào lên trong linh giác yên tĩnh của Lăng Độ Vũ. Đó là năng lực mà các nhà tâm lý học đặt cho cái tên thâm lâm linh giác . Giống như dã thú trước cơn địa chấn luôn có những biểu hiện rất kỳ lạ, bởi vì bình thường đã quen với quy luật và nhịp điệu của tự nhiên, bằng cảm quan linh dị chúng dễ dàng nhận thấy khi xuất hiện một biến đổi nào đó, và chúng tỏ ra bất an.

Lăng Độ Vũ cũng vậy. Thế giới nhân loại ngoài các tầng vật chất ra, còn có một tầng chung dành cho tinh thần, các nhà tinh thần học gọi nó là ý thức cộng thể (Universal consciousness). Ý thức cộng thể đó đã vượt qua bình diện ý thức thông thường, đa số mọi người chỉ có thể cảm nhận sự tồn tại của tầng tinh thần ấy trong khi ngủ, trong việc mơ thấy những điều kỳ lạ quái đản và có tính dự báo. Nhưng đối với người đã tu tập tâm linh lâu ngày như Lăng Độ Vũ, dần dần hình thành một loại xúc giác mà người thường không có, nhưng ở hắn thì tự nhiên như hít thở và đi lại. Vì vậy tuy đang ở trong thế giới vật chất không có lấy nửa điềm khác lạ và dự báo, nhưng Lăng Độ Vũ đã cảm thấy tồn tại một sự nguy hiểm.

Lăng Độ Vũ mở bừng hai mắt, tập hô hấp lại từ đầu, đến khi mũi hắn ngừng nhịp thở, và hô hấp được tiến hành qua các lỗ chân lông khắp thân thể, quá trình thai tức ngừng lại, và lỗ mũi trở về trạng thái hoạt động bình thường.

Lăng Độ Vũ nhìn lên hình vẽ lạt ma trên bức tường đối diện, thầm nói:

- "Cha, sắp xảy ra một sự gì đáng sợ lắm phải không..?"

Người trong tranh đó là Linh Đạt Lạt ma, lãnh tụ hoạt phật đời thứ ba mươi sáu của Thượng Mật Tông phái huyền bí nhất ở Tây Tạng.

Hắn chưa từng gặp ông bao giờ, vì khi hắn ra đời, Linh Đạt đã nhập diệt vào cõi cực lạc được 9 tháng, khiến hắn vừa mới sinh đã mất cha. Năm 98 tuổi, vị hoạt phật địa vị tối cao vô thượng này đã làm một việc hết sức kỳ cục, là thụ thai cho Lăng Nhã, mẹ của Lăng Độ Vũ, một phụ nữ gốc Trung Quốc từ Mỹ sang tham bái ông ta, ba ngày sau thì toạ hóa. Sau khi Linh Đạt Lạt ma nhập diệt, Lăng Nhã sinh ra đứa con theo họ mẹ, Lăng Độ Vũ, và tuân thủ lời dặn dò của Linh Đạt Lạt ma, bà để con trai lại Tây Tạng tu hành theo các phương pháp nghiêm khắc nhất. Mãi cho đến khi hắn 15 tuổi, Lăng Nhã mới đón con sang Mỹ, bắt đầu cho hắn hấp thụ nền giáo dục Tây phương.

Đó là xuất thân lạ lùng của Lăng Độ Vũ.

Từ bên ngoài townhouse truyền lại tiếng xe hơi, căn nhà của Lăng Độ Vũ nằm cuối một con đường toàn tư gia, tiếng xe vẳng tới cho thấy mục tiêu chắc chắn đến 99% là nơi ở của hắn.

Lăng Độ Vũ tắt máy tính, thả cuốn sổ tay của Tạ giáo sư vào hộc tủ dưới bàn làm việc, rồi mới bước xuống nhà, vừa lúc tiếng chuông cửa reo vang.

______________________________________________

( * ) Từ Hà Khách: nhà du khảo nổi tiếng đời Minh, tên Hoằng Tổ, tự Chấn Chi, biệt hiệu Hà Khách, người Giang Âm tỉnh Giang Tô. Tuổi nhỏ đã bác lãm hết thư tịch cổ kim cùng những bản đồ về đất và sông núi. Từ năm 22 tuổi, ông bắt đầu du hành, đi suốt hơn ba mươi năm, bắc đến Yên, Tấn, nam đến Vân, Quý, Lưỡng Quảng. Những điều quan sát trên đường, được ghi chép lại dưới dạng nhật ký hành trình. Tác phẩm để lại là Từ Hà Khách du ký, một tư liệu quý về địa lý, tự nhiên, lịch sử, nhân văn và con người Trung Quốc, thậm chí được xưng tụng là Thiên cổ kỳ thư.

(**) Đại Vũ trị thủy: Đại Vũ nối ngôi của vua Thuấn, bận lo trị thủy, 30 tuổi vẫn chưa thành gia thất. Sau nhân trị thủy tại Đồ Sơn (nay là tây bắc huyện Thiệu Hưng, tỉnh Triết Giang) mới gặp Nữ Kiều, hai người cùng sinh lòng yêu mến nhau. Sau khi cưới 4 ngày, Đại Vũ tiếp tục đi trị thủy, Nữ Kiều được đưa đến An Ấp (nay là đông bắc huyện Giải, tỉnh Sơn Tây), bà luôn nhung nhớ quê nhà ở phương nam, Đại Vũ biết nhưng không có thì giờ an ủi vợ nên cho người đắp một cái đài cao, gọi là Vọng hương đài ở phía nam thành, cho vợ lên đài trông về quê hương. Có một lần Đại Vũ đi trị thủy ngang nhà, vừa gặp Nữ Kiều sinh con, ngưòi thân khuyên ông về thăm, Đại Vũ nói "Trị thủy cần dành thời gian, không được phân tâm", người thân nói "Ông không thể về thăm vợ con, cũng nên đặt cho con một cái tên chứ!". Đại Vũ trong lúc vội vàng, nói "Thì đặt tên là Khải" có ý là "khải hành trị thủy". Như thế đi luôn 13 năm, ngang nhả 3 lần mà không vào, lúc trở về thì con đã hơn 10 tuổi mà Nữ Kiều cũng trở thành một phụ nữ trung niên rồi. Sau khi vua Vũ chết, Khải nối ngôi, thành vua khai quốc của nhà Hạ.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 2 _ Chạy trốn dưới đêm trăng

Hệ thống vô tuyến đặt bên cửa tự động vận hành, chiếu hình một nam và một nữ đang đứng ngoài cổng hoa viên, sau lưng là hai chiếc xe cảnh sát.

Lăng Độ Vũ than thầm, hắn từ Cục Cảnh sát quay về chưa quá hai tiếng đồng hồ, họ đã đến ngay cửa viếng thăm, sao lại có sự quan tâm thế này.

Căn townhouse của hắn bài trí rất cầu kỳ màu mè, nền trải thảm Ba Tư, chiếc bàn lớn bằng gỗ tử đàn, mang chút hơi hướng của một căn nhà châu Âu thời trung cổ, ngoài ra còn treo rải rác các bức thư họa Trung Quốc. Nhưng thiết bị thì hết sức hiện đại, nhiều đồ điện tử, thậm chí là những đồ mà hắn, một chuyên gia bậc nhất thế giới về điện tử, máy tính và vũ khí đã phải tốn mất bao tâm tư mới thiết kế được ra.

Lăng Độ Vũ rờ tay vào thắt lưng, mở chiếc ví da vẫn luôn đeo bên mình, để lộ một bộ điều khiển nhỏ bằng hộp diêm, hắn thành thạo ấn một loạt các con số, máy khuếch âm bên cửa lập tức truyền tới những tiếng lào xào.

Lăng Độ Vũ hỏi vào ống thoại:

- "Mã cảnh ty, có chuyện gì, lẽ nào không thể chờ đến sáng mai hãy nói sao?".

Viên cảnh sát trẻ tuổi tên gọi Mã Tu Minh đáp vọng vào:

- "Lăng tiên sinh, xin lỗi làm phiền ông lúc khuya khoắt, có điều do diễn tiến sự việc đã vượt xa dự liệu của chúng tôi. Vị này là Trác chủ nhiệm Trác Sở Viên, tổ trưởng Tổ hành động đặc biệt của Cảnh sát hình sự quốc tế, vừa từ Đài Loan bay sang để giải quyết việc này, mong được gặp ông ngay".

Lăng Độ Vũ thò tay ấn một nút trên bộ điều khiển, cánh cửa sắt ngoài hoa viên từ từ mở ra, Mã Tu Minh và Trác chủ nhiệm của Cơ quan cảnh sát hình sự quốc tế bước vào, cánh cửa lớn từ từ khép lại sau lưng họ. Bên ngoài thấp thoáng mấy bóng người, ít nhất có sáu đến bảy nhân viên quân cảnh, tản xung quanh nhà như sắp đối phó với đại địch.

Lăng Độ Vũ trong dạ phân vân, không biết có phải bọn họ đề phòng hắn bỏ trốn hay không.

Lăng Độ Vũ lại ấn lên bộ điều khiển, cánh cửa gỗ của căn nhà chậm rãi hé mở, Mã Tu Minh sải những bước rộng đi trước, tiến vào bắt tay chào Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ tương đối có hảo cảm với vị cảnh sát trẻ trung này. Mã Tu Minh nói vài lời khách sáo với hắn xong, rồi ngoảnh sang giới thiệu:

- "Đây là người phụ trách Tổ hành động đặc biệt của Cảnh sát hình sự quốc tế, Trác Sở Viên chủ nhiệm".

Từ lúc vào phòng, tầm nhìn của Lăng Độ Vũ vẫn bị Mã Tu Minh che khuất, không thấy được người phía sau y. Mã Tu Minh vừa nhích sang, người phụ nữ đằng sau liền hiện ra, Lăng Độ Vũ lóa mắt, gần như muốn chúm môi huýt lên một cái.

Trác Sở Viên mặc bộ trang phục màu xanh nước biển, tà váy bó sát in nổi những đường nét tuyệt mỹ của đùi và eo, vóc dáng thon cao ngay ngắn khiến người ta thưởng thức ngay được vẻ kiêu hãnh và sức sống thanh xuân của nàng.

Làn tóc mượt như mây cuộn thành một búi nhỏ, rèm mi trong sáng, nước da tươi nhuận màu đồng thiếc, cái mũi thanh tú, bờ môi nhỏ rất nét, tôn lên đôi mắt đen lóng lánh phiêu hốt, trong cái anh khí vẫn hé lộ thần thái kiều mị đến rung động lòng người.

Trong lúc Mã Tu Minh giới thiệu, Trác Sở Viên mỉm cười cởi mở, hàm răng đều đặn trắng như ngọc, nàng chủ động bắt tay Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ thầm nhủ đẹp đến thế này, làm minh tinh hay người mẫu thật thích hợp, vì sao lại gia nhập cảnh sát hình sự quốc tế, rồi được thăng lên vị trí cao như vậy.

Có điều khi nắm lấy tay nàng, tức thời hắn thay đổi mọi ấn tượng. Những ngón tay thon dài hữu lực, Lăng Độ Vũ vốn là đệ nhất hảo thủ về giao đấu, liền nhận ra ngay giai nhân trước mặt mình đã từng được rèn dũa rất nghiêm ngặt về quyền thuật.

Trác Sở Viên nói:

- "Lăng tiên sinh, chào ông!". Thanh âm nhẹ nhàng uyển chuyển, gợi cảm êm ái.

Lăng Độ Vũ mời hai người vào trong sảnh, lại chỗ bộ sofa.

Hắn ngồi một bên, Mã Tu Minh và Trác Sở Viên ngồi một bên.

Hai người, bốn con mắt nhìn chằm chằm vào Lăng Độ Vũ, khiến hắn trào lên cảm giác như hai bên là hai cánh quân đang giằng co nhau.

Lăng Độ Vũ mở lời trước:

- "Trác tiểu thư vừa đến nơi đây, đã lại chỗ tôi ngay, tác phong làm việc thật khiến người ta khâm phục".

Trác Sở Viên có vẻ không hài lòng về câu nói của Lăng Độ Vũ, nàng chau đôi mày đẹp như vẽ, lạnh lẽo đáp:

- "Lăng tiên sinh, trên phi cơ tôi đã xem qua hồ sơ về ông, một người danh tiếng trên thế giới. Biết rằng Lăng tiên sinh thường có cách làm việc độc đáo riêng, nhưng cái chết của Tạ giáo sư gây liên đới rất nhiều, tôi thay mặt cảnh sát hình sự quốc tế mời ông cùng hợp tác"... Nàng nói mạch lạc phân minh, rất có sức thuyết phục.

Lăng Độ Vũ bắt đầu sinh thiện cảm với cách vào đề thẳng thắn của nàng, đồng thời cũng nhận thấy khó mà phản bác. Tuy hắn mới 33 tuổi, nhưng những trải nghiệm thì hơn hẳn sự kinh lịch của nhiều người cộng lại, chẳng phong ba nào mà chưa từng gặp qua. Hắn hờ hững vuốt vuốt tay, hỏi:

- "Tôi có chỗ nào tỏ ra bất hợp tác nhỉ..?"

Vẻ lạnh lùng trên nét mặt Trác Sở Viên không hề thay đổi:

- "Lăng tiên sinh, nếu quả thực là ông hợp tác với chúng tôi, hãy giao Ảo Thạch ra đây!".

Giờ thì đến lượt Lăng Độ Vũ chau mày, hắn lầm bầm:

- "Ảo Thạch ...? Rốt cục là cái quái gì vậy..?".

Trác Sở Viên không giận mà lại cười, thong thả đọc:

- "Lăng Độ Vũ. Trước năm 20 tuổi hồ sơ không rõ ràng. 23 tuổi tốt nghiệp học viện công nghệ Massachusetts. Năm tiếp theo lấy MA ở đại học Havard, đề tài luận văn là Quan hệ giữa Kim tự tháp Ai Cập và Thiên văn học . 25 tuổi đạt học vị PhD, luận án về Lỗ đen và tuổi thọ vũ trụ , được ca tụng là nhân vật trẻ tuổi xuất sắc nhất trong thế giới đương đại. Sau đó du lịch nhiều nơi, tự xưng chuyên gia lập trình máy tính".

Trong lúc nàng nói, Mã Tu Minh ngồi cạnh mắt mở mỗi lúc một to, tựa hồ đây là lần đầu tiên y biết đến những kỳ tích của Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ thoải mái tựa mình trên sofa, ung dung thư thái, khuôn mặt đầy vẻ "không thừa nhận thì bất kính " .

Trác Sở Viên tiếp tục nói:

- "Đấy là Lăng Độ Vũ mà mọi người thường biết, nhưng căn cứ theo những nguồn tình báo đáng tin cậy, Lăng tiên sinh liên quan đến phong trào dân tộc ở khá nhiều nơi trên thế giới, có khả năng là hội viên quan trọng của một tổ chức bí mật mang tính toàn cầu là Liên minh chống bạo lực . Tổ chức này tuy thực hiện những hành vi phi pháp như lén vận chuyển vũ khí, chiêu nạp quân đội, ám sát.., nhưng mục tiêu đều là giúp đỡ các chiến sỹ dân chủ ở mọi nơi kháng cự lại cường quyền, vì vậy cục tình báo lớn ở các quốc gia dân chủ đều giữ vai trò quan sát, không can thiệp vào hành động của Lăng tiên sinh. Ít nhất cho đến giờ phút này, vẫn là như vậy".

Nói tới đây, giọng Trác Sở Viên trở nên sắc bén, vừa ôn nhu vừa cứng rắn, Lăng Độ Vũ bắt đầu nhận thấy một khuôn mặt khác, khuôn mặt ghê gớm của Trác Sở Viên.

Nhưng kèm theo câu nói, Trác Sở Viên lại mỉm một nụ cười mê hồn, rồi chậm rãi tiếp:

- "Bản lãnh của Lăng tiên sinh không chỉ có vậy, chẳng hạn kiến thức về vũ khí, khả năng tay không tấn công, đều có thể liệt vào hạng các chuyên gia hàng đầu, đồng thời cũng là một đại sư về thuật thôi miên. À, ngoài ra, tôi suýt nữa thì quên, Lăng tiên sinh còn là một hảo thủ có tài mở khóa". Nói đến đây, nét mặt nàng trầm xuống, rồi lại tiếp:

- "Một nhân vật như vậy, nếu đoán rằng ông già trong nhà đã gặp biến cố, y liệu có chịu thúc thủ vô kế, sốt ruột đợi cảnh sát đến không..?"

Trác Sở Viên từ từ siết thòng lọng, giọng điệu nhẹ mà gấp gáp, dồn người ta vào chỗ bất lợi, khiến đối thủ khó bề phản bác.

Ánh mắt Lăng Độ Vũ loé lên vẻ kiên cường, nhìn thẳng vào Trác Sở Viên không hề thoái nhượng, Mã Tu Minh nhất thời chỉ biết đứng trông.

Một lúc sau, Lăng Độ Vũ mới từ tốn nói:

- "Mỗi chi tiết của sự việc ngày hôm nay, tôi đã tường trình hết với cảnh sát địa phương, đã ghi chép trong hồ sơ, trừ phi đứng trước tòa án, bằng không thứ lỗi cho tôi không thể nhắc lại".

Trác Sở Viên thở dài, tỏ ra lấy làm tiếc vì thái độ bất hợp tác của Lăng Độ Vũ, nàng nghiêm trang nói:

- "Lăng tiên sinh, có lẽ ông chưa đánh giá đúng mức độ nghiêm trọng của sự việc, tính cả giáo sư, cho đến nay đã có mười mấy người chết vì Ảo Thạch .

Năm ngoái, sau khi chính thức nhận sự ủy thác của tổng thống Ai Cập, Cảnh sát hình sự quốc tế đã thành lập Tổ điều tra số 1, không may bảy người trong nhóm lần lượt theo nhau mất mạng, cuối cùng phải giải tán cả tổ, tôi là người của Tổ số 2, tổ tiếp nhiệm.

- " Với tác phong làm việc vì chính nghĩa của Lăng tiên sinh, đây đã là hiện vật trân quý của người Ai Cập, Lăng tiên sinh nên tự mình hoàn trả lại chỗ cũ, không chút do dự mới phải". Trác Sở Viên dùng võ không được, lại giở đến văn, ứng phó quả thật linh hoạt.

Lăng Độ Vũ bị nàng thuyết phục năm lần bảy lượt, nhưng vẫn lãnh đạm trả lời:

- "Trác tiểu thư hoài công rồi, tôi quả thực không biết gì hết. Cả Ảo Thạch cũng mới nghe thấy lần đầu".

Trác Sở Viên sầm mặt nói:

- "Mong rằng sau này Lăng tiên sinh không phải hối hận về quyết định ngày hôm nay. Chúng tôi có thể xem xét một chút được không?"

Lăng Độ Vũ trầm giọng đáp:

- "Xin cho tôi xem lệnh khám nhà!".

Trác Sở Viên nhìn Mã Tu Minh, thần sắc có vẻ lúng túng:

- "Lệnh khám nhà sẽ đến bất kỳ lúc nào".

Lăng Độ Vũ sực hiểu, Trác Sở Viên chặn ở đây, yêu cầu gửi lệnh khám nhà đến ngay, nhưng dù tiến hành một cách nhanh nhất, những giấy tờ thuộc loại này vẫn cần một trình tự và thời gian nhất định mới được ký duyệt, vì vậy đối phương vẫn chưa thể tiến hành lục soát một cách hợp pháp. Bọn cảnh sát nấp nom ở ngoài kia, hiển nhiên là đang đợi mang lệnh đến.

Lăng Độ Vũ ung dung nhún vai, trong đầu điểm qua mấy cách, cách nào cũng có thể phù phép cho cuốn sổ tay đang nằm nơi hộc tủ kia biến mất. Trong đó lắp một thiết bị, chỉ cần hắn nhập mật mã vào bộ điều khiển bên thắt lưng, hệ thống dẫn nổ ở phòng sách sẽ gây ra một đám cháy nhỏ, bảo đảm sau đó không sao tra ra được nguyên nhân phát hỏa. Ba người nhất thời lặng im không nói.

Tiếng xe hơi ngoài nhà vang lên. Lăng Độ Vũ ước chừng có ít nhất là ba chiếc nữa vừa đến.

Tại sao lại nhiều người như vậy?

Mã Tu Minh cũng có vẻ thắc mắc, y rút trong túi áo ra một máy bộ đàm:

- "Số 137, ai đấy? Over".

Tiếng nói từ đầu bên kia truyền tới:

- "Họ có văn kiện của Bộ Chính trị, là Lệnh khám nhà. Over".

Mã Tu Minh cau mày đáp:

- "Chỉ cho một người mang lệnh vào thôi. Over". Y cũng rất cẩn thận, trước tiên hãy cho một người của đối phương vào đã.

Mã Tu Minh nói với Lăng Độ Vũ:

- "Lăng tiên sinh, xin mở cửa".

Lăng Độ Vũ bình thường không hề chạm tới bộ điều khiển nằm trong ví da bên thắt lưng. Trên trà kỷ trước ghế sofa cũng có một dãy phím dùng để đóng mở cổng, Lăng Độ Vũ ấn xuống phím bên phải, cánh cổng ngoài hoa viên và cửa chính của căn nhà nhẹ nhàng tự động mở ra.

Mã Tu Minh đứng dậy nói:

- "Thiết bị trong tư gia của Lăng tiên sinh thật là tân tiến". Lời còn chưa dứt, y đã bước về phía cổng.

Lăng Độ Vũ trong lòng cảm thấy bất an, đôi tai thính nhạy của hắn đã báo cho hắn biết có ba người đang tiến tới. Mã Tu Minh vừa ra lệnh chỉ để một người vào thôi, tại sao lại biến ra như vậy?

Hắn bất giác ngẩng đầu nhìn, tay phải đồng thời đặt lên bộ điều khiển nơi thắt lưng.

Đúng lúc ấy hắn nhìn thấy Mã Tu Minh má trái cắm một cây châm dài, thân hình từ từ gục xuống. Ma toan châm!

Ở cửa vào có ba người nước ngoài, mỗi người trên tay cầm một khẩu súng lục đen ngòm.

Lăng Độ Vũ thân kinh bách trận, phản ứng vô cùng nhạy bén, hắn ấn nhanh vào bộ điều khiển bên thắt lưng, cả căn phòng thoắt bỗng chìm vào bóng tối. Tiếp đó hắn lật người, tung mình về sau chiếc sofa.

Mấy tiếng động vang lên, Lăng Độ Vũ biết chiếc sofa hắn đang dùng làm bia chắn, đã trúng ít nhất bốn ngọn châm. Địch nhân quả là đáng sợ.

Bên ngoài không hề nghe thấy động tĩnh, xem ra đám cảnh sát đã bị bọn kia giải quyết một cách êm thấm. Vừa rồi khi hắn tắt hết đèn trong phòng, khoé mắt còn kịp liếc thấy Trác Sở Viên cùng lúc cử động, không biết nàng có tránh được Ma toan châm không.

Lăng Độ Vũ lại nhấn nút nữa, một tấm cửa lớn trên trần hạ xuống, cắt dòng ánh trăng và luồng sáng từ ngoài xa hắt tới, căn phòng trở nên tối đến nỗi giơ tay lên không nhìn thấy ngón.

Tịch mịch vô thanh.

Chẳng ai dám hé nửa lời, sợ mình sẽ trở thành đích ngắm.

Cửa lớn và cổng ngoài hoa viên đồng thời khép lại.

Lăng Độ Vũ hiểu rõ tình thế đang hết sức có lợi, chẳng ai thuộc ngóc ngách trong nhà này bằng hắn.

Điều duy nhất khiến hắn đau đầu là vũ khí đều đặt ở ngăn tường trong phòng sách.

Lăng Độ Vũ nhẹ nhàng bò ngược về đằng sau, thảm trải trên sàn giúp hắn có thể rời đi một cách yên ả. Hắn nhất thiết phải nhằm lúc địch nhân còn chưa ổn định vị trí mà thoát lên tầng hai. Nhìn tướng mạo và trang phục ba người đó, nhiều khả năng là thành viên của một nhóm sát thủ Israel. Nếu hắn đoán không nhầm, bằng vào sự gan dạ của mình, lần này có thể trốn khỏi tay họ đã là một chuyện phi thường. Lại thêm đối phương ở bên ngoài còn không biết là bao nhiêu nữa, dù tính cả Trác Sở Viên, bên hắn cũng chỉ có hai người. Muốn đối phó với những sát thủ tinh nhuệ được huấn luyện nghiêm ngặt và trang bị hiện đại ấy, chẳng khác nào châu chấu đá xe.

Bò được nửa đường, còn cách cầu thang lên lầu hai độ bốn thước, Lăng Độ Vũ dừng lại bất động.

Một làn u hương dịu dàng len vào mũi, chính là mùi thân thể Trác Sở Viên. Nàng ở ngay đây, sát trong gang tấc. Lăng Độ Vũ dám cá rằng trên tay nàng đang cầm một khẩu súng lục, lúc này địch ta khó nhận, nhỡ bị nàng ban cho một viên kẹo đồng, chẳng phải là chết uổng lắm sao.

Hắn chợt nghĩ ra một kế, bèn ấn bộ điều khiển, ở góc xa của đại sảnh đột nhiên vang lên một tiếng động kinh thiên, Lăng Độ Vũ nghe thấy người bên cạnh kêu khẽ, hiển nhiên là rất khiếp hãi. Thực ra hắn chỉ dùng bộ điều khiển bật cái đài ở góc đại sảnh, chỉnh nấc to nhất, lại ấn vào cái công tắc, âm thanh lập thể cực lớn liền phát ra từ bộ loa.

Bóng tối vụt ồn ào.

Trong phòng hỗn loạn.

Địch nhân bị âm thanh làm cho nháo nhác, nhất thời không xác định được phương vị.

Lăng Độ Vũ thì thào:

- "Là tôi, Lăng Độ Vũ".

Phía bên trái, khoảng ba thước, tiếng Trác Sở Viên ồ khẽ.

Lăng Độ Vũ mau chóng áp sát, thò tay lần tìm, đụng phải bờ vai Trác Sở Viên, hắn vội vàng lướt xuống, nắm chặt lấy bàn tay mềm mại của nàng.

Trác Sở Viên hơi cưỡng lại, rồi đành để hắn nắm lấy, nàng biết chỉ Lăng Độ Vũ mới có thể dẫn mình thoát khỏi cảnh đen tối này. Những chuyện bất ngờ như hôm nay lần đầu tiên nàng mới gặp phải.

Lăng Độ Vũ kéo nàng bước lên lầu. Trác Sở Viên vấp ngã mấy lần, có điều âm nhạc huyên náo, còn ai nghe ra những tiếng động nhỏ nhoi ấy nữa?

Hai người rón rén lần mò trong bóng tối đến được nửa thang, dưới sảnh truyền lại một âm thanh kỳ lạ mà tiếng nhạc ầm ì đến tét màng nhĩ cũng không át được, Lăng Độ Vũ thầm kêu bất diệu, kéo Trác Sở Viên chạy thật nhanh. Trác Sở Viên thốt nhiên trở nên mau lẹ, đồng thời đã quen được với độ xoắn cầu thang, nàng liền bám sát từng bước chân của Lăng Độ Vũ.

Một luồng sáng trắng chói mắt từ giữa sảnh lóa lên. Nhất thời đang từ chỗ tối chuyển sang chỗ sáng, mắt như bị quáng, chẳng nhìn rõ gì.

Chiếu minh đạn!

Bấy giờ một chút nghi hoặc còn sót lại của Lăng Độ Vũ cũng sụp đổ nốt, đối phương là một đội xung kích quân sự.

Tại sao?

Cổ vật dù trân quý hết sức, cũng không thể lao sư động chúng đến như thế này.

Khi mắt bắt đầu quen với ánh sáng, Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên cũng đã đặt được chân lên lầu hai.

Lăng Độ Vũ ấn bộ điều khiển bên thắt lưng, một tấm cửa sắt chạy bằng điện lập tức hạ xuống chân cầu thang xoắn. Đúng là bố trí ngàn ngày, chỉ sử dụng vào một lúc này đây. Cửa sắt chặn bọn người đang săn đuổi họ lại dưới cầu thang. Trên lầu hai một bầu tịch mịch, nhưng sự tịch mịch đó không thể kéo dài được lâu.

Lăng Độ Vũ bật hai chiếc đèn, lúc này dưới nhà tiếng nhạc hình như bị ngắt.

Hắn lắc đầu than:

- "Lũ vũ phu, không có tí hiểu biết gì về âm luật".

Dưới ánh đèn, nét mặt Trác Sở Viên nhợt nhạt. Sự tấn công của bọn người kia khiến nàng quá bất ngờ, quả thực là trở tay không kịp. Nghe Lăng Độ Vũ còn đứng đó hài hước bình phẩm, nàng dữ tợn lườm sang, rồi mới phát hiện ra tay mình vẫn nằm gọn trong tay hắn. Trác Sở Viên giật ra thật mạnh.

Lăng Độ Vũ cười giễu:

- "Tiểu thư! Đừng có qua cầu rút ván thế chứ, tất cả mới chỉ bắt đầu thôi".

Rồi hắn khẽ giậm chân nói:

- "Chúng có thể sẽ xông lên từ chỗ này". Hắn nói không úp mở,

- "căn nhà không phải tường đồng vách sắt, làm sao chống lại được một đội quân có vũ trang đầy đủ".

Lời còn chưa dứt, một tiếng động ầm ầm đã vang lên, sàn lầu hai rung lắc dữ dội, không khí cuộn xoáy, hai người thất thần đứng không vững, ngã dúi vào nhau.

Bụi bay mù mịt, mùi thuốc súng nồng nặc tỏa ra khắp nhà. Tiếng thuỷ tinh vỡ lách cách dội lên từ các ngóc ngách, chỗ an cư của Lăng Độ Vũ thoắt biến thành chiến trường.

Điều hắn cảm nhận đã linh nghiệm.

Lúc ấy Trác Sở Viên phản ứng cực nhanh, nàng đẩy bàn tay Lăng Độ Vũ đang đặt trên bộ ngực mềm nhô cao của mình ra, thân hình bật lên như một con mèo.

Tiếng kim khí loảng xoảng.

Lăng Độ Vũ thoắt nhảy cẫng, hét to: "Nêm móc!" Đó là dụng cụ cần thiết để leo núi.

Hắn bất chấp địch nhân đang cho thuốc nổ để phá lỗ ở chỗ nào, nắm ngay lấy tay Trác Sở Viên, chạy như điên về phía sân thượng. Hai người đầu mặt toàn bụi cát, cập rà cập rập.

Lăng Độ Vũ nhập mật mã vào bộ điều khiển một cách dứt khoát, phát động cơ quan tự động hủy diệt đặt ở bàn làm việc trong phòng sách.

100 giây nữa thôi, tất cả những thứ nằm trong hộc tủ dưới cái bàn ấy sẽ chỉ còn là tro tàn giữa đống lửa nhỏ.

Không còn lựa chọn nào khác.

Trác Sở Viên lần này không giật tay Lăng Độ Vũ ra nữa, mặc hắn kéo mình theo cầu thang xoắn bước lên sân thượng.

Cửa sân thượng đóng lại sau lưng họ.

Làn không khí thanh tân khiến tinh thần xao động.

Giữa trời một vầng trăng tròn sáng, chỉ mười ngày nữa là trung thu rồi.

Sân thượng rộng hơn một nghìn thước vuông, một con diều lượn cực lớn, đang tắm trong ánh sáng ôn nhu của trăng đêm, an nhiên đậu trên cái giá khổng lồ, không lý gì đến những sự hỗn loạn dưới lầu.

Hai năm trước, khi xây dựng căn nhà này, Lăng Độ Vũ đã đặt con diều chở người màu xanh đó ở đây, như một kỳ bảo để tháo thân, để đối phó với những bất trắc trong cuộc sống đầy những đao kề cổ súng kề miệng của hắn, và đến bây giờ mới đem ra sử dụng.

Lăng Độ Vũ đẩy Trác Sở Viên vào khoang dưới thân diều, thắt dây an toàn cho nàng.

Trác Sở Viên vội hỏi:

- "Còn ông thì sao..?" ngữ điệu mang đầy vẻ quan thiết. Con diều này chỉ dành cho một người dùng, mà hiện giờ thì cả hai người bọn họ đều cần đến nó.

Dưới ánh trăng, cặp mắt Lăng Độ Vũ loé lên một tia kỳ lạ:

- "Xem ra cô cũng rất quan tâm đến tôi".

Trác Sở Viên cáu kỉnh mím khuôn miệng nhỏ, ngoảnh phắt đầu đi nơi khác. Đến lúc nước sôi lửa bỏng thế này, mà hắn vẫn không chịu sửa đổi.

Ở gầm khoang của con diều, có ba cái ròng rọc, gắn trên ba cái trục dài trơn nhẵn, chếch 30 ¨ so với mặt đất, hướng ra ngoài không gian của sân thượng, làm đường băng cho diều cất cánh, thiết kế thật hoàn hảo.

Gió đêm vụt mạnh lên.

Hải cảng nơi xa và thành phố nằm ở bờ bên kia, lấp lánh dưới ánh trăng, vô cùng mỹ lệ.

Đáng tiếc, bây giờ không phải là lúc thưởng trăng.

Vòng thép siết chặt con diều vào cái trục. Bình thường Lăng Độ Vũ vẫn lo là vòng thép quá ít, gió mạnh có thể đẩy diều bay mất, bây giờ đến lúc phải tháo, thì lại ghét vì vòng thép quá nhiều.

Khó khăn lắm mới tháo được diều ra.

Con diều bắt đầu từ điểm cao của trục sắt, trượt xuống thấp, rồi dần dần tăng tốc, hướng xuống bầu trời đêm ngoài sân thượng.

Tiếng nổ thứ hai vọng lên, cánh cửa sắt đóng sân thượng cũng đã bị phá tung, va vào hàng lan can, gây ra một âm thanh rùng rợn, khiến người ta mất hết cả hồn vía.

Lăng Độ Vũ hừ khẽ, dùng toàn lực đẩy, con diều vụt tăng tốc, vù một tiếng tuột khỏi mút cuối của trục sắt. Lúc này Lăng Độ Vũ mới tỏ ra thân thủ bất phàm, hai chân điểm xuống nền, cả người hắn bật lên như một con báo, hai tay vừa khéo tóm chặt lấy giàn giá phần dưới thân con diều lúc này đã rời khỏi sân thượng.

Một con diều với hai người, bắt đầu lượn vào bầu trời đêm.

Lăng Độ Vũ ngoảnh mặt về phía sân thượng, trông thấy thấp thoáng bóng người.

Hắn thầm nhủ:

- "Tạm biệt nhé, các bạn!"

Từ phòng sách truyền lại một tiếng nổ, cơ quan hủy diệt trong đó đã hoàn thành nhiệm vụ của nó. Cuốn sổ ghi chép của Tạ giáo sư, vậy là không còn lưu lại chút vết tích gì nữa.

Căn nhà trong nháy mắt biến thành một chấm đen nhỏ như hộp diêm.

Từ ngày sinh ra đến nay, chưa bao giờ hắn sống trong một căn nhà trọn hai năm, cái ổ an lạc này mới chỉ được một năm tám tháng, cuối cùng cũng không giữ nổi.

Lăng Độ Vũ khẽ co hông, ngoắc chân ngược lên giá để giảm bớt sức chịu đựng của hai cánh tay, rồi cũng với tư thế ngồi như Trác Sở Viên xinh đẹp, chỉ có điều một người hướng lên trên, một người quay xuống dưới, hai thân thể sát lại bên nhau, đến hơi thở của đối phương cũng có thể cảm nhận được.

Gió đêm thổi tung làn tóc của Trác Sở Viên, mơn qua mặt Lăng Độ Vũ, vừa ngứa vừa buồn, chỉ tức là không giơ được tay mà gạt nó đi.

Trác Sở Viên không chịu nổi sự gần gũi, nàng khép đôi mắt đẹp, rồi đành phó mặc cho hoàn cảnh.

Con diều bay với tốc độ khủng khiếp, lướt một cái là đến trăm trượng, hướng xuống hải cảnh rộng rãi phía dưới.

Lăng Độ Vũ thoáng xao động, đột nhiên nảy ham muốn chọc ghẹo người con gái xinh đẹp mà kiêu ngạo này một trận, để ngắm phản ứng từ cặp mắt hạnh trợn trừng kia, nhưng đến phút cuối hắn từ bỏ ý định dụ hoặc ấy, chỉ lẩm bẩm nói:

- "Coi như chúng ta gặp may, đám người điên loạn đó đã quên mang theo tên lửa".

Trác Sở Viên không nghe không hỏi, tựa hồ đã đem sinh mạng mình đặt vào trong tay hắn vậy.

Con diều lượn y như một cánh thần điểu cứu sinh, lao mỗi lúc một nhanh, Lăng Độ

Vũ liên tục điều chỉnh góc độ của hai cánh, để tránh đâm vào những toà nhà chọc trời, nếu không thì diều tan mà người cũng chết.

Con diều vốn dĩ thiết kế dành riêng cho một người, hiện giờ phải chở đến hai, tất nhiên vận hành không được thuận lợi.

Mục tiêu của hắn là hải cảng dưới chân núi kia, lúc này hắn hết sức cảm tạ sự yêu thích thường xuyên với môn diều lượn của mình.

Con diều vượt qua một loạt tòa nhà dọc bờ biển, rồi lao xuống hải cảng theo một góc nghiêng 300.

Diều gặp gió biển căng rộng hai cánh, vạch một đường cong tuyệt đẹp trong không trung, rồi trượt xuống lớp sóng bạc lấp lóa.

Vị mặn của nước biển xộc vào mũi Trác Sở Viên, khiến nàng khó chịu mở bừng hai mắt. Nét mặt Lăng Độ Vũ thoáng cười mà như không phải cười, trông như kiểu một kẻ ăn no. Đúng lúc ấy, hắn bỗng kêu lên thảng thốt, thì ra phần lưng đã ngập vào nước, lại thêm tốc độ nhanh, tình thế thật nguy hiểm.

Con diều chậm dần, bắt đầu lướt đi trên mặt ba đào, đến hơn một trăm mã , mới từ từ dừng lại (Mã: tức yard, đơn vị đo lường Anh - Mỹ ...1 yard = 0.9144m).

Nước biển lạnh buốt, đêm thu thanh hàn, vừa rồi trong lúc bay đã phải chịu hết áp lực từ khí lưu tầng cao đến cuồng phong, y phục của hai người lại không thích hợp với hoạt động dưới nước, họ cùng cất tiếng than thở.

Lăng Độ Vũ rời khỏi giá, nhảy xuống nước giúp Trác Sở Viên cởi dây thắt. Không biết vì nước lạnh làm hắn lóng ngóng, hay vì thân hình hoàn hảo gợi cảm của nàng quá hấp dẫn, khiến tay hắn cứ liên tục chạm vào những chỗ không nên chạm.

Trác Sở Viên cau rúm đôi mày đẹp, nhưng không biết làm thế nào. Dưỡng khí trong phổi nàng đã sắp bị rút cạn.

Cuối cùng cả hai cùng ngoi lên được khỏi mặt nước.

Lăng Độ Vũ nhìn ra thấy mạn cảng gần nhất chỉ cách độ hai trăm mã, hắn mừng rỡ kêu lên, vừa rồi treo mình vào cái giá dưới thân diều, sức lực cơ thể hầu như đã cạn kiệt, quả thực là không thể bơi lội kiểu marathon được nữa.

Sở Trác Viên rẩy đôi giày ra, rồi cởi áo khoác ngoài, vừa khỏa nước, vừa thở hổn hển.

Lăng Độ Vũ cũng tháo giày, vừa gạt nước để giữ thăng bằng, vừa bảo:

- "Tiểu thư, thứ lỗi cho tại hạ không chuẩn bị sẵn áo tắm ba mảnh".

Trác Sở Viên trừng đôi mắt đẹp, hừ một tiếng, rồi quay đầu bơi về phía bến cảng.

Lăng Độ Vũ lắc lắc đầu, cái lạnh của nước làm hắn ngán ngẩm, nếu bây giờ được ở nhà đọc sách thì sung sướng biết bao nhiêu. Nghĩ suông vô ích, hắn miễn cưỡng vận động gân cốt một chút, thể lực hắn rất tốt, nhưng nếu không nhờ được huấn luyện trong thời gian dài và tuân theo một cuộc sống có kỷ luật, chắc hắn đã không thể chịu đựng nổi đến lúc này.

Nước biển dưới ánh trăng xao động như muôn vạn con rắn màu, Trác Sở Viên bơi kiểu tự do, nàng hướng về phía bến cảng, động tác ưu mỹ đẹp mắt.

Lăng Độ Vũ thầm tán thưởng dáng vẻ mỹ nhân ngư ấy, vừa rồi cùng du hành trên một con diều, mọi cơ hội thuận tiện để có thể hôn nàng hắn đều đã bỏ phí. Quân tử cứ hay phải giữ gìn, nhân sinh thì như một cơn gió, những thứ đẹp đẽ đã qua là mất hết vết tích, giống như lâu đài trên cát, dù tạo nên thực đấy, cũng chỉ thoáng cái là biến mất thôi.

Lăng Độ Vũ lại thở dài, rồi ra sức bơi theo mỹ nhân ngư đã cách rất xa.

Hai người lần lượt vào bờ, đêm khuya thanh vắng, một dãy dài toàn xe đỗ, không thấy bóng người.

Lăng Độ Vũ ngắm Trác Sở Viên, cao giọng khen:

- "Thật không ngờ, thân hình của Trác tiểu thư lại đẹp thế này!"

Trác Sở Viên nhìn xuống, toàn thân nàng lồ lộ, dưới ánh đèn như kín như hở, nàng giận dữ xoay lưng lại hét:

- "Ông cút đi!".

Lăng Độ Vũ nhún nhún vai:

- "Chúc ngủ ngon!", rồi xoay mình bước theo con phố đang chìm trong bóng tối.

Trác Sở Viên do dự giây lát, rồi nghiến răng, tức tốc chạy theo.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 3 _ Thảm kịch trong không trung

Tiếng nước ì oạp từ phòng tắm vẳng ra.

Lăng Độ Vũ mặc bộ áo tơi tả, đợi Trác Sở Viên tắm xong. Trên đầu hắn như phủ toàn bụi trắng, đó là bọt muối từ nước biển giờ đã khô lại. Lên bờ rồi, Lăng Độ

Vũ thi triển thần thâu diệu kỹ, kiếm được một chiếc xe thùng đang đỗ bên đường mà chẳng mất chút công sức nào, đưa Trác Sở Viên đến đây, một cái ổ ẩn thân khác của hắn.

Hắn gọi điện thoại đường dài cho Trần Ngọ Bằng, đáng tiếc y vừa rời đi, nghe nói là đang trên đường trở lại thành phố này, hắn hẫng hụt mất một lúc.

Cửa phòng tắm hé mở, Trác Sở Viên vừa bước ra vừa dùng chiếc khăn bông to lau mái tóc đẹp như mây được vén qua một bên. Trên mình nàng khoác bộ áo ngủ kiểu Nhật in hoa trắng điểm xanh, cổ để hở rất thấp, chân ngực nửa ẩn nửa hiện, thân hình thon mảnh yểu điệu, Lăng Độ Vũ nuốt nước bọt một cách hết sức bản năng.

Trác Sở Viên vừa lau khô tóc, vừa đi lại chỗ bàn điện thoại, thò tay nhấc ống nghe.

Lăng Độ Vũ tiến tới, chặn lên bàn tay đang cầm điện thoại của nàng.

Trác Sở Viên lạnh lùng ngẩng đầu hỏi:

- "Ông định làm gì đây?".

Hai người gần sát trong gang tấc, làn hương thanh xuân quyến rũ của người con gái làm Lăng Độ Vũ choáng ngợp. Hắn cao 6 feet, Trác Sở Viên thân hình thon mảnh, chỉ thấp hơn hắn độ 3 inches. Trai tài gái sắc đứng bên nhau, trông thật đẹp đôi. Đáng tiếc giữa họ chỉ toàn mùi thuốc súng, lấy đâu ra ý thiếp tình chàng.

Lăng Độ Vũ hừ nhẹ, cứng rắn đáp:

- "Cô mà nhấc điện thoại gọi cảnh sát, tôi đảm bảo chỉ trong vòng một giờ đồng hồ thôi, bọn sát thủ đó sẽ từ trên không nhảy dù xuống đây".

Trác Sở Viên không hề thoái nhượng:

- "Ông căn cứ vào đâu?", rồi rút phắt tay ra.

Lăng Độ Vũ phì cười:

- "Căn cứ ư? Bọn chúng xác định thời gian tấn công không hề chậm trễ, đúng vào lúc các vị đang chờ lệnh khám nhà, vừa ra tay là đã chế phục được hết thảy mọi người, chiếm lấy thượng phong, nếu bảo là không có tình báo chuẩn xác, thì ai mà tin cho được?".

Lăng Độ Vũ nói vẻ chế giễu, khiến Trác Sở Viên tức giận đến tái mặt, nàng trầm giọng đáp:

- "Tôi thừa nhận hôm nay có chỗ sơ suất, nhưng hoàn toàn không có nghĩa cảnh sát là đường dây của bọn chúng".

Lăng Độ Vũ nhún đôi vai rộng:

- "Xã hội này tôn sùng sự tự do, cô muốn nghĩ thế nào thì tùy, nhưng không thể ép tôi thay đổi quan niệm".

Trác Sở Viên nói:

- "Đó không phải là quan niệm, mà là thành kiến".

Lăng Độ Vũ nghiêm nét mặt:

- "Đám quái khách này hành động thần tốc sấm sét, vũ trang tuyệt hảo, tuy có cải dạng, nhưng ai sáng mắt cũng nhận ra chúng là đội xung kích do Israel phái đến. Tình báo Israel nổi tiếng là nhạy bén, trong cơ quan Cảnh sát hình sự quốc tế bọn cô có tai mắt của họ cũng không lấy gì làm lạ".

Trác Sở Viên khuôn mặt như phủ một làn sương lạnh, cặp mắt đẹp chiếu ra những tia sắc nhọn:

- "Lăng tiên sinh, xin hãy cẩn thận với lời nói của mình. Tôi đã từng chính miệng hứa với tổng thống Ai Cập, là sẽ tìm được món quốc bảo có ý nghĩa to lớn đó trả về cho họ, bất luận ông có giở trò gì đi nữa, cũng không thể làm tôi nửa chừng bỏ dở được đâu". Nói xong nàng lại cầm điện thoại, bấm số.

Từ ống nghe truyền tới giọng một người đàn ông:

- "Chung Ước Hàn đây".

Trác Sở Viên nói:

- "Chung cảnh ty, tôi là Trác Sở Viên".

Chung Ước Hàn kêu lên:

- "Trác chủ nhiệm, cô ở đâu, chúng tôi đang huy động tất cả mọi người đi tìm cô đấy!".

Trác Sở Viên cau hai hàng mày nét như vẽ, tựa hồ có vẻ không vui vì cái lối ầm ĩ của Chung Ước Hàn. Nàng trầm giọng nói:

- "Anh không cần hỏi vội, tình hình bây giờ ra sao rồi?".

Chung Ước Hàn sực hiểu, điềm đạm trả lời:

- "Tu Minh và bảy viên cảnh sát ngầm đều trúng Ma toan châm, cũng may là dược tính còn nhẹ, đã tỉnh lại rồi, hiện giờ đang theo dõi tiếp ở bệnh viện".

Trác Sở Viên hỏi tiếp: "Lũ hung đồ thì sao?".

Chung Ước Hàn có vẻ lúng túng, y thở dài:

- "Bọn họ đều là nhất lưu hảo thủ, ngoài hai cái lỗ lớn bị phá bằng tạc đạn trong nhà, thì chúng tôi không tìm thấy gì nữa hết.

Theo nhận định của chuyên gia về vũ khí, loại thuốc nổ đó là thứ hàng hóa rất phổ biến trên thế giới, hoàn toàn không lần ra được manh mối nào. Bây giờ vẫn đang tiến hành điều tra, nhưng tôi nghĩ chắc cũng chẳng thu được kết quả gì".

Trác Sở Viên hỏi: "Điều tra đến đâu rồi?".

Giọng Chung Ước Hàn lại trở nên mất kiềm chế:

- "Đàm chuyên gia Đàm Thần do quý cơ quan cử đến quả nhiên lợi hại, đã tìm thấy trong thư phòng của Lăng Độ Vũ một ngăn kín, cô thử đoán xem đó là cái gì?". Rồi y tuôn ra tên của hàng loạt các loại vũ khí súng ống.

Trác Sở Viên nhướng mày:

- "Đừng tiết lộ hành tung của tôi, đợi tôi liên lạc lại", đoạn gác máy, xoay mình sang phía Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ nhìn vẻ kiều diễm của Trác Sở Viên, thấy cặp mắt đẹp của nàng không ngừng chiếu ra những tia dị thường, hắn thầm kêu khổ, chẳng biết lần này nàng sẽ giở ra con bài lợi hại nào đây.

Trác Sở Viên nghiêm mặt, chắp tay ra sau lưng, ưỡn bộ ngực hấp dẫn lên, thong thả đi lại trước mặt Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ hàm răng ngứa ngáy, mà không thể tóm lấy nàng.

Trác Sở Viên ngừng bước, duyên dáng mỉm cười với Lăng Độ Vũ:

- "Trong nhà Lăng tiên sinh tàng trữ nhiều thứ phong phú, tiên sinh lại là chuyên gia lắp đặt điện tử sóng dài, vì vậy tôi đã đặc biệt mời tới đây một chuyên gia điện tử nước ngoài, quả nhiên rất có thu hoạch. Trong thư phòng tại căn hộ của ông, chúng tôi đã phát hiện ra một ngăn kín, bên trong đặt thiết bị chống nhiễu rất tinh xảo, có thể qua mắt được các khí cụ dò tìm kim loại. Thật khiến người ta bội phục".

Lăng Độ Vũ thở dài, đi lại sofa ngồi xuống, súng ống đạn dược trong ngăn tủ bí mật của hắn, chẳng cần nói cũng biết là đã rơi hết vào tay cảnh sát rồi. Ở cái thành phố không cho phép tàng trữ vũ khí này, tội danh của hắn quả không nhẹ. Trác Sở Viên thật ghê gớm, vừa xuất kích là đã nhắm ngay vào chỗ yếu hại của hắn.

Trác Sở Viên đến sau lưng ghế, chống tay lên thành, ghé vào tai Lăng Độ Vũ:

- "Lăng tiên sinh liệu có mong muốn hợp tác với chúng tôi không nhỉ?". Nàng nói bằng một giọng mê đắm, đáng tiếc Lăng Độ Vũ chẳng còn tâm tình nào mà thưởng thức.

Hắn cười khổ:

- "Tôi từ xưa đến nay vẫn là một công dân tốt, thích nhất là được hợp tác với cảnh sát, Trác tiểu thư nói vậy là ý gì?".

Trác Sở Viên lạnh lùng đáp:

- "Tôi quên nói với ông, tôi là viên chức tra án chuyên nghiệp đã được huấn luyện một cách bài bản, vì vậy buổi trưa hôm nay, vừa rời phi trường, tôi đã lập tức đến hiện trường nghiên cứu tường tận, và phát hiện thấy một sự việc nhỏ rất kỳ quái. Mong rằng ông, người công dân tốt luôn biết hợp tác có thể giải đáp cho".

Lăng Độ Vũ nhã nhặn đáp:

- "Bản nhân xin được rửa tai lắng nghe".

Trác Sở Viên nói:

- "Ở năm đầu ngón tay bên phải của Tạ giáo sư, có dính một ít xơ giấy màu xanh lam, mà căn cứ theo hình dạng bàn tay của ông ấy, lúc chết nhất định là đang nắm chặt một vật gì đó giống như một cuốn sách, không biết tôi nói có đúng không?".

Lăng Độ Vũ đáp:

- "Trác chủ nhiệm thông minh tinh tế, có gì giấu được cô nhỉ? Đó là một quyển sổ tay, tôi lấy đi rồi".

Hắn đã rơi vào thế hạ phong, bị tấn công khắp mọi chỗ, nếu lập tức đào tẩu, thì cuộc đời này đi đâu cũng gặp người săn đuổi lùng bắt.

Trác Sở Viên chấn động tinh thần, đôi mắt đẹp chăm chú, đợi Lăng Độ Vũ tự giác cung khai.

Lăng Độ Vũ hỏi:

- "Giả sử tôi giao quyển sổ đó ra, thì tôi được lợi gì?". Hai người bắt đầu bước vào giai đoạn mặc cả.

Trác Sở Viên mỉm cười giảo hoạt:

- "Nếu ông có thể giúp chúng tôi tìm ra Ảo Thạch , tôi đảm bảo sẽ không khởi tố ông tội danh tàng trữ vũ khí".

Lăng Độ Vũ nổi giận:

- " Ảo Thạch cái khỉ gì, tôi nghe nói về nó lần đầu tiên, chính là từ miệng cô đấy, bảo tôi làm sao giúp cô tìm được đây!".

Trác Sở Viên trầm sắc mặt:

- "Đó là chuyện của ngài, trước hết hãy giao quyển sổ ra đây!".

Lăng Độ Vũ còn tức giận chưa nguôi:

- "Lúc cùng cô bỏ nhà chạy trốn, tôi đã phát động cơ quan phá hủy, quyển sổ ấy giờ này chắc chỉ còn là một nhúm tro tàn".

Trác Sở Viên giật mình, vội hỏi: "Ông có xem qua nội dung không?".

Lăng Độ Vũ trông thấy vẻ gấp gáp của nàng, trong lòng dịu đi, thong thả đáp:

- "Tôi mới xem được một nửa, các vị đã kéo đến làm ồn lên, ngắt quãng hứng thú của tôi, điều tôi biết với điều cô biết cũng như nhau cả thôi".

Nét mặt Trác Sở Viên không giấu nổi vẻ thất vọng: "Vậy một nửa ấy nội dung là gì?".

Lăng Độ Vũ thấy nàng không lôi tội danh tàng trữ vũ khí ra uy hiếp nữa, trong lòng thư thái hơn một chút, hắn đáp:

- "Tôi có thể thuật lại hết với cô, nhưng chỉ e điều đó cũng không giúp được gì nhiều, lúc ấy tôi tiện tay lật giở, chỉ nhớ kỹ nhất là hai trang cuối cùng đã bị xé mất rồi".

Trác Sở Viên hỏi: "Lẽ nào còn có người vào nhà trước cả ông?".

Lăng Độ Vũ đáp: "Manh mối duy nhất hiện nay là Trần Ngọ Bằng, có thể y biết chút gì đó".

Trác Sở Viên nhìn lên đồng hồ treo tường, vừa đến 9 giờ, bắt đầu giờ làm việc của các hãng hàng không. Nàng mở những trang vàng trong cuốn danh bạ, hỏi liên tiếp mấy công ty, đều không tìm thấy tên Trần Ngọ Bằng, mãi đến hãng thứ 7, một nữ nhân viên ở đó lập tức báo:

- "Trần Ngọ Bằng tiên sinh ngồi trên chuyến bay số 708, hạ cánh lúc 3 giờ chiều nay".

Trác Sở Viên và Lăng Độ Vũ cùng ngây ra.

Trác Sở Viên hỏi:

- "Tiểu thư, tại sao cô không cần tra danh sách hành khách, đã biết ông ta ngồi trên chuyến bay nào?".

Nữ nhân viên đáp:

- "Vì cô là người thứ tư hỏi chuyến bay và giờ bay của Trần tiên sinh".

Trác Sở Viên nói:

- "Tôi là viên chức cảnh sát, mong cô có thể kể về tình hình ba người kia cho tôi rõ".

Nữ nhân viên ấp úng: "Cái này…".

Trác Sở Viên lấy giọng quyền uy:

- "Cú điện thoại thứ nhất dùng ngôn ngữ gì?".

Nữ nhân viên do dự một lát, rồi có vẻ như khuất phục:

- "Ba cú điện thoại, hai tiếng Anh, một tiếng Nhật. Nội dung đều là câu ấy thôi, có điều…".

Trác Sở Viên hỏi: "Có điều cái gì?".

Nữ nhân viên vẫn còn trù trừ:

- "Người đầu tiên nói tiếng Anh với ngữ điệu rất lạ, gần như là thần trí không bình thường, tôi báo số chuyến bay và giờ bay xong, ông ta không ngừng lẩm bẩm:

- ‘Vậy thì tốt! Vậy thì tốt!’. Tôi hơi hoảng, nên cúp máy luôn".

Trác Sở Viên sững sờ, rồi hỏi: "Cô họ gì?".

Nữ nhân viên đáp: "Tôi họ Mã".

Trác Sở Viên nói cảm ơn, rồi gác máy.

Lăng Độ Vũ nhìn nàng, dù vốn thờ ơ với mọi chuyện, nhưng lúc này trong mắt hắn lộ ra vẻ quan tâm. Vừa rồi hắn không nghe được nội dung cuộc điện đàm của nàng.

Trác Sở Viên lại nhấc ống nghe lên, vừa bấm số của Chung cảnh ty, vừa nói với Lăng Độ Vũ:

- "Lăng tiên sinh, có hứng thú ra phi trường không?".

2 giờ 45 phút chiều.

Vầng mặt trời mùa thu đang ngả dần về hướng tây.

Cao xanh mây trắng bồng bềnh, thời tiết rất đẹp.

Qua tấm kính lớn ngăn cách với phòng chờ, Lăng Độ Vũ dõi cặp mắt sáng chăm chú nhìn lối lên xuống máy bay chĩa thẳng ra biển, con đường trắng dưới ánh nắng lấp loá, trông rất chói mắt.

Hắn cũng liên tục quan sát động tĩnh bốn bề, nhưng địch nhân ngụy trang rất khéo, không thể nhận ra dù chỉ một người có dáng điệu khả nghi. Đằng xa mấy viên cảnh sát mặc thường phục đang nhìn lại phía hắn. Đó chính là cái mà Trác Sở Viên gọi là bảo vệ , chứ không phải lợi dụng hắn để dụ địch. Trên mình hắn còn bị gắn máy nghe lén, nỗi ấm ức trong lòng thì chẳng cần nói cũng biết.

Trong đại sảnh rộng lớn của phi trường, ánh đèn flash máy ảnh chen lẫn với những tiếng cười vui, náo nhiệt, có mấy đoàn lữ hành người Nhật đang sắp xếp để chụp tấm ảnh chung. Bây giờ mà có ai nói với hắn, cả đoàn đó đều là người do tên trùm Nhật Bản Tagi Masamune phái đến, hắn cũng chẳng lấy làm lạ, Tagi thừa sức nhúng tay vào vụ này.

Ba cú điện thoại gọi đến hãng hàng không trước Trác Sở Viên, một là đặc vụ của Israel, một là người của Tagi Masamune, và một người nữa nhất định là M .

Lăng Độ Vũ cười thầm, mặc kệ y là ai, mặc kệ y có cái lưỡi tầm sét gì, xem ra hôm nay cũng sẽ bại dưới tay Trác Sở Viên. Lúc này nàng đang đứng ngoài đường chờ. Máy bay dừng rồi, Trần Ngọ Bằng sẽ là hành khách được sắp xếp để xuống sân bay đầu tiên.

Đúng lúc đó Trác chủ nhiệm, cùng các cảnh sát đặc biệt đầy kinh nghiệm sẽ xuất hiện, đón Trần Ngọ Bằng lên một cỗ xe lắp kính chống đạn do Phòng VIP điều tới, với sự hộ tống của hai xe cảnh sát, sáu xe mô tô rời khỏi phi trường, chỉ thiếu thảm đỏ và đội nghi trượng, là cuộc tiếp rước này chẳng kém gì nguyên thủ quốc gia.

Chiếc máy bay chuyến số 708 lượn một nét cong tuyệt đẹp trên không, thong thả bay gần đến khoảng trống đầu đường băng, từ từ hạ xuống, trông như một cảnh quay chậm trong phim.

Lúc ấy Lăng Độ Vũ tâm trạng còn rất thư thái, nhưng chỉ thoáng sau hắn biến hẳn sắc mặt.

Một dự cảm nguy hiểm trào lên mạnh mẽ trong óc. Đây là lần thứ hai trong vòng một ngày. Lần đầu tiên là lúc 2 giờ sáng, trong trạng thái nhập thiền thai tức ở phòng đọc sách, và bây giờ là lần thứ hai.

Hắn cảm thấy một mối nguy đang đến gần, nhưng không xác định nổi đó là gì.

Đường băng ngoài phi trường vẫn trải dài yên ả trong ánh nắng dịu dàng, chiếc puli dưới máy bay thò ra, giống như con chim ưng xoè cánh, thấp dần xuống đường băng.

Tất cả đều bình thường.

Nhưng Lăng Độ Vũ chân tay giá buốt, một cảm giác ớn lạnh len vào tận xương sống.

Hắn biết một tội ác kinh thiên động địa sắp xảy ra!

Trác Sở Viên và mấy tay cảnh sát đặc biệt của sân bay với đầy đủ vũ trang vẫn đứng ở đầu tòa nhà phi trường, gần đường băng, theo dõi chiếc Jumbo Jet 747 đang hạ xuống đằng kia. Trên máy bay có vị khách quý Trần Ngọ Bằng mà họ đang trông đợi, y có thể là manh mối phá án duy nhất.

Đài vô tuyến điện trong tay nàng vọng ra đoạn đối thoại giữa tháp chỉ huy và cơ trưởng chuyến bay.

Cơ trưởng nói:

- "Tất cả đều thuận lợi, puli đã ra, bắt đầu giảm tốc và hạ cánh, xin hãy thông báo tình hình trên đường băng. Over".

Tháp chỉ huy: "Tình hình đường băng bình thường, có thể hạ cánh. Over".

Tiếp theo đó là ba bốn giây im lặng.

Máy bay hạ thẳng xuống đường băng.

Trác Sở Viên thở nhẹ một hơi, diễn biến của sự việc có lẽ sẽ bước sang một giai đoạn khác.

Đúng vào lúc tất cả đang tiến hành thuận lợi, đầu máy bay bỗng chúc xuống đằng trước một cách kỳ dị, từ góc nghiêng tầm 150 chợt biến thành một góc 750 chọc xuống đường băng.

Trác Sở Viên thoắt tái mét mặt, tim đập như điên cuồng. Mấy người bên cạnh nàng cùng chạy ào hết cả lên.

Đài vô tuyến điện vọng ra tiếng gào từ tháp chỉ huy: "708, xảy ra chuyện gì vậy?".

Một giọng âm trầm cất lên, vẫn là giọng cơ trưởng, nhưng đã đổi khác, rất dị thường:

- "Không ai có thể hủy diệt được ta, chờ khi ta đủ sức mạnh, ta nhất định sẽ quay lại".

Tiếp theo đó là một tràng cười cuồng loạn, át đi tiếng gọi của tháp chỉ huy, tiếng tranh cãi và la hét từ phòng điều phối bay.

Máy bay gần như chúi xuống đường băng theo chiều thẳng đứng.

Trong phòng chờ, Lăng Độ Vũ trợn to mắt, không dám tin vào những gì đang xảy ra.

Máy bay đâm xuống.

Rầm , chỉ nháy mắt nó lật ngang trên đường băng, nổ tung.

Lăng Độ Vũ nhảy bật lên, hét như muốn vỡ tim: "Không!".

Cả chiếc Jumbo Jet 747 tan rã ra trong ngọn lửa như một món đồ chơi, khói đặc và những mảnh vỡ bắn vọt lên khoảng không suốt mấy dặm vuông của đường băng. Mảnh vỡ với xung lực vô cùng lớn, nhảy đom đom ra khắp phía.

Rồi lại nổ tung một lần nữa, lửa bốc ngùn ngụt.

Kính ngăn trước mặt Lăng Độ Vũ bị ép vỡ vụn, không khí nghẹt lại, thực quá khủng khiếp.

Sảnh lớn của phi trường bỗng nhiên lặng ngắt, dư chấn của vụ nổ khiến nền móng rung chuyển.

Nhưng liền đó là tiếng la hét, có người quỵ xuống, có người lao bổ đến cửa ra của đại sảnh, hàng ngàn người nháo nhác hỗn loạn.

Lăng Độ Vũ hai mắt bùng cháy, hắn không tin nổi tất cả những gì đã xảy ra, thế nhưng đó lại là sự thật.

Ảo Thạch là cái gì?

Sức mạnh nào đã hủy diệt chiếc máy bay?

Xe cứu hỏa hú còi lên khắp bốn phía phi trường, còn tác dụng gì nữa chứ? Tình cảnh này mà tìm được một thi thể nguyên vẹn cũng có thể coi là kỳ tích rồi.

Mưu sát! Một vụ mưu sát hèn hạ!

Chỉ thoáng chốc Lăng Độ Vũ đã lấy lại được bình tĩnh. Công phu tĩnh tu nhiều năm và kinh nghiệm vào sống ra chết đã giúp hắn luyện thần kinh cứng rắn như thép mỗi lúc đối mặt với nguy hiểm. Trần Ngọ Bằng chết rồi, hắn, Lăng Độ Vũ là người đầu tiên bước vào hiện trường hung án của Tạ giáo sư, vì vậy trong mắt tất cả những kẻ đang tranh đoạt Ảo Thạch , hắn sẽ trở thành mục tiêu duy nhất.

Hắn nhất định phải đi.

Qua khoé mắt, hắn liếc thấy từ bốn phía có người đang lại gần.

Lăng Độ Vũ hét thật to, tận dụng lúc này để phát tiết hết những phẫn hận trong lòng, thân hình vụt lui lại đằng sau, lẫn vào dòng người hoảng loạn.

Tình hình trong đại sảnh thật khủng khiếp. Mười mấy giây sau vụ nổ máy bay, ngày tận thế hình như đã ập đến nơi đây. Phụ nữ, đàn ông, người già, trẻ nhỏ, ai nấy ngả nghiêng lảo đảo, la hét thấu trời. Lúc này là lúc hỗn loạn nhất ở phi trường, mấy nghìn người chen chúc, kính ngăn ở đại sảnh bị vỡ vì dư chấn của vụ nổ, gây nên một sự khủng hoảng quá lớn, nỗi sợ hãi mau chóng lây lan, mọi người không cần hỏi rõ lý do, tranh cướp chen nhau khỏi tất cả các cửa ra.

Bốn phía tiếng xe cứu hỏa hú hét đinh tai nhức óc càng làm công chúng thêm sợ hãi.

Lăng Độ Vũ lẫn vào đám đông, việc chạy trốn càng thuận tiện.

Hàng nghìn người trồi sụt, dồn trước ép sau như sóng, không nhận đâu ra là người mình, đâu là kẻ thù nữa.

Thể lực của Lăng Độ Vũ vượt xa mọi người, hắn khom mình thấp xuống, len đi giữa đám đông, hướng về một cửa ngách đã xác định trước.

Còn cách cửa ngách chừng mười mã, địch nhân xuất hiện. Một gã đàn ông thân hình cao lớn, thô bạo len qua dòng người đi ngược lại. Lăng Độ Vũ nhìn thấy ngay trên tay gã đang lăm lăm một khẩu súng lục đen ngòm.

Hắn vội kêu xin lỗi, rồi dùng vai hích, người lạ phía trước bị hắn đẩy lảo đảo ngã dụi ngay vào gã đàn ông cầm súng.

Gã đàn ông hét lên, một tay hất người nọ ra, tay còn lại vung súng lên, đang định bắn, ai ngờ Lăng Độ Vũ không lùi mà tiến, áp sát sau lưng người vừa bị gã nọ hất đi, rồi xông vọt lại.

Gã đàn ông bị chắn mất tầm nhìn, không trông thấy Lăng Độ Vũ đang lao đến phía mình, lúc đẩy được người kia ra thì Lăng Độ Vũ đã xuất hiện, cách hắn chỉ độ ba thước.

Gã lập tức hạ khẩu súng đang giơ cao xuống, nâng lên ngang tầm, ngắm bắn. Có điều chậm quá mất rồi.

Gã ngoại quốc cầm súng dù đã được huấn luyện, và cũng là một cao thủ tấn công, nhưng diễn biến ngoài tiên liệu, hơn nữa Lăng Độ Vũ còn là một nhân vật kiệt xuất trong các cao thủ.

Gã đang định bóp cò, Lăng Độ Vũ đã vung hai tay, một trên một dưới, kẹp cứng lấy tay phải đang cầm súng của gã, hắn hét lên thảm thiết, súng rời tay rơi xuống, vùng bụng bị Lăng Độ Vũ dùng đầu gối húc, đau nhói lên, gã gập đôi người xuống, bên cổ lại bị chặt một nhát, mắt tối sầm, ngã vật ra đất.

Lăng Độ Vũ giải quyết xong đối thủ, không dám dềnh dàng, vội vàng chen qua cửa ngách, đám đông như nước thủy triều, cũng len lòi bên cạnh hắn để ra khỏi sảnh.

Lăng Độ Vũ lọt vào con đường bên phải, chỉ mong rời khỏi phi trường thật nhanh, hắn vốn muốn lại bãi đỗ xe kiếm một chiếc, nhưng thế thì quá nguy hiểm.

Tiếng còi cứu hỏa truyền đến từ bốn phương tám hướng, nhắc mọi người nhớ đến tấn thảm kịch vừa xảy ra.

Lăng Độ Vũ vừa đi, vừa cởi bỏ chiếc áo khoác màu vàng đang mặc trên mình, lộn trái, quay mặt màu xanh hướng về phía ngoài, rồi móc trong túi một bộ râu dán lên, thêm một đôi kính cận thị, tức thời vẻ ngoài đổi khác, trông đứng đắn như một học giả, nguy hiểm đầy rẫy buộc hắn phải thi triển phương pháp giải cứu toàn diện.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 4 _ Ma lực của Ảo Thạch

Hắn chú ý chọn chỗ đông đúc để đi, cảnh tượng quả thực vô cùng hoảng loạn.

Sau khi ra khỏi phi trường, hắn rẽ vào những phố lớn nhiều người qua lại, vẫn chưa gặp phải địch nhân ngăn cản.

Hắn gọi một chiếc xe ôm, nửa tiếng sau thì về đến cao ốc trung tâm thành phố.

Khu này là khu vực thương mại, trên đường nhiều khách bộ hành, ai nấy đều vội vã những công chuyện riêng. Vụ tai nạn hàng không khủng khiếp vừa rồi, cứ như đã xảy ra ở một tinh cầu nào khác, không hề ảnh hưởng gì đến nơi đây.

Lăng Độ Vũ đẩy cửa cao ốc, xem ra cũng chẳng biết nên đi đến đâu nữa. Hắn thầm nghĩ, mỗi tháng chi phí quản lý đắt đỏ phải nộp, không hiểu là để làm gì.

Căn hộ tạm thời của hắn nằm trên tầng thứ 18, tầng cao nhất. Hắn bước vào thang máy, ấn số 18, thang máy đóng lại, từ từ đi lên. Lòng dạ hắn rối bời, việc gấp cần phải làm trước hết, là mở máy tính, xem kỹ càng một lượt từ đầu đến cuối cuốn nhật ký của Tạ giáo sư, đó là manh mối duy nhất hiện nay.

Đèn hiệu thang máy nhảy đến số 18, cửa mở ra.

Lăng Độ Vũ đứng im không nhúc nhích.

Vì ít nhất có ba khẩu súng đang chĩa vào hắn.

Nòng súng gắn bộ giảm thanh.

Từ bàn tay cầm súng rất vững đến thần tình biểu lộ trên nét mặt cho thấy, bọn họ đều là nhất lưu hảo thủ.

Còn chưa đến lúc phải mạo hiểm.

Gã đàn ông đứng phía bên trái hỏi bằng tiếng Anh: "Lăng tiên sinh, tốt cả chứ?".

Vừa nghe giọng, Lăng Độ Vũ biết ngay gã là người Nhật. Họ đều đeo kính đen, khiến người ta khó nhận ra quốc tịch.

Lăng Độ Vũ mỉm cười: "Tôi chẳng thấy có chỗ nào tốt cả! .

Gã đàn ông nét mặt vô cảm, không tỏ vẻ gì muốn thưởng thức câu nói đùa của Lăng Độ Vũ, mà tiếp tục ra lệnh bằng thứ tiếng Anh lơ lớ:

- "Tay giữ nguyên, từ từ bước ra đây".

Gã vừa nói vừa lùi lại, hai người kia cũng làm như gã, từ từ lùi ra, để lộ một khoảng trống ngoài thang máy. Vị trí họ đứng được tính toán rất khéo, cho dù Lăng Độ Vũ thân thủ nhanh đến mấy, cũng không thể cùng lúc tấn công cả ba người.

Chẳng làm thế nào khác được, Lăng Độ Vũ nhún vai, sải bước ra. Trong óc ý nghĩ xoay chuyển nhanh như chớp, hắn lập tức vạch thử mấy phương cách ứng phó, nhưng đối phương hình như còn chưa muốn động thủ, chẳng thà cứ đánh xem rốt cục chúng muốn gì.

Gã đàn ông chếch miệng súng, chĩa về phía cửa căn hộ của Lăng Độ Vũ, nói: "Vào đi!".

Lăng Độ Vũ vừa đi về phía cửa, vừa để ý xem liệu đối phương có tấn công từ đằng sau không, nếu có, thì sẽ là một cơ hội để hắn phản kích.

Sau lưng không hề có động thái lạ.

Cửa tự mở ra, cứ như cảm ứng được Lăng Độ Vũ vậy.

Trong phòng đã có bốn người đàn ông, vóc dáng vạm vỡ, trông như bốn con báo dũng mãnh.

Trên mình họ không giắt súng, nhưng Lăng Độ Vũ biết, chỉ cần hắn hơi có cử động khác thường, thì thân thể hắn sẽ lỗ chỗ đầy lỗ đạn như tổ ong bầu ngay lập tức.

Họ tản ra trong phòng, tạo thành thế vây hãm.

Lăng Độ Vũ cho dù muốn nhảy lầu tự sát cũng không được, huống hồ cửa lớn cửa sổ đều đã gắn song chống trộm.

Một người trong bọn tiến đến, tay giơ lên một dụng cụ nhỏ bằng hộp diêm, rà trên mình hắn, từ đầu xuống chân, rồi nói bằng tiếng Nhật:

- "Không có súng, chỉ có thiết bị dò tìm tung tích".

Lăng Độ Vũ tinh thông nhiều ngoại ngữ, tiếng Nhật đương nhiên cũng không thành vấn đề, vì vậy hắn chẳng khó khăn gì mà không hiểu được điều người kia đang nói.

Một gã đàn ông thấp bé nhanh nhẹn đang đứng chực ở cửa vào phòng sách của hắn cất tiếng:

- "Lăng tiên sinh, xin mời vào". Ngữ điệu rất khách khí.

Lăng Độ Vũ hơi giật mình, lẽ nào ông ta đã đến rồi. Câu trả lời xuất hiện thật nhanh, hắn vừa bước vào phòng sách, đã thấy một người đàn ông dáng vóc khôi vĩ, mình mặc bộ âu phục thẳng thớm màu đen, đang đứng quay lưng về phía hắn, nhìn ra ngoài cửa sổ.

Lăng Độ Vũ cảm thấy khí lạnh chạy ngược.

Người đó từ từ xoay mình lại.

Tuổi tầm bốn mươi lăm, nét mặt uy nghiêm, đôi mắt nhỏ và dài, loé sáng lấp lánh, dáng vẻ thâm trầm, lại vô cùng tinh anh, sống mũi thẳng tắp đầy cá tính, ông ta đứng đó, vững vàng như một ngọn núi cao vĩnh viễn không thể nào đẩy đổ được. Sự thực ông ta đang khống chế mạch máu của vương quốc kinh tế hùng mạnh nhất thế gian, nghe nói nếu không có sự đồng ý của ông ta, không ai dám làm thủ tướng.

Tagi Masamune.

Lăng Độ Vũ nói: "Mời ngồi!", ngầm ý nhắc cho đối phương biết ai mới là chủ nhân.

Tagi Masamune khuôn mặt vô cảm:

- "Lăng tiên sinh nói tiếng Nhật giỏi lắm, thứ lỗi cho bản nhân vô phép".

Liền đó ông quay sang đám thủ hạ:

- "Các người lui ra ngoài, ta muốn nói chuyện riêng với Lăng tiên sinh". Thủ hạ ứng lệnh lui ra, cửa phòng sách khép lại.

Tagi Masamune nói: "Về cái chết của quý hữu và những người bị hại khác, bản nhân cũng hết sức phẫn nộ!".

Lăng Độ Vũ hỏi: "Ai gây ra vậy?".

Tagi Masamune nghiêm nét mặt:

- "Chuyện này lát nữa hãy nói, Lăng tiên sinh hãy giao Ảo Thạch trước đã. Vì tôi nhất định phải có thứ đó".

Lăng Độ Vũ hỏi: "Ảo Thạch là cái gì tôi thật sự không biết, Tagi tiên sinh liệu có tin không?"

Một tia sáng loé lên trong mắt Tagi Masamune, nhưng mau chóng bị lấp đi, ông quả quyết nói: "Tôi tin!", rồi ông quay lưng lại, ngửa mặt nhìn lên trời xanh ngoài cửa sổ, trên cao mây trắng từng đám trôi lững lờ. Ông ta nói:

- "Những người mà Tagi Masamune này xem trọng có thể đếm được trên đầu ngón tay, Lăng tiên sinh là một trong số đó, những việc ông làm chí công vô tư, bản nhân hết sức kính phục".

Ngữ khí của Tagi tự phụ bất phàm, nhưng vừa khéo lại phù hợp với thân phận và khí phách của ông ta.

Lăng Độ Vũ cũng không giấu giếm, hắn thẳng thắn nói:

- "Tôi có lấy cuốn sổ tay của Tạ giáo sư, nhưng đêm qua nó đã bị hủy trong đám cháy rồi".

Tagi vụt xoay người lại: "Ông có xem qua nội dung chứ?"

Lăng Độ Vũ đáp gọn: "Chỉ xem chừng hơn hai mươi trang". Tagi Masamune nói chuyện như chém đinh chặt sắt, khiến hắn đâm ra cũng tiết kiệm từng lời.

Tagi Masamune vẫn giữ nguyên sắc mặt, loại người này không dễ bộc lộ tình cảm nội tâm, khó đoán được ông ta có thất vọng hay không. Những nghi vấn trong lòng Lăng Độ Vũ càng lúc càng lớn, Tagi Masamune là người có thể nói muốn gió được gió, muốn mưa được mưa, cho dù đem viên kim cương to nhất thế giới đến biếu ông ta, chưa chắc đã khiến được ông ta mỉm cười, Ảo Thạch dẫu trân quý tới mức nào, bất quá cũng chỉ là một món cổ vật, giá trị chủ yếu nằm trên khía cạnh văn hoá, điểm gì đã khiến ông ta động tâm?

Lăng Độ Vũ hỏi: "Tagi tiên sinh, tôi chỉ biết đó là quốc bảo Ai Cập, vì sao ông nhất định phải có nó?".

Tagi Masamune ngạo nhiên trả lời:

- "Ảo Thạch là báu vật của cả nhân loại, người Ai Cập để nó chỏng chơ trong viện bảo tàng, sở hữu đồ quý mà không biết dùng, tất nhiên nên trao cho người có đức giữ!".

Lăng Độ Vũ mỉm cười:

- "Vậy ra ông chính là người có đức?". Hắn bình thời tính tình vốn cao ngạo, nên cảm thấy bất phục sự xấc xược của Tagi Masamune.

Khuôn mặt nghiêm trang của Tagi hé lộ một nét cười. Không hề phật ý vì câu hỏi của Lăng Độ Vũ, ông lãnh đạm nhận xét:

- "Giỏi lắm! Dũng cảm lắm!", vẻ như xưa nay chưa từng có ai dám ở trước mặt ta nói năng như vậy, rồi ông tiếp:

- "Năm 17 tuổi, tôi đã xưng vương xưng bá trên đường phố, 24 tuổi trở thành lão long đầu trong nhóm Phi Hổ, cứ thế mãi cho đến địa vị hiện nay. Bình sinh tôi chỉ tín phụng một thứ đạo lý, đó là ‘lẽ phải thuộc về kẻ mạnh’, trên thế giới này không phải là cờ đến tay ai người nấy phất, thắng làm vua, thua làm giặc hay sao?".

Nói đến đây, hai mắt Tagi sắc sảo nhìn thẳng vào mặt Lăng Độ Vũ:

- "Tôi muốn làm một vụ giao dịch với ông, ông thấy thế nào?"

Lăng Độ Vũ hỏi: "Giao dịch gì?"

Tagi Masamune nói:

- "Ông tìm Ảo Thạch về cho tôi, tôi sẽ cho ông một lô vũ khí tân tiến nhất, bảo đảm giá trị không dưới hai trăm triệu Mỹ kim".

Lăng Độ Vũ vốn muốn từ chối, nhưng thù lao Tagi Masamune đưa ra lại vừa khéo đánh trúng vào chỗ yếu hại của hắn. Thử nghĩ xem lô vũ khí khổng lồ thế này, đối với việc lật đổ một nền chính trị bạo ngược thì sẽ có trợ lực lớn đến đâu? Đồng thời trong quá trình tìm kiếm, hắn cũng có thể biết được nguyên nhân gì khiến Tagi Masamune hứng thú với Ảo Thạch , và sức hấp dẫn của Ảo Thạch mãnh liệt như vậy là bắt nguồn từ chỗ nào?

Lăng Độ Vũ nghiêm chỉnh hỏi:

- "Tại sao ông lại tìm đến tôi..?".

Quả thực, chỉ cần Tagi Masamune nhịp nhịp chân, là cả địa cầu có thể chấn động, thủ hạ của ông ta tài năng vô số, Lăng Độ Vũ tuy tự cho mình là một nhân tài, nhưng việc Tagi làm không được, hắn chẳng lẽ lại làm được sao?

Tagi Masamune lần đầu tiên để lộ một nụ cười hoàn chỉnh:

- "Mấy năm nay tôi tung tiền bạc ra huy động nhân thủ, huy động mọi thế lực có quan hệ với tôi, nhưng Cáo Nâu vẫn hoàn toàn vô tung vô ảnh".

Lăng Độ Vũ cau mày:

- "Cáo Nâu!" lòng tự nhủ:

- "Ồ, thì ra M trong nhật ký của giáo sư, chính là Cáo Nâu!".

Tagi Masamune gật đầu.

Lăng Độ Vũ biết là Cáo Nâu, càng thấy nghi hoặc không hiểu. Cáo Nâu là một nhân vật hết sức nổi tiếng, học thức phong phú, là cố vấn đầu tư già dặn của nhiều công ty đa quốc gia. Y tương đối có danh khí trong giới thám hiểm, đã nhiều lần thâm nhập những vùng hồng hoang của Phi châu, tìm kiếm những bí mật chưa ai biết tới. Y cũng là tác giả của nhiều sách viết về những sự việc huyền bí trên địa cầu, bởi vì bút danh Cáo Nâu quá nổi tiếng, nên tên thật của y chẳng mấy người còn nhớ. Không ai biết lai lịch xuất thân của Cáo Nâu, y tự xưng là một quý tộc Tây Ban Nha, còn thực tình thế nào, e rằng chỉ bản thân y mới biết.

Lăng Độ Vũ hỏi:

- "Sao lại là y, nghe nói Cáo Nâu là người thuộc chính phái, cớ gì phải tự hãm thân tuyệt địa vì cái món trân bảo này?".

Tagi Masamune chậm rãi đáp: Đó không chỉ là một món trân bảo, mà còn là cây cầu có thể giúp nhân loại xâm nhập vào bí mật của vũ trụ".

Lăng Độ Vũ hỏi: "Ông đã nhìn thấy nó chưa?".

Nét mặt Tagi Masamune lộ vẻ nhớ lại, ông đáp:

- "Tất nhiên đã nhìn thấy rồi, tuy chỉ trong khoảnh khắc, nhưng cả đời khó quên". Nói xong ông ta cúi đầu, tựa hồ không muốn Lăng Độ Vũ nhận thấy cảm xúc trên khuôn mặt mình.

Lăng Độ Vũ ngạc nhiên, điều gì đã khiến cho nhân vật bất khả nhất thế này động tâm như vậy!

Tagi Masamune ngẩng đầu lên, trên mặt sắc đỏ đã tản nhạt, nhưng vẫn không che giấu nổi dư ba của sự kích động.

Lăng Độ Vũ sốt ruột hỏi: "Ông đã nhìn thấy gì?".

Tagi Masamune do dự giây lát, rồi trầm giọng đáp:

- "Chỉ trong nháy mắt thôi, tôi đã nhìn thấy sự phát triển của cả nhân loại".

Lăng Độ Vũ sửng sốt. Rất nhiều người đã nếm trải cảm giác tương tự như thế, nhất là những người từng phải đối mặt với cái chết. Chẳng hạn người leo núi bị rơi từ trên cao xuống, trong khoảnh khắc trước khi chạm đất, tốc độ hoạt động của não bộ có thể tăng nhanh so với bình thường gấp mấy chục triệu lần, chỉ vài giây trước khi rơi xuống đất, những việc đã xảy ra trong quá khứ có thể lướt rất mau trong óc họ, giống như cảnh quay nhanh trong phim. Nhân loại biết đến trạng thái khác lạ này là nhờ những người thoát chết thuật lại. Nhưng chỉ trong giây phút mà nhìn thấy sự phát triển của cả nhân loại như Tagi Masamune, thì trạng thái kể trên không thể nào sánh bằng. Chẳng lẽ Ảo Thạch có khả năng thúc đẩy tế bào não của con người hoạt động nhanh hơn cả tốc độ ánh sáng đến hàng nghìn hàng vạn lần?

Lăng Độ Vũ hỏi: "Ảo Thạch trông như thế nào?".

Tagi Masamune chìm đắm trong nỗi trầm tư, đáp lại câu hỏi của Lăng Độ Vũ, ông phản ứng một cách gần như bản năng:

- "Đó là một phiến đá hình chữ nhật, chiều rộng 3 tấc chiều dài 8 tấc, bề mặt khắc đầy những văn tự kỳ quái. Giữa phiến đá có một khối tròn nổi lên, theo tài liệu của Cáo Nâu, nếu che phiến đá này lên hai mắt, khối tròn sẽ áp lên vừa khít vùng giữa hai chân mày".

Lăng Độ Vũ hỏi: "Phiến đá làm từ chất liệu gì?".

Tagi Masamune đáp:

- "Chúng tôi đã xem qua nhiều thư tịch có liên quan, nhưng chất liệu của phiến đá vẫn là một điều bí hiểm, nó vừa trong suốt vừa không trong suốt, cứng hơn cả sắt thép. Nhưng kỳ lạ là, mỗi lần vào đêm trung thu, hoa văn của phiến đá lại biến động, mấy ngày sau mới trở về trạng thái cũ".

Lăng Độ Vũ thầm nghĩ, phiến đá tên gọi Ảo Thạch này quyết không đơn giản.

Đầu tiên là vấn đề đánh bóng, nếu đã cứng hơn thép luyện, thì với công cụ thô sơ của thời cổ đại, làm sao có thể mài dũa nó thành hình dạng như ngày nay được. Thứ hai khi dùng Ảo Thạch che lên hai mắt, lúc đó giữa phiến đá nổi lên mấy hình bán nguyệt, vừa khít áp được vào giữa hai hàng mày. Đây là vùng hết sức thần bí trong y học. Theo những nghiên cứu mới nhất, điểm giữa hai chân mày là vị trí của Tùng quả tuyến , tuyến này có thể tiết ra một dạng vật chất hóa học mà tác dụng thực sự vẫn chưa được xác định rõ ràng. Nhưng một trong các khả năng của nó là gây phản ứng giúp con người tập trung tinh thần . Vào thập niên 1980, các nhà y dược đã chế ra độc phẩm mê huyễn dược, có thể phá hoại và làm suy yếu tác dụng do Tùng quả tuyến tiết ra, khiến đương sự mất đi năng lực tập trung vào thế giới hiện thực, mà thả hồn phiêu du đến một vùng ngoài tầng tinh thần, trở nên ham muốn và kích động.

Ngoài ra còn một thuyết hơi nhuốm màu kỳ ảo, thuyết đó nói con người vốn có khả năng thần du ngoài vạn dặm, tới mức vượt qua được mọi hạn chế về không gian và thời gian. Khả năng ấy khiến thần tiên phải đố kỵ, họ bèn chế ra một loại gông cùm tinh thần, khiến năng lực cảm nhận và hiểu biết khoáng hoạt vô biên của con người vĩnh viễn bị kiềm hãm tại một điểm vào mỗi lúc ở mỗi nơi, đó chính là thực trạng của chúng ta hiện nay. Với mỗi giờ khắc mỗi không gian, chúng ta chỉ có thể hướng tinh thần tập trung vào một việc mà thôi, những thứ khác đều thành ra mơ hồ hết.

Thứ gông cùm ấy, phải chăng được đặt trong Tùng quả tuyến ở giữa hai hàng chân mày? Nghe nói cây bồ đề nơi Phật tổ tu thành chính quả, có rất nhiều chiết xuất Tùng quả tuyến này.

Trong hệ thống tu luyện của Đạo gia và Phật gia Trung Quốc, vị trí giữa hai chân mày là quan trọng nhất, được gọi với cái tên Linh Đài , liệu có phải là đường tắt tìm ra những bí ẩn xuyên suốt mấy trăm mấy nghìn năm vũ trụ, khiến con người có thể đắc đạo thành tiên?

Ảo Thạch liệu có thể mở ra Thiên nhãn?

Tagi Masamune tiếp tục nói:

- "Hôm đó Cáo Nâu đến tìm tôi, muốn tôi giúp y đánh cắp Ảo Thạch trong bảo tàng Cairo. Tôi định từ chối, không thể chỉ vì một vật quý nào đó mà từ bỏ tình cảm của mình với người Ai Cập. Nhưng y cứ quấn lấy tôi, khiến tôi nảy tính tò mò, bèn theo y sang Cairo một chuyến. Đầu tiên là trông thấy Ảo Thạch , rồi theo phương pháp mà y chỉ dẫn, tiếp cận với nó. Quả thực là một chuyện mà suốt đời này cũng không thể quên".

Rồi Tagi thở dài:

- "Vì vậy tôi mới tin y, tin là lấy được Ảo Thạch rồi, chúng tôi có thể cùng nhau tận hưởng niềm vui sử dụng nó".

Tagi Masamune dùng đôi tay làm một điệu bộ ở hai mắt:

- "Nghe nói mỗi năm, vào lúc trăng sáng nhất, che Ảo Thạch lên hai mắt, áp cái khối bán nguyệt đó lên vùng giữa hai chân mày, là có thể trông thấy… trông thấy…". tựa hồ không tìm được từ ngữ thích hợp, mãi một lúc sau ông ta mới tiếp: "..thứ mà chỉ thần tiên mới trông thấy được".

Lăng Độ Vũ rất hiểu tâm trạng của Tagi Masamune. Có thể nói Tagi là người nắm được cả thế giới - quyền lực, tài sản, mỹ nữ, vinh dự, muốn gió được gió, muốn mưa được mưa, nhưng nói cho cùng vẫn là một con người, sự hô hấp bài tiết sinh lão bệnh tử không khác gì những kẻ ti tiện nhất. Sức tưởng tượng của nhân loại tuy lớn vô cùng không giới hạn, nhưng về xác thịt thì không bằng cả chim sẻ bay lượn trên trời. Ảo Thạch là diệu vật có thể đả phá tất cả mọi hạn chế đó. Tần Doanh Chính cầu tiên phương, Thường Nga nuốt tiên đơn, đều phản ánh khát vọng thoát ly thế tục của nhân loại.

Lăng Độ Vũ hỏi:

- "Lần ấy ông đến Cairo xem Ảo Thạch , nó được đặt trong tủ kính triển lãm, chạm vào cũng không được, tại sao vẫn có cảm giác đó?".

Tagi Masamune mỉm cười:

- "Suy luận của Lăng tiên sinh hết sức tinh tế, vì Cáo Nâu có bảo tôi, chỉ cần đặt ánh mắt chăm chú vào chính giữa khối bán nguyệt nhô lên đó, cũng có thể thấy được hiện tượng kỳ diệu, tất nhiên kém xa việc đưa Ảo Thạch lại gần sát mắt. Thử nghĩ xem chỉ với ánh mắt và tinh thần tập trung, đã có cảm giác kỳ diệu như vậy rồi, nếu thực sự khởi động Ảo Thạch , thì còn có thể đến mức nào nữa?".

Trong điển tích của Đạo gia Trung Quốc, mắt là nơi có sức mạnh thần bí nhất.

Nghe nói cả thân thể con người đều là âm, chỉ có hai mắt thuộc dương. Vì vậy khi tu đạo, điều quan trọng nhất, là phải tăng cường và mở rộng dương khí trong mắt, tận dụng nó để khử âm khí trong cơ thể. "Ngưng thần nhập khí huyết , chính là dẫn dương khí vào đan điền, dương hỏa phát, kết thành tiên thai. Đây tuy là một thuyết tương đối huyền hoặc, nhưng bất luận thế nào, cũng chứng tỏ một khía cạnh thần bí của nhãn lực. Ảo Thạch dường như có thể tận dụng được sức mạnh mà các ngành khoa học hiện nay vẫn chưa thể hiểu được.

Tagi Masamune lấy lại bình tĩnh, nói: "Tôi tin là ông có thể biết chút ít gì đó về chuyện này!".

Lăng Độ Vũ bắt đầu sinh thiện cảm với Tagi Masamune: "Vì sao ông muốn tôi giúp ông tìm Ảo Thạch "?.

Tagi Masamune đáp: "Tôi muốn mượn cái cassette một chút, bật một đoạn cho ông nghe".

Lăng Độ Vũ hết sức tò mò, không biết cassette thì quan hệ gì, hắn vui vẻ bảo: "Xin tự nhiên, đừng khách sáo!".

Tagi Masamune thò tay vào túi, lấy ra một hộp băng, cho vào trong khay chạy, rồi ấn nút play.

Bộ loa đặt ở hai góc phòng tức thời truyền ra những tạp âm lạo xạo.

Một tiếng cười của đàn ông vang lên.

Lăng Độ Vũ cảm thấy ớn lạnh, không rét mà run, thanh âm này đầy mùi vị tà ác ngụy dị, như của một kẻ thác loạn thần kinh.

Tiếng cười cuồng bạo tuôn ra, kéo dài phải đến một phút, rồi đột nhiên ngừng lại.

Chỉ còn những tiếng lạo xạo kỳ lạ.

Giây lát sau, giọng trầm thấp của một người đàn ông cất lên: "Tagi, ta là Cáo Nâu.

Ngươi là nô tài của ta!". Lại một tràng cười cuồng loạn.

Lăng Độ Vũ nhìn sang Tagi Masamune, nét mặt ông hết sức bình tĩnh, nhưng sâu trong ánh mắt, Lăng Độ Vũ nhận thấy một nỗi thất vọng sâu xa, tựa như thương xót sự thay đổi của Cáo Nâu.

Giọng đàn ông trong cassette lại vang lên:

- "Ngươi là nô tài, tất cả các ngươi đều là nô tài, quá khứ đã thế, hiện tại như thế, tương lai cũng thế, đời đời kiếp kiếp đều thế".

Đến phần cuối thì giọng nói trở thành những tiếng la hét điên cuồng.

Lăng Độ Vũ ghê rợn chỉ muốn tắt ngay cassette đi, đây đúng là một tên cuồng đồ tàn bạo hung ác.

Cassette truyền tới những tiếng thở gấp gáp, như của một con dã thú đang lao đến tàn sát đối thủ.

Cáo Nâu lại tiếp tục:

- "Tagi Masamune, hãy nghe đây, đây là lời cảnh cáo cuối cùng. Bỏ bàn tay thối của ngươi ra, triệu hồi tất cả những thủ hạ săn đuổi ta, nếu không đừng trách ta không niệm tình cũ, ha ha…".

Tiếng cười vụt lịm đi.

Tagi Masamune tắt cassette.

Không khí trở lại yên tĩnh, đoạn băng vừa rồi khiến tâm trạng quá phiền muộn, trong thư phòng hiện giờ, đặc biệt tịch mịch.

Lăng Độ Vũ hỏi:

- "Trần Ngọ Bằng chết trong vụ nổ máy bay, theo ông có phải do Cáo Nâu làm không?".

Tagi Masamune gật đầu khẳng định: "Hẳn rồi....Theo lời bọn thủ hạ kể lại, tôi khẳng định là Cáo Nâu đã giết Trần Ngọ Bằng". Ông vừa nói vừa lấy chiếc băng từ trong cassette ra.

Lăng Độ Vũ hỏi: "Rốt cục là chuyện gì?".

Tagi Masamune nói:

- "Mấy năm nay tôi phái người đi khắp nơi tìm Cáo Nâu. Bốn tháng trước, bốn tên thủ hạ của tôi đã gặp y, ba tên chết thảm, đầu đều bị một vật cứng đập vào, mà súng giắt bên mình thì hoàn toàn chưa dùng đến; tên còn lại, rơi vào trạng thái điên cuồng, tôi mới tìm được nó nửa tháng trước đây, nó luôn nhắc đi nhắc lại hai câu…".

Nói tới đây, nét mặt Tagi Masamune lộ vẻ kinh sợ, ông hạ giọng: "…là Họ vẫn chưa chết, họ ở phía dưới kia’".

Lăng Độ Vũ hỏi: "Là hai câu ấy ư?".

Tagi Masamune gật đầu đáp:

- "Khi nói câu đó, tay phải nó chỉ xuống đất. Bác sĩ kết luận nó đã sợ hãi quá nặng, e rằng không còn cơ hội hồi phục nữa".

Cùng lúc với câu trả lời Tagi chuyển ngay sang câu hỏi:

- "Lăng tiên sinh, ông có tin là có ma ám trong chuyện này không?".

Lăng Độ Vũ ngây người, Cáo Nâu thay đổi như vậy, nếu không phải do thần kinh thác loạn, thì chỉ có thể giải thích là bị ma ám.

Tagi Masamune nói:

- "Từ sau khi bốn tên thủ hạ của tôi, kẻ thì chết kẻ thì phát cuồng, tôi bắt đầu cảm thấy Cáo Nâu mà tôi đang đối phó, không đơn giản chỉ là một người điên, mà còn…",

ngừng một chút ông tiếp:

"…là một người đang được thế lực thần bí và tà ác nào đó làm hậu thuẫn. Vì vậy tôi mới nghĩ là phải đi tìm ông".

Tiếp đó ánh mắt Tagi lộ vẻ kính cẩn:

"Ba năm trước Lăng tiên sinh tay không chạy trốn khỏi khu rừng nguyên sinh ở Phi Châu, thoát được sự truy sát suốt một trăm dặm của bộ tộc ăn thịt người Mayas hung ác; đồng thời, đánh bại tay tù trưởng kiêm thầy mo được xưng tụng là vĩ đại nhất của Trung Phi. Những chiến tích ngạo thế như vậy, bản nhân rất bội phục...Lăng tiên sinh lại là một đại sư về phép thôi miên, muốn đối phó Cáo Nâu, chẳng tìm ông thì còn tìm ai nữa?".

Lăng Độ Vũ ngạc nhiên:

- "Ông biết về tôi rõ thế! Có điều đến giờ này dù ông không cho tôi tìm Cáo Nâu, tôi cũng không chịu. Vì Trần Ngọ Bằng, tôi quyết không thể bỏ qua cho y! Nhưng mà, nếu may mắn tìm được cả Ảo Thạch , tôi không dám đảm bảo sẽ đưa nó cho ông".

Tagi Masamune tỏ vẻ hiểu: "Tôi tôn trọng quyết định của ông, dẫu thế nào vụ giao dịch này vẫn có hiệu lực".

Lăng Độ Vũ gật đầu, ra ý đã rõ. Giờ đây vụ việc có vẻ minh bạch hơn nhiều rồi, nhưng hắn vẫn cảm thấy mờ mịt.

Có phải Ảo Thạch đã đem lại cho Cáo Nâu một sức mạnh như ma quỷ?

Ảo Thạch liệu có khả năng liên kết đến một thế giới quỷ thần.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 5 _Tội ác tày trời

Lăng Độ Vũ ngồi trước máy tính cặm cụi làm việc, đèn hiệu của transmitter sáng lên, có điều lần này là để đưa thông tin từ nơi xa trở lại.

Sau khi Tagi Masamune đi rồi, hắn lập tức mở máy tính, đọc kỹ nhật ký của Tạ giáo sư.

Từng trang từng trang nhật ký hiện lên màn hình. Ngày 2/4/1987 viết:

- "M từ Ai Cập gọi điện về, nói rằng tất cả đã chuẩn bị xong xuôi, y sẽ ra tay trong vòng mấy ngày tới. Trước sau y vẫn không thừa nhận Ảo Thạch liên quan tới văn minh thời tiền sử, bởi vì y hoàn toàn không tin trước loài người còn tồn tại một nền văn minh cao nào khác. Mình đã từng tranh cãi về vấn đề Văn minh Đại Tây Dương với y.

Trong lịch sử nhân loại, chỉ có một người đề cập đến sự tồn tại của các dân tộc Đại Tây Dương, đó là Platon, bậc thầy về Triết học thời cổ đại ở phương Tây. Trong hai thiên Timaeus và Critias, ông đã nhắc lại lời một vị Tế tư Ai Cập. Vị Tế tư đó nói: "Sự vô tri của người Hy Lạp đối với lịch sử chẳng khác gì trẻ con; ký ức của họ chỉ in dấu một lần đại thủy tai. Đại thủy tai thực ra đâu chỉ có một lần, mà là rất nhiều lần. Lần khủng khiếp nhất đã nhấn chìm toàn bộ các dân tộc Đại Tây Dương". Theo Platon, chuyện đó xảy ra trước thời đại của ông khoảng 9000 năm.

Trên trái đất, những dẫn chứng cho điều ấy quả thực nhiều không đếm xuể, chứng tỏ rằng đã có những trận đại thủy tai mang tính toàn cầu. Chẳng hạn mở một tấm bản đồ thế giới, bất kỳ người nào chỉ cần hơi để ý, cũng đều dễ dàng nhận thấy bờ biển Phi châu và đại lục Mỹ châu có thể ghép sát nhau thành một mảng. Điều này chứng minh chúng vốn dĩ thuộc cùng một đại lục, nhưng trong một cơn kịch biến trời nghiêng đất ngả, đã bị tách rời ra, giữa cảnh bi thảm ấy, cả nền văn minh Đại Tây Dương đã bị nhận chìm. Chuyện đó không có gì lạ, điều lạ là làm sao Platon biết được sự tồn tại của nó?".

Lăng Độ Vũ cảm thấy rất hứng thú, hắn đã từng bỏ ra biết bao công sức để tìm hiểu về sự tồn tại của Văn minh Đại Tây Dương . Năm 1882, một nhà triết học người Mỹ tên gọi Ignaius Donnelly đã viết sách kể rằng, dân tộc Đại Tây Dương cư trú trên châu lục Atlantis rộng lớn, công chúa của hoàng tộc đó đã trở thành thần trong lịch sử nhân loại sau này. Vườn Eden trong Thánh Kinh, thực ra chính là chỉ vùng đất hoan lạc của nền văn minh Đại Tây Dương. Rồi đến khoảng một vạn ba ngàn năm trước đây, nền văn minh đó đã bị một cơn đại thủy tai quét sạch khỏi địa cầu.

Ít lâu sau lại có một nhà nhân loại học tên gọi Lewis Spence viết sách tỏ ý đồng tình với giả thuyết về sự tồn tại của nền văn minh Đại Tây Dương, ông đưa ra một luận điểm hết sức thú vị. Một hiện tượng tự nhiên kỳ quái khiến người ta không sao hiểu được, đó là ở Na Uy có một loài chim, kết thành bầy thành nhóm lao xuống lòng Đại Tây Dương, bơi lượn ở một nơi nào đó giữa biển, sau đó nhất tề bay lên khỏi mặt nước, rồi tự sát tập thể. Ông giải thích rằng vùng biển nơi đàn chim lao xuống, vốn đã từng là lục địa suốt một chặng lịch sử lâu dài trên trái đất, ký ức đó đã trở thành một dấu vết không thể xoá mờ trong tiềm thức loài chim, khiến chúng dù trải qua hàng chục triệu năm sau, vẫn cứ bay về nơi lục địa không còn tồn tại, gây nên bi kịch tự sát đâm đầu xuống bể.

Lăng Độ Vũ cảm thấy buồn bã, thời gian hàng chục triệu năm ấy, đặt trong quan niệm thời gian của vũ trụ, có lẽ chỉ ngắn ngủi như một hơi thở. Nền văn minh hiện tại mà cả nhân loại đang tự ca tụng, cũng chỉ như sóng trào trong biển lớn mà thôi. Hắn bắt đầu đồng ý với niềm tin kiên định của Tạ giáo sư, loài người hoàn toàn không phải là nền văn minh duy nhất xuất hiện trên trái đất.

Trang kế là ngày 7/4, chuyện 5 ngày sau đó.

"9000 năm trước Platon tức là cách đây khoảng hơn một vạn năm, theo những khai quật khảo cổ, thời điểm đó ứng vào thời kỳ đồ đồng, vì vậy mà chúng ta hoàn toàn hờ hững với sự tồn tại của các dân tộc Đại Tây Dương. Helena Blavatsky, một phụ nữ và là một nhà huyền môn nổi tiếng, tự nhận là có thể liên lạc được với những vong hồn thời cổ đại, đã chỉ ra rằng trên địa cầu từng xuất hiện bốn nền văn minh, dân tộc Đại Tây Dương là nền văn minh thứ tư, chúng ta là nền văn minh thứ năm, thuyết đó tuy thiếu thực chứng, nhưng bản thân mình rất tán thành. Địa cầu vốn thích hợp với sự sống, nó đã trải qua lịch sử ra đời và phát triển lâu dài thế, sao lại chỉ có thế giới của chúng ta. Chắc chắn là có một thế giới khác nữa, vào một thời điểm sớm hơn, khoảng ba vạn năm, hoặc là ba mươi vạn năm trước.

Chưa nhận được một chút tin tức gì từ M cả, không biết y đã tiến hành chưa. Về việc này, mình chẳng hề thấy có cảm giác phạm tội, Ảo Thạch là sở hữu chung của nhân loại".

Trang tiếp là 2 tháng sau:

"9/6/1987. Ngày thứ ba sau khi đi Ai Cập về. Ảo Thạch đã biến mất. Bất luận mình hỏi han thế nào, bảo tàng cũng từ chối trả lời. Xem ra M đã thành công, vậy tại sao không đến tìm mình? Mình là người khởi xướng sự việc, sao y lại có thể lừa dối mình? Còn hơn ba tháng nữa là đến thời điểm trung thu trăng tròn, trên thạch bản đã viết rõ ràng rằng nếu phát động Ảo Thạch một cách bừa bãi, có thể gây nên họa lớn, M chắc nhận thức được mức nguy hiểm ấy chứ. Chỉ có mình mới biết cách làm mà thôi. Mình cảm thấy rất bất an, e rằng đã xảy ra một chuyện hết sức, hết sức đáng sợ".

Lăng Độ Vũ ngạc nhiên nghĩ, thực ra mỗi tháng ba mươi ngày, nhất định đều có một lúc trăng tròn, tại sao phải đến đúng đêm trung thu mới có tác dụng?

Lăng Độ Vũ lại xem tiếp, trang liền đó là chuyện một năm sau nữa, Tạ giáo sư tâm trạng có lẽ rất xấu, đến thói quen ghi chép cũng bỏ dở.

"8/8/1988.

Ba hôm trước nhận được điện thoại của M, từ đó chẳng đêm nào mình ngon giấc.

Nỗi sợ hãi của mình đã trở thành hiện thực. Y nói đã gây nên tai họa tày trời. Thanh âm của y cũng hết sức quái dị, cứ như giọng một tử tù trong nhà giam. Y nói muốn nhân lúc đầu óc còn chút linh trí, sẽ đem Ảo Thạch đến cho mình, muốn mình tìm cách hủy nó đi. Luồng suy nghĩ của y hết sức hỗn loạn, đã gần đến ranh giới của sự suy kiệt tinh thần. Mình không biết phải làm thế nào mới được?".

Đây là trang cuối cùng, còn hai trang bị ai đó xé mất, nội dung là gì?

Lăng Độ Vũ tắt máy tính, ngồi lặng trong phòng sách, soát lại sự việc một lượt từ đầu đến cuối.

Cáo Nâu nhất định là đã tới gặp Tạ giáo sư. Rồi còn Trác Sở Viên, đội đặc công Israel, Tagi Masamune, tại sao bọn họ không hẹn mà cùng một lúc tìm đến chỗ Tạ giáo sư?

Chuông cửa reo vang.

Lăng Độ Vũ nhìn qua con mắt gắn trên cánh cửa, nơi này không bằng căn nhà bên sườn núi của hắn, không có hệ thống điện tử vi diệu.

Bên ngoài là Trác Sở Viên xinh đẹp.

Khuôn mặt nàng đầy vẻ mỏi mệt, có cảm giác tâm lực hết sức hao kiệt.

Lăng Độ Vũ mời nàng vào phòng, Trác Sở Viên tiến lại sofa, rồi ngả xuống một cách hết sức quen thuộc.

Lăng Độ Vũ tới ngồi bên cạnh, chăm chú ngắm khuôn mặt nhìn nghiêng rất đẹp của nàng. Phụ nữ phương Đông ít người có khuôn mặt nhìn nghiêng rõ nét thế này, trông như phiên bản tượng nữ thần Hy Lạp.

Trác Sở Viên dõi đôi mắt đẹp về phía trước, lầm bầm nói: "252 hành khách, 17 nhân viên và tiếp viên, đều thọ nạn".

Lăng Độ Vũ lặng lẽ thở dài.

Mỗi người trên máy bay đều có đích đến riêng. Đột nhiên cùng dừng lại ở một nơi, dù cuộc đời họ khác nhau, nhưng cuối cùng lại chung một kết cục vĩnh viễn.

Trác Sở Viên run khẽ, nàng kêu lên: "Tại sao chứ?".

Lăng Độ Vũ lặng im không đáp.

Trác Sở Viên kể: "Trước khi máy bay gặp nạn, cơ trưởng đã nói một câu rất kỳ quái".

Lăng Độ Vũ quay phắt sang nhìn Trác Sở Viên.

Nàng không hề ngoảnh đầu lại, mà vẫn nhìn ra phía trước, rõ ràng đã bị câu nói đó dày vò ghê gớm, nàng chậm rãi:

- "Anh ta nói: ‘Không ai có thể hủy diệt được ta, chờ khi ta đủ sức mạnh, ta nhất định sẽ quay lại’". Rồi nàng từ từ quay về phía Lăng Độ Vũ, dường như hy vọng hắn có thể giải đáp cho nàng.

Lăng Độ Vũ lẩm bẩm nhắc lại câu ấy, khuôn mặt lộ rõ vẻ suy nghĩ khổ sở.

Trác Sở Viên nói:

- "Sự việc xảy ra trong phòng bay lúc đó, e rằng mãi mãi là một dấu chấm hỏi. Viên cơ trưởng này, theo khẩu cung của tất cả mọi người, là một người bình thường khỏe mạnh lạc quan, hôn nhân tốt đẹp, có vợ có con, tuyệt đối không có chút động cơ nào để gây ra vụ bạo hành điên rồ hại mình hại người đó".

Lăng Độ Vũ ngập ngừng: "Cô có tin… là có ma quỷ không?".

Trác Sở Viên kiên quyết lắc đầu:

- "Không! Tôi không tin". Rồi như một quả bóng xì hơi, nàng ngửa đầu ra thành ghế sofa, bộ ngực phập phồng, rõ ràng là nội tâm đang chứa đựng những mâu thuẫn và giằng xé dữ dội.

Mãi một lúc sau, Trác Sở Viên mới hơi bình tĩnh lại, nàng ngồi thẳng lên, hai mắt đăm đắm nhìn Lăng Độ Vũ:

- "Ông có giấu tôi chuyện gì không đấy?".

Lăng Độ Vũ bực mình đứng dậy, đi lại trước cửa sổ, trên đường người xe qua lại nhộn nhịp, ánh mặt trời tỏa sáng, cảnh vật bừng bừng sự sống.

Nhưng trong lòng hắn lạnh lẽo vô cùng.

Trác Sở Viên bước đến sau lưng hắn, thì thầm: "Tôi xin lỗi!".

Lăng Độ Vũ rung động, người đẹp bướng bỉnh lần đầu tiên xuống giọng như vậy.

Hắn quay lại, nửa mình tựa vào thành cửa sổ, khẽ nói:

- "Ngoài hai trang cuối cùng bị xé, tôi vừa mới xem qua cả cuốn nhật ký. Tôi đã lưu hết vào máy tính".

Trác Sở Viên thoắt ngẩng đầu, chằm chằm nhìn Lăng Độ Vũ, ánh mắt hết sức phức tạp, sự phẫn nộ vì bị lừa dối, sự bất ngờ, sự khao khát tìm biết, tất cả đan xen với nhau.

Lăng Độ Vũ háo hức, đột ngột ôm lấy gương mặt kiều diễm của nàng, lòng ngập tràn nhu tình, hắn thì thào:

- "Để anh hôn nhé, rồi anh sẽ kể tất cả với em!".

Bốp!

Một cái bạt tai đanh gọn, từ bàn tay ngọc của Trác Sở Viên giáng thẳng lên má

Lăng Độ Vũ.

Trác Sở Viên lùi lại hai bước, gương mặt đỏ bừng, nhưng không phải là vẻ tức giận như lẽ ra nó phải có, mà là vẻ gì khác, tựa hồ bối rối.

Lăng Độ Vũ thấy đau rát, trên má hiện lên năm vệt ngón tay, hắn bật cười khổ.

Phản ứng kịch liệt nhất thời của Trác Sở Viên, thật vượt xa tưởng tượng của hắn.

Ánh mắt Trác Sở Viên lướt qua một tia hối lỗi, nhưng rất mau chóng bị vẻ kiên nghị thay thế, nàng nghiêm trang nói:

- "Lăng tiên sinh, mong ông từ giờ về sau đừng ăn nói với tôi như vậy".

Lăng Độ Vũ có cảm giác bị tổn thương.

Nhất thời, hai người đều không biết phải tiếp tục như thế nào.

Lăng Độ Vũ đi đến trước tủ lạnh, tỏ ra bình thường hỏi: "Cô uống một cái gì ướp đá nhé?".

Trác Sở Viên thần tình phức tạp, nàng hít một hơi thật sâu, gật đầu có vẻ miễn cưỡng:

- "Được! Cám ơn ông". Rồi nàng nhấc điện thoại lên.

Lăng Độ Vũ mở tủ lạnh, vừa định làm hai ly nước trái cây, bỗng nghe Trác Sở Viên thốt lên một tiếng.

Hắn ngạc nhiên ngoảnh lại nhìn, thấy nàng đang cầm điện thoại, nét mặt kinh hoàng.

Lăng Độ Vũ lao lại đón lấy ống nghe, vừa đưa lên tai, sắc mặt cũng thay đổi:

- "Đường dây bị cắt rồi".

Trác Sở Viên lấy bộ đàm ra, áp vào tai, sững sờ bảo: "Nhiễu sóng mạnh lắm".

Lăng Độ Vũ nói: "Đáng tiếc là không thể mang được cái diều lượn ấy đến đây".

Lần này phải đối phó trực diện rồi.

Đúng lúc ấy, một chuyện không thể xảy ra nhất bỗng xảy ra.

Tiếng chuông điện thoại từ đường dây đã bị cắt tự dưng vang lên.

Hai người cùng giật bắn mình, nhìn nhau nghi hoặc.

Lăng Độ Vũ trù trừ giây lát, rồi cầm lấy ống nghe.

Một giọng đàn ông nói tiếng Anh rất chuẩn cất lên, hết sức lễ độ:

- "Ngài là Lăng tiên sinh?".

Lăng Độ Vũ cười:

- "Chẳng phải tôi thì còn ai nữa. Ông là thợ sửa chữa do công ty điện thoại cử đến phải không?".

Trác Sở Viên đứng bên nghe mà lắc đầu, nhưng đồng thời cũng cảm thấy khâm phục Lăng Độ Vũ, đối mặt với hiểm nguy mà hắn vẫn bình tĩnh ung dung như vậy.

Người đàn ông trong điện thoại đáp:

- "Tôi là chuẩn tướng Schanen của đội đặc công Israel, muốn được nói chuyện một cách yên tĩnh với Lăng tiên sinh, vì vậy mới mạo muội tạm thời ngắt đường dây liên lạc của ngài, sự bất đắc dĩ, mong Lăng tiên sinh độ lượng bỏ qua".

Lăng Độ Vũ kinh ngạc, Israel từ xưa tới nay luôn phủ nhận các hoạt động của họ ở nước ngoài, hôm nay lại thay đổi tác phong, thẳng thắn thừa nhận, một là biểu hiện của việc quyết giết người diệt khẩu, hai là bộc lộ thành ý muốn đàm phán thật sự. Danh tiếng của chuẩn tướng Schanen, Lăng Độ Vũ không chỉ đã nghe qua, mà hắn cũng từng mất bao thời gian công sức để nghiên cứu về ông ta. Người này phụ trách mọi hoạt động tình báo của Israel ở nước ngoài, nên biết rằng Israel xưa nay phấn đấu sinh tồn rất vất vả giữa vòng vây bao thế lực thù địch, đương nhiên phải tìm biết quốc thổ nhân lực của địch lớn mạnh hơn mình bao nhiêu lần, vì vậy hoạt động tình báo đã trở thành công việc quan trọng nhất, trong hoàn cảnh ấy địa vị của chuẩn tướng Schanen này lớn đến mức nào, chỉ cần nghĩ là có thể hình dung được.

Lăng Độ Vũ cười:

- "Làm sao mà yên tĩnh nói chuyện được đây, lẽ nào lần này thuốc nổ của các ông có lắp bộ giảm thanh?".

Đối phương cười lấp, lộ vẻ lúng túng:

- "Trong chuyện này có chút hiểu lầm, căn nhà bên sườn núi đó, xin Lăng tiên sinh cho biết giá, chúng tôi nhất định sẽ bồi hoàn".

Lăng Độ Vũ nguôi giận, hỏi: "Được! Ông muốn nói chuyện gì?".

Chuẩn tướng Schanen đề nghị: "Tôi có thể vào nhà, nói chuyện trực tiếp với ngài được không?".

Lăng Độ Vũ đáp: "Xin cứ tự nhiên!".

Schanen cúp máy. Ống nghe điện thoại liền trở lại trạng thái câm lặng vì bị ngắt dây, đối phương vậy là kiên quyết ngắt đứt mọi cuộc liên lạc.

Chưa đến một phút sau, bên ngoài vang lên tiếng gõ cửa.

Lăng Độ Vũ ra mở.

Nơi bậc cửa, là một thân sĩ ngoại quốc trong bộ âu phục rất chỉnh tề, tuổi khoảng bốn mươi lăm, tóc tai gọn gàng, hai bên mai đã lốm đốm bạc, sống mũi gắn một cặp kính gọng vàng, đôi mắt lấp lánh tinh quang, tướng mạo anh tuấn bất phàm, có phong phạm của một học giả.

Lăng Độ Vũ ngây người, nghi hoặc hỏi: "Chuẩn tướng Schanen?", tựa hồ có chút không tin vào mắt mình.

Chuẩn tướng Schanen cười cởi mở, đáp: "Lăng tiên sinh, Schanen chính là tại hạ".

Lăng Độ Vũ mời ông ta vào phòng. Trông thấy Trác Sở Viên, Schanen ung dung cúi chào:

- "Trác chủ nhiệm, cửu ngưỡng đại danh".

Trác Sở Viên thấy vẻ văn nhã của Schanen, không khỏi lấy làm lạ. Trong tưởng tượng của nàng, Schanen phải là một người đàn ông da dẻ đen sạm, mắt sâu mũi gãy, vừa kiên nghị trác việt vừa tàn độc vô tình, không ngờ lại là một thân sĩ phong độ thế này. Schanen chưa từng để lọt bất kỳ tấm ảnh nào ra ngoài, là một nhân vật nổi danh thần bí.

Lăng Độ Vũ khép cửa lại sau lưng Schanen: "Không thấy tướng quân bấm chuông?".

Ý nói Schanen đã bỏ quên chuông mà đi gõ cửa.

Schanen nghiêm túc đáp:

- "Tôi có một thủ hạ rất đắc lực, chỉ vì nhấn cái chuông mà địch nhân lén lắp bộ dẫn nổ từ trước, thành ra thịt nát xương tan, từ đó trở đi, tôi đã luyện thành thói quen gõ cửa".

Rồi ông ta cười: "Vừa rồi chỉ là vô tình theo thói quen mà thôi!".

Lăng Độ Vũ tự nhủ, cuộc sống của Schanen thực là ăn không biết ngon, ngủ không biết yên, nghi kỵ dò xét theo mỗi bước chân, chẳng hiểu ông ta đã biết vô tình với cuộc sống như vậy chưa?

Trác Sở Viên đứng bên hỏi:

- "Tôi có phải tránh đi không?".

Thực ra nàng chẳng muốn tránh đi đâu hết, đây chẳng qua là tiên phát chế nhân, dò thử phản ứng của đối phương mà thôi.

Schanen là lão hồ ly, làm gì mà không hiểu, ông ta nghiêm nét mặt, nói với Lăng Độ Vũ:

- "Thủ tướng tệ quốc đã hạ thiết quân lệnh, bắt đầu từ 4 giờ chiều nay, tất cả nhân viên của chúng tôi, phải rút hết khỏi việc tranh đoạt Ảo Thạch ".

Nói đến đây ông ta ngập ngừng:

- "Vì vậy tôi đến đây nói chuyện, hoàn toàn với tư cách cá nhân, mong rằng nội dung của lần nói chuyện này sẽ đuợc giữ kín". Tiếp đó ông ta lại tỏ ra lúng túng:

- "Ngài có thể nói tôi chỉ là vì… vì một…". tựa hồ không tìm được từ ngữ thích hợp, một lát sau ông ta mới tiếp:

- "Làm một người thừa hành bất đắc dĩ, mới đến đây tìm ngài, mong ngài hiểu cho chuyện này".

Lăng Độ Vũ cảm động. Schanen đã nói rõ trước là hắn tuyệt nhiên có thể từ chối cuộc chuyện trò, vì ông ta không còn quyền gì để nhúng tay vào việc này nữa, tiếp đến mới nói ra nguyên nhân tìm đến hắn. Sự thẳng thắn ấy, bộc lộ ở loại nguời đã quen lãnh huyết vô tình mà sống như Schanen, thật là hiếm có.

Lăng Độ Vũ khoan khoái đáp: "Tôi hứa".

Ánh mắt hai người chuyển sang Trác Sở Viên. Thân phận của nàng có chỗ đặc biệt, ví như nàng tự nhận là không thể giữ bí mật, thì nàng nên biết ý mà tự động rời đi.

Trác Sở Viên trải qua một lúc đấu tranh nội tâm, rồi đáp: "Tôi hứa sẽ giữ kín, Schanen tiên sinh ạ".

Schanen xúc động mỉm cười, ông ta biết điều này đối với Trác Sở Viên là một sự nhượng bộ to lớn, vì ít nhất nàng cũng có thể đem chuyện đã nghe đã thấy hồi báo lên thượng cấp, cho dù ông ta sau này phủ nhận, thì cũng hết sức mất công.

Ba người cùng ngồi xuống sofa.

Schanen nói:

- "Diễn tiến của sự việc, đã đến giai đoạn không thể kiểm soát được nữa, tôi bình sinh chưa từng chịu thất bại, nhưng trong vụ việc truy tìm Cáo Nâu này, tôi chỉ có thể đau khổ mà thú nhận sự thực".

Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên tập trung tinh thần lắng nghe.

Schanen thần sắc có vẻ buồn giận, khiến người ta cảm thấy nếu không phải thủ tướng của ông ta hạ lệnh rút lui, ông ta nhất định sẽ không từ bỏ, sẽ theo đuổi cho đến chết thì thôi.

Mãi một lúc sau Schanen mới bình tĩnh lại. Ông ta trầm ngâm nói:

- "Các vị có thể cho rằng chúng tôi ngang ngược, lao vào vòng tranh đoạt thứ dị vật này. Đó là vì các vị không biết, ngay từ khi bắt đầu, chúng tôi đã là những nguời tham dự rồi".

Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên cùng ngạc nhiên, chằm chằm nhìn Schanen.

Schanen lạnh lẽo nói: "Vì Cáo Nâu là người của chúng tôi".

Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên cùng bật dậy, kêu lên: "Cái gì?".

Lúc này họ mới hiểu tại sao Schanen lại khẽ khàng yêu cầu họ giữ kín chuyện, đồng thời cũng hiểu cái bí mật động trời này, cần rất nhiều dũng cảm và quyết tâm mới có thể nói được ra, vì nó vi phạm cung cách hành sự của ông ta. Chỉ cần thân phận của Cáo Nâu bị tiết lộ, nhất định thế giới sẽ nổi phong ba. Thử tưởng tượng trên báo sẽ trương lên một dòng tiêu đề lớn:

- "Gián điệp Israel nhúng tay vào vụ thảm sát hàng không", thì sẽ gây nên hậu quả gì, chính quyền hiện tại của Israel cũng có thể vì thế mà bị lật đổ. Chả trách họ mới phải lập tức rút lui.

Cáo Nâu là đặc công của Israel.

Schanen cười khổ: "Các vị hiểu chứ!"

Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên gật đầu.

Schanen lấy lại tinh thần:

- "Cáo Nâu tên thật là Gaspar, người Israel, gia tộc y có rất nhiều người là quan chức chính phủ, lòng trung thành với quốc gia của y, không thể nào nghi ngờ được. Nhưng đó là chuyện một năm trước đây".

Schanen thở dài, dường như rất xúc động. Thần tình của ông ta bây giờ, thật khó khiến người ta tin được đó là người đứng đầu một đơn vị đặc công lãnh diện vô tình, mà cũng có thể, đó chỉ là cách để ông ta che giấu đi con người thật của mình.

Schanen tiếp:

- "Để ngụy tạo thân thế của Cáo Nâu, các vị không biết chúng tôi đã phải phí mất bao nhiêu công sức, tìm người viết sách cho y, tìm người vào làm tình báo trong các công ty để thu thập thông tin cho y, khiến y một bước nhảy vọt lên địa vị một danh sĩ cố vấn kinh tế lợi hại nhất. Có điều cái giá phải trả tuy lớn, nhưng thu hoạch thì không phải nhỏ. Hai mươi năm nay, y đã lập nên bao nhiêu công lao cho tổ quốc, giúp chúng tôi biết trước được đường đi nước bước của đối thủ, giữa vòng vây cường địch vẫn có thể phấn đấu tự cường, vượt lên dẫn trước".

Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên sửng sốt, thảo nào Cáo Nâu lại bản lĩnh như vậy, hóa ra sau lưng y là sự hỗ trợ của cả một đế quốc.

Schanen nói:

- "Cáo Nâu luôn tận dụng tốt thân phận đặc biệt và siêu nhiên của mình. Y nhận được sự chào mời hoan nghênh của bao nhiêu quốc gia, thêm nữa kiến thức của y cũng tốt, ngoại hình lại anh tuấn, có thể nói là một nhân vật hô phong hoán vũ".

Ngừng một lúc, nết mặt lộ vẻ nhớ lại, ông tiếp:

- "Mãi đến khoảng tháng 2 năm 1987, y nói có chuyện quan trọng, hẹn tôi đến Paris gặp mặt. Các vị nên biết vì lý do bảo mật, đã hơn mười năm chúng tôi không hề có bất cứ một lần gặp gỡ hay liên lạc trực tiếp nào.

Vì vậy y vừa gọi tôi đến Paris, tôi lập tức khởi hành đi ngay. Chính trong lần gặp mặt ấy, lần đầu tiên y đưa ra đề nghị đánh cắp Ảo Thạch khỏi bảo tàng Cairo".

Schanen cười ngượng:

- "Các vị có lẽ cũng đoán ra phản ứng của tôi lúc đó, tôi kiên quyết từ chối, tệ quốc và Ai Cập quan hệ đang hết sức tế nhị, thực không cho phép bất cứ một hành động lỗ mãng nào, huống hồ là hành vi công nhiên đánh cắp bảo vật của người ta".

Schanen than thở:

- "Lúc đó y chịu nghe lời tôi thì tốt biết mấy, hoặc là…". Ông ta lại cười khổ: "… hoặc là tôi chịu chấp nhận ý kiến của y thì cũng tốt biết mấy". Rồi lại thở dài:

- "Y cứ nói mãi, viện dẫn những chứng cứ rất đáng tin cậy rằng, Ảo Thạch có khả năng là một loại sản phẩm khoa học kỹ thuật vượt xa trình độ hiện nay. Về sau chúng tôi nghiên cứu những chứng cứ ấy và suy luận, rồi đối chiếu, nhận thấy cũng không phải là không có lý".

Lăng Độ Vũ hỏi: "Sau đó thì sao?".

Schanen đáp:

- "Chúng tôi chia tay nhau một cách không vui vẻ. Ba tháng sau, mới biết y đã hành động rồi. Khi cảnh sát hình sự quốc tế ra cáo thị lùng bắt y, tôi mới ý thức được tính nghiêm trọng của sự việc".

Lăng Độ Vũ lúc này mới hiểu Cáo Nâu tại sao lại đi tìm Tagi Masamune, chỉ có Tagi mới giúp y hoàn thành được việc đánh cắp báu vật.

Schanen nói:

- "Chúng tôi lập tức phát động cuộc vây bắt trên toàn thế giới, nhưng không sao tìm được Cáo Nâu, thậm chí đến hôm nay".

Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên lặng im không nói, Israel xưa nay nổi tiếng về tính báo và đặc công tinh nhuệ. Kẻ nào bị xếp vào danh sách tiêu diệt của họ dù có ngụy trang hay cải dạng thân phận thế nào, cũng khó mà chạy thoát. Cáo Nâu là người của bọn họ, là người họ hết sức quen thuộc, muốn trốn khỏi sự truy bắt của bọn họ, thì thậm chí còn khó hơn cả lên trời nữa.

Schanen lộ vẻ nhớ lại, trầm ngâm nói:

- "Tagi Masamune quả là thần thông quảng đại. Ba tên thủ hạ mà y phái đi, giao cho Cáo Nâu sử dụng, đã đánh cắp được Ảo Thạch , theo đường bộ vượt qua biên giới, đến được Jordan. Chính ở đó, Cáo Nâu mất dạng, chỉ còn lại thi thể ba tên thủ hạ của Tagi. Phải nói thẳng là, cho dù đội ngũ thuộc hạ xuất sắc nhất của chúng tôi, cũng chưa chắc có thể hạ sát thủ hạ của Tagi".

Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên lộ vẻ không đồng ý, bởi vì người có dụng ý ám toán người vô tâm, thì rất dễ thành công, cho dù là hảo thủ bậc nhất, cũng có thể lén bị hạ sát.

Schanen hiểu rõ cảm nghĩ của hai người, bèn giải thích:

- "Chúng tôi cũng đã hy sinh mất 8 thủ hạ. Họ đều đã được huấn luyện nghiêm ngặt, là những hảo thủ đệ nhất lưu, kinh nghiệm giao chiến phong phú".

Lăng Độ Vũ thốt: "Tôi biết!".

Schanen biết là hắn ám chỉ việc làm nổ sập căn nhà bên sườn núi, bèn cười vẻ hối lỗi: "Họ chết rất lạ lùng, không thể nói ở đây cho ngọn ngành được, nhưng có một điểm tương đồng, trước lúc chết đều bị kinh hoảng ghê gớm, làm những hành vi hết sức điên cuồng, chẳng hạn như một tên trèo lên tòa nhà chọc trời ở New York, nhảy xuống. Đặc biệt quái dị là, những nơi Cáo Nâu đi qua, cứ như là chỗ không người, cho dù trên thế giới mỗi cửa khẩu đều đã được ra lệnh là phải giữ y lại, y vẫn cứ tới lui tự do, chưa có ai nhận ra y. Cứ như y học được phép biến hình vậy".

Schanen ngẩng đầu lên, nói với vẻ do dự:

- "Tôi phải thừa nhận một điều là tôi đã luôn luôn chối bỏ sự thật, là Cáo Nâu đã biến thành một kẻ cuồng, có một sức mạnh khó lý giải, gần như là một sức mạnh tà ác phù thủy, chúng tôi không thể ứng phó được".

Trác Sở Viên đắm mình vào suy nghĩ, những lời của Schanen khiến nàng bắt đầu xét đến những khả năng của tà ma.

Lăng Độ Vũ hỏi: "Đêm hôm qua làm sao các ông tìm thấy nhà tôi?".

Schanen nhìn sang Trác Sở Viên: "Chuyện này có lẽ Trác chủ nhiệm mới giải thích được thoả đáng!".

Schanen nói như vậy, không chỉ ngầm bảo tin tức là lấy từ cơ quan cảnh sát hình sự quốc tế, mà còn chứng thực suy đoán lúc trước của Lăng Độ Vũ, trong cảnh sát hình sự quốc tế có nội gián.

Trác Sở Viên trừng mắt nhìn Schanen, Schanen cúi mình, vẻ tạ lỗi.

Không trút được giận, Trác Sở Viên chẳng có cách nào, đành kể ra:

- "Chuyện này là do nữ công tước Eliza của Anh Quốc thuật lại. Đó là một giai nhân tuyệt sắc, cũng là người tình khắc cốt ghi tâm của Cáo Nâu. Họ đã từng chung sống một thời gian, mới chia tay quãng ba năm về trước. Theo lời Eliza, thói chiếm hữu bạo liệt của Cáo Nâu làm cô đánh mất cả bản thân mình và bạn bè, vì thế mới chia tay. Cáo Nâu rất có phong độ, chấp nhận để cô rời đi, vì vậy về sau, quan hệ giữa hai người vẫn rất tốt".

Theo lời Trác Sở Viên thì sự việc đã xảy ra như sau:

Đó là một buổi tối cách đây hai tuần.

Nữ công tước Eliza vừa dùng xong bữa tối, đang ngồi xem sách trong thư phòng.

Bỗng từ bên ngoài vọng đến tiếng gõ cửa.

Eliza nói: "Mời vào".

Cửa thư phòng bật mở, bà quản gia Lily đứng đó, sau lưng hình như còn một người khác.

Eliza hơi ngạc nhiên, vì Lily biết rất rõ tính cô lúc đọc sách không thích có ai tới làm phiền, nhất là những người chưa hẹn trước.

Vẻ mặt của Lily rất kỳ dị, bà ngập ngừng nói: "Phu nhân, có khách tới thăm".

Eliza tỏ ra không vui, đang định chối từ, thì người đứng sau bà quản gia đã kêu lên:

- "Liza! Là anh mà!".

Nữ công tước xao động cả người, thoắt đứng bật dậy, quyển sách trên tay rớt xuống đất, thảng thốt: "Cáo Nâu!". Cho dù giọng Cáo Nâu đã khàn đi, nhưng cô vẫn nhận ra.

Cáo Nâu thân hình to cao bước hẳn ra, quần áo trên người còn có vẻ ngay ngắn, nhưng dáng điệu thì khiến cô hoảng hồn. Cáo Nâu từ xưa tới nay rất quan tâm đến ngoại hình, lại biến thành bộ dạng như vậy, cô không dám tin vào mắt mình.

Tóc tai y rối bời, hai mắt vằn đỏ những tia máu, như một tên đào ngũ khỏi chiến trường, hoàn toàn mất hết chiến ý, khuôn mặt tiều tụy, vồng ngực phập phồng, ánh mắt lộ vẻ bi ai và tuyệt vọng sâu sắc.

Eliza nói với Lily: "Cám ơn! Bà có thể đi được rồi!"

Bà quản gia do dự một lát, muốn nói gì lại thôi, cuối cùng lui ra.

Eliza nói với theo: "Bà đóng cửa hộ tôi nhé".

Cửa thư phòng khép lại.

Chỉ còn đôi nam nữ đã từng một thời yêu thương nồng đượm.

Eliza vội vàng bước đến trước mặt Cáo Nâu, ngửng đầu dò xét, rồi thương xót hỏi:

- "Chuyện gì vậy?".

Cáo Nâu đờ đẫn bất động, lệ từ khoé mắt trào ra, rồi đột nhiên quỳ xuống, hai tay ôm chặt lấy chân nữ công tước, vùi mặt vào lòng cô, khóc nức lên.

Từ khi quen Cáo Nâu đến nay, Eliza chưa từng thấy y rơi nước mắt bao giờ. Nhất thời tay chân luống cuống, cô chỉ biết ôm chặt lấy y, vùi mặt vào mái tóc y, xót xa hỏi:

- "Chuyện gì vậy, chuyện gì?". rồi cũng ứa nước mắt. Cô biết nhất định đã xảy ra một chuyện gì đó rất khủng khiếp, nếu không một con người kiên cường sáng suốt như Cáo Nâu, quyết không thể rơi nước mắt trước mặt người khác bao giờ.

Cáo Nâu co rút hai vai, nức nở:

- "Anh đã gây ra tai họa tày trời, vận mệnh của cả nhân loại có thể sẽ thay đổi chỉ vì sự ngu dốt của anh. Anh biết làm thế nào bây giờ?".

Eliza kinh ngạc hỏi: "Sao có thể thế được?".

Cáo Nâu đau khổ thốt: "Em không hiểu đâu! Em không hiểu đâu!".

Eliza nâng khuôn mặt Cáo Nâu lên, ngạc nhiên hỏi: "Anh không kể cho em nghe, làm sao mà em hiểu được chứ?".

Cáo Nâu vùng thoát khỏi tay Eliza, rồi lại vùi mặt vào lòng cô, nói:

- "Tay anh đã nhuốm máu, anh muốn chết, chúng cũng không cho anh chết, anh đã trở thành công cụ của chúng rồi".

Eliza ngạc nhiên hỏi: "Chúng là ai? Chúng ở đâu?".

Cáo Nâu thảm thiết đáp:

- "Anh không nói ra được, chúng… chúng ở trong anh. Chỉ khi nào anh giết người, lại gặp lúc trăng khuyết, anh mới có thể trở lại đúng là anh; nhưng hễ anh hơi tỏ vẻ khác lạ, chúng lại tỉnh dậy, biến anh thành ác quỷ. Liza! Thế là hết! Em không biết để đến được đây anh đã phải trải qua bao nhiêu đau đớn và nỗ lực đâu!".

Eliza đầu ong ong, bắt đầu hoài nghi thần kinh Cáo Nâu có vấn đề. Cô cố gắng mềm giọng lại, dịu dàng hỏi:

- "Em tìm cho anh một bác sĩ quen nhé?".

Cáo Nâu nói:

- "Em không hiểu đâu! Anh nhất định phải nhân lúc còn chưa hoàn toàn bị chúng khống chế, về phương đông tìm một người bạn thân, ông ấy có lẽ là người duy nhất trên thế giới này có thể ngăn chặn được chúng".

Eliza hỏi: "Ông ấy là ai?"

Cáo Nâu đáp:

- "Ông ấy là một nhà khảo cổ, tên gọi…". Đột nhiên Cáo Nâu hét lên một tiếng cuồng loạn, thân mình co giật, hai tay bấu chặt lấy cổ họng, thốt ra những tiếng tắc nghẹn, nhưng không thành lời.

Eliza bị y đẩy ra, nhã nhào xuống thảm.

Cáo Nâu nét mặt đầy vẻ sợ hãi muốn chết, giây lát sau, hai mắt bắn ra những tia vàng vọt kinh rợn, đôi bàn tay vẫn bấu lấy cổ họng, tựa hồ đang tương đấu với một kẻ thù vô hình nào.

Khuôn mặt xinh đẹp của Eliza tái mét, kinh hoàng khiếp sợ trước cảnh tượng hãi hùng trước mặt.

Cáo Nâu từ từ thả tay xuống, những tia vàng vọt trong mắt nhấp nháy, chiếu chằm chằm vào Eliza.

Nữ công tước mềm nhũn người, tim đập điên cuồng, những tia sáng vàng trong mắt Cáo Nâu có một sức mạnh khiến cô tê liệt. Thậm chí không kêu lên được, đừng nói gì đến chạy trốn.

Cáo Nâu hình như đã biến thành ai khác, bộ mặt nanh ác đáng sợ, y bước từng bước về phía nữ công tước đang ngồi bệt dưới mặt đất.

Nữ công tước trong lòng thoáng qua một ý nghĩ kỳ quái, Cáo Nâu giờ đã không còn là Cáo Nâu nữa, mà đã trở thành một kẻ lạ, một kẻ điên hoàn toàn xa lạ.

Cáo Nâu cúi mình xuống nhìn lom lom vào nữ công tước Eliza. Tiếp đó y thò bàn tay to lớn, nắm chặt lấy cần cổ mảnh dẻ của cô. Eliza đau đến mức muốn xỉu đi, lưỡi bắt đầu lè ra.

Đúng lúc ngàn cân treo sợi tóc, tia vàng sáng trong mắt Cáo Nâu vụt biến mất, thay vào đó là nỗi ngơ ngác, rồi hoảng sợ, y hét to, thả lỏng hai tay, ngã xuống lăn lộn, gào lớn:

- "Các ngươi đừng có ép ta! Đừng có ép ta!".

Cửa phòng bật mở, Lily chạy ào vào, đâm sầm phải Cáo Nâu đang xông ra nên ngã lộn nhào. Cáo Nâu chạy thẳng, không quay trở lại nữa.

Chuyện là như vậy.

Lily gãy mất bốn giẻ sườn, gọi xe cứu thương, rồi cảnh sát xét hỏi, Eliza kể lại đầu đuôi sự việc. Sau đó cảnh sát địa phương báo cáo lên tổng bộ, rồi lại thông tri cho Cảnh sát hình sự quốc tế. Mới biết được rằng Cáo Nâu đã đến Anh Quốc.

Trác Sở Viên nói:

- "Vì vậy tôi bay đến Đài Bắc để tiến hành điều tra, nhất thời còn chưa thể lần theo đầu mối của Tạ giáo sư, mãi cho đến khi ông ta bị giết, mới có liên tưởng. Thật đáng tiếc".

Lăng Độ Vũ trầm ngâm. Giả thiết Tạ giáo sư là người duy nhất khống chế được Cáo Nâu, thì ông ta cũng đã chết, vậy tức là không có ai biết cách giải quyết nữa chăng?

Không thể nào, Tạ giáo sư nhất định cũng đã kể cho Trần Ngọ Bằng, đây cũng là nguyên nhân khiến chúng muốn lấy mạng của Trần Ngọ Bằng. Chúng rốt cục là lực lượng tà ác nào? Nếu chúng đã lợi dụng được Cáo Nâu để khống chế thần trí của cơ trưởng, nghĩa là chúng có thể khống chế được bất cứ ai, địch nhân như vậy biết đối phó ra sao? Nhưng hình như sức mạnh của chúng vẫn chưa đủ sung mãn, vì vậy chúng vẫn chưa thật sự trở về ! Lăng Độ Vũ suy nghĩ rối loạn, đầu nhức nhối muốn nổ tung.

Schanen nói: "Mong rằng những điều tôi đưa ra, có thể giúp ích Lăng tiên sinh phần nào!".

Trác Sở Viên phản ứng: "Cảnh sát hình sự quốc tế chẳng lẽ vô tác dụng ư?".

Schanen làm một cử chỉ biết lỗi, nhưng vẫn thẳng thắn nói: "Việc chúng tôi không làm được, các vị cũng không làm được đâu. Lăng tiên sinh có những kỹ năng và kinh nghiệm hết sức đặc biệt, là người được chọn thích hợp nhất, vì vậy tôi mới vi phạm tác phong làm việc nhất quán của mình, đem đầu đuôi sự việc giãi bày với ông ấy". Rồi quay sang Lăng Độ Vũ, Schanen nghiêm túc nói:

- "Lăng tiên sinh, mong ông, trước khi y làm những sự bạo hành, hãy giết chết y đi!".

Lăng Độ Vũ đón lấy ánh mắt của Schanen: "Xét cả công cả tư, tôi nhất định phải lôi y ra!".

Schanen nói: "Nhớ nhé! Còn 10 ngày nữa là trăng tròn rồi!".

Một tia ớn lạnh, len vào xương sống Lăng Độ Vũ.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 6 _ Đối mặt với Cáo Nâu

Mặt trời ngả dần về tây.

Gió núi phiêu phất.

Trác Sở Viên ngắm Lăng Độ Vũ trước mặt, thán phục hắn giờ phút này vẫn còn có thể thư thái ngồi ngả mình trên chiếc ghế dựa cao, vừa nhấm nháp ly cà phê thơm nồng, vừa thưởng thức ánh dư quang của vầng mặt trời sắp lặn.

Bàn uống nước ngoài trời, đặt trên đỉnh núi, là một cách khiến dân đô thị lại gần với tự nhiên.

Cả thành phố đắm trong ráng tà, lộ vẻ diễm lệ mê hồn, không bợn chút thế tục, lại vương vấn mang một nét ai sầu.

Chẳng biết có phải tạo hóa trêu ngươi, mà những sự gì càng ngắn ngủi, càng có sức rung cảm đến lay động lòng người.

Mặt trời mọc rồi lặn.

Nhân sinh như sương mai.

Trác Sở Viên thở dài.

Đến đây uống cà phê là gợi ý của Lăng Độ Vũ. Hắn vốn muốn yên tĩnh một lát, không ngờ Trác Sở Viên lại nhận lời đi cùng, có lẽ nàng cũng cần thả lỏng những dây thần kinh đang bị kéo căng.

Lăng Độ Vũ hỏi: "Cô đang thương cảm vì tấn thảm kịch hôm nay?".

Trác Sở Viên ngẩng đầu, cặp mắt đen đong đầy nỗi bi ai trầm lắng:

- "Một phút trước vẫn còn nguyên hy vọng và sinh mệnh, một phút sau đã giống như khói tan chẳng để lại chút vết tích nào, sự sống từ đâu mà đến, chết rồi sẽ đi về đâu?".

Lăng Độ Vũ trầm ngâm giây lát, rồi chậm rãi nói:

- "Giả thiết sinh mệnh chỉ là một cuộc chơi, mỗi cuộc chơi đều có quy tắc nhất định thì mới duy trì được. Trò chơi tên gọi sinh mệnh ấy, quy tắc quan trọng nhất của nó là, người tham dự phải không biết rằng mình đang chơi, phải dốc hết tâm lực vào đó, ranh giới giữa sống và chết, chính là điểm kết thúc trò chơi".

Trác Sở Viên ngưng thần lắng nghe, lối tư duy của Lăng Độ Vũ thật mới lạ.

Lăng Độ Vũ nhìn ra xa, nơi còn le lói dải tà dương mờ đỏ, thủng thẳng tiếp:

- "Nếu đúng là như vậy, thì bất kỳ khả năng nào cũng có thể xảy ra. Chẳng hạn trước khi tham dự, mỗi người chúng ta đều kiến tạo cách thức chơi, giống như người viết kịch bản ấy, viết xong cho mình một kịch bản, thì bôi mày vẽ mặt lên sân khấu, diễn cái vai đã dày công xây dựng, rồi quên mất rằng kịch bản là tự mình viết ra, trong quá trình biểu diễn cứ dở khóc dở cười. Lúc sinh mệnh kết thúc, nhìn lại những hỉ nộ ai lạc, những say mê thăng trầm trong trò chơi, lại cười đến gập cả bụng".

Trác Sở Viên nói:

- "Dư ố hồ tri duyệt sinh chi phi hoặc tà, dư ố hồ tri nhược táng chi bất tri quy giả tà". Nàng nhắc lại câu nói của Trang Tử về sinh mệnh, hàm ý du tử cả đời quanh quẩn nơi đất lạ, không quay về nhà, sắp chết mới biết đó chính là nơi vui sướng chân chính. Một trường ác mộng nhân sinh!

Lăng Độ Vũ nói: "Nhưng kẻ viết ra tấn thảm kịch hôm nay, đúng là kẻ hồ đồ đệ nhất".

Trác Sở Viên cười khúc khích, rồi thốt lên: "Ông mới là kẻ hồ đồ!".

Trước mặt Lăng Độ Vũ, Trác Sở Viên chưa từng để lộ cái vẻ nữ tính như thế bao giờ, nhất thời khiến hắn cứ ngây ra mà nhìn.

Trác Sở Viên tựa hồ nhận ra sự thay đổi tinh tế ấy, nàng phớt lờ cái nhìn của Lăng Độ Vũ, lập tức quay trở lại chính đề:

- "Tagi, Schanen và Cảnh sát hình sự quốc tế, ba bên cùng đi tìm Cáo Nâu, và cùng thất bại cả rồi, Lăng tiên sinh liệu có kỳ mưu diệu pháp gì chăng?".

Ánh mắt nàng chiếu ra những tia khiêu khích, như muốn nói để xem bản lĩnh của các hạ ra sao.

Lăng Độ Vũ tức thời phẫn nộ, có điều lòng dạ hắn khoáng đạt, không thích cò kè, chỉ lãnh đạm nói:

- "Cô là người, tôi cũng là người, liệu có cách gì đây?". Lời còn chưa dứt, chợt như sực nghĩ ra điều gì, hắn bỗng dưng trầm ngâm.

Trác Sở Viên tâm cơ linh mẫn, không dám ngắt đoạn dòng suy tưởng của hắn, chỉ chăm chú quan sát, đợi nghe kiến giải.

Lăng Độ Vũ chậm rãi nói:

- "Cô hãy kể tất cả những gì liên quan đến Ảo Thạch cho tôi nghe, nhất là lịch sử của nó ấy".

Trác Sở Viên chau mày, hơi bất mãn về cái giọng ra lệnh của Lăng Độ Vũ, nhưng lúc này lấy chuyện chính làm trọng, nàng chỉ rắn rỏi trả lời:

- "Tư liệu nhận được từ Ai Cập rất hạn chế".

Trầm ngâm giây lát, sắp xếp lại ký ức, Trác Sở Viên tiếp tục:

- " Ảo Thạch được ghi chép trên các thư tịch lần đầu tiên là vào cuối thế kỷ thứ 16. Một đội thám hiểm Anh Quốc đã đánh cắp nó ra khỏi đại kim tự tháp. Lúc ấy họ hoàn toàn không hay biết về giá trị đặc biệt của Ảo Thạch . Họ đem nó cùng một số báu vật khác, men theo sông Nile ra Địa Trung Hải, dự định sẽ dong thuyền từ đó về Anh Quốc.

Cuối cùng có một chuyện, đến giờ vẫn không thể tra xét nổi, nhưng chắc chắn là rất đáng sợ, xảy ra với 13 người của đội thám hiểm. Ai nấy theo nhau chết hết, người cuối cùng sống sót thì lại phát điên, được quân đội Ai Cập tìm thấy trong rừng. Trên mình y mang cuốn nhật ký thám hiểm, ghi chép toàn bộ sự việc, hành lý chỉ còn duy nhất một món trong số các cổ vật đào được từ lăng mộ, đó là Ảo Thạch …".

Trác Sở Viên hít một hơi thật sâu, như muốn giảm bớt cảm giác trĩu nặng trong tim:

- "Sau đó xảy ra chuyện gì, không ai biết cả. Ảo Thạch được đưa trở lại Cairo, đến thế kỷ 19 thì được chuyển vào bảo tàng. Trong vòng 100 năm, đã có mấy vị học giả tiến hành nghiên cứu về Ảo Thạch , nhưng nếu không phải là tự sát, thì cũng bị thảm tử bất ngờ.

Từ đó người Ai Cập tin rằng Ảo Thạch kéo theo nó những ác chú hung linh thời cổ đại, mãi cho tới khi đặt vào kho chứa trong bảo tàng. Bảy năm trước đấy, nó được đưa ra khỏi kho, và mang vào phòng triển lãm. Hai người bảo vệ được cắt cử để trông nom riêng cho Ảo Thạch , năm ngoái đều táng mạng trong một tai nạn xe cộ".

Lăng Độ Vũ ngây người, Ảo Thạch lẽ nào là một vật giáng hoạ? Hắn nói:

- "Cứ cho rằng Ảo Thạch đúng là có một sức mạnh tà ác, nhưng trước đây, nó chỉ gây nên cái chết, chứ chưa từng xuất hiện dưới hình thức tà ma ám vào người như trường hợp của Cáo Nâu".

Trác Sở Viên hỏi: "Hay là do việc khởi động mà Tagi nhắc đến..? Có lẽ Cáo Nâu đã áp Ảo Thạch lên mắt đúng đêm trung thu trăng tròn, khiến Ảo Thạch sản sinh ra ma lực!".

Lăng Độ Vũ liếc mắt nhìn nàng, cười:

- "Trác tiểu thư tin vào chuyện tà ma từ lúc nào thế..?". Ý hắn nhắc đến việc lúc trước Trác Sở Viên phủ nhận những thuyết ma quỷ.

Trác Sở Viên tuyệt không phản kích, chỉ nói:

- "Lăng tiên sinh, đó là tôi đặt ra giả thiết, chân tướng còn chưa đến lúc minh bạch, có thể tôi sai, mà cũng có thể ông sai".

Lăng Độ Vũ đáp: "Đương nhiên, việc chưa kết thúc, làm sao đã biết sẽ ra thế nào?".

Trác Sở Viên tiếp tục phân tích:

- "Thời điểm Cáo Nâu đánh cắp Ảo Thạch là tháng 8 năm ngoái, đến nay vừa đúng trải qua một trung thu. Cáo Nâu nhất định đã từng khởi động Ảo Thạch , vì vậy mới rơi vào cảnh vạn kiếp bất phục hiện giờ".

Lăng Độ Vũ hỏi:

- "Nói như vậy, cô đã thừa nhận Ảo Thạch có chứa trong mình một sức mạnh tà ác nào đó?". Hắn uy hiếp từng bước, không hề có ý buông tha nàng.

Trác Sở Viên nhìn hắn một cách dữ tợn:

- "Được rồi! Tôi nói thẳng cho ông biết, đây là cách giải thích hợp lý duy nhất cho sự việc, vì vậy tôi không thể kiên trì với suy nghĩ lúc trước của mình nữa".

Lăng Độ Vũ lộ nét cười thích thú, khe khẽ gật đầu.

Trác Sở Viên bỗng đỏ bừng mặt, nói lảng: "Vừa nãy ông nghĩ tới đâu rồi?".

Lăng Độ Vũ đáp: "Nghĩ tới cô!".

Thấy Trác Sở Viên có vẻ giận, Lăng Độ Vũ vội vàng tiếp:

- "Như tôi vừa nói đấy, rất rõ ràng, vật đó vẫn chưa hoàn toàn khống chế được Cáo Nâu, vì vậy Cáo Nâu mới đến được đây, tìm Tạ giáo sư. Tạ giáo sư biết cách ngăn chặn chúng , sẽ hủy Ảo Thạch đi trước khi chúng đủ sức quay trở lại. Cách này Trần Ngọ Bằng cũng biết, vì vậy y mới bị thủ tiêu. Nếu…". Hắn dừng lại một chút ..."Nếu chúng ta làm chúng tưởng rằng chúng ta cũng biết cách đó, chúng sẽ xử trí thế nào?".

Trác Sở Viên bất giác run lên, khe khẽ trả lời: "Chúng sẽ đến tìm chúng ta!".

Lăng Độ Vũ nhắc lại chắc nịch: "Chúng ta!", rồi khuôn mặt giãn ra một nụ cười nguỵ dị.

Trác Sở Viên kháng cự không nổi, người đẹp dưới ánh tịch dương, chỉ trừng mắt lườm Lăng Độ Vũ, rồi cúi đầu.

Mặt đất trầm xuống.

Bóng đêm sắp buông.

Tang lễ của Tạ giáo sư diễn ra trong không khí trang nghiêm, do các nhân viên và học trò của giáo sư đứng ra tổ chức. Có người lấy làm lạ, Tạ giáo sư chết một cách bất minh, tại sao mới chết được ba ngày, đã phát hoàn thi thể để làm làm lễ chôn cất..?

Đám ký giả cũng nghe phong thanh mà đến, một mặt do Tạ giáo sư là học giả nổi tiếng thế giới, nhưng mặt khác, chủ yếu là do Trác Sở Viên chủ nhiệm, người phụ trách cơ quan Cảnh sát hình sự quốc tế ở đây đã lên truyền hình trả lời phỏng vấn. Cô cho biết vừa nắm được manh mối từ cuốn bút ký để lại của Tạ giáo sư, chứng tỏ nguyên nhân cái chết của Tạ giáo sư là vì trong tay ông có một bí mật quan trọng, theo đó động cơ mưu sát nhiều khả năng là để diệt khẩu. Trác chủ nhiệm còn nhấn mạnh tư liệu về cái chết của Tạ giáo sư là do cô trực tiếp thẩm tra, khi nào sự việc có tiến triển, sẽ tiếp tục công bố.

Vì sự việc có nhiều tình tiết li kỳ, và cũng vì Trác Sở Viên là một giai nhân tuyệt sắc, hai lý do này cộng lại, nhất thời khiến cái chết của Tạ giáo sư trở thành chuyện được bàn tán xôn xao ở khắp nơi.

Đó chính là phản ứng mà Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên mong đợi.

Lăng Độ Vũ đứng trước cửa lớn của linh đường, bên ngoài còn một đại sảnh nữa.

Nơi này thật rộng rãi.

Những nhân sĩ liên quan tới giới học thuật trong nước, đang đi vào linh đường, nhìn mặt người quá cố lần cuối. Trong đó phần nhiều là học trò của Tạ giáo sư, họ đều biểu lộ nỗi ai điếu đau xót, khiến Lăng Độ Vũ hiểu được lòng yêu mến mà họ dành cho người thầy của mình.

Chung Ước Hàn cảnh ty tiến lại gần bên hắn, khẽ nói:

- "Lăng tiên sinh, tất cả đã sắp đặt ổn thỏa, y không tới thì thôi, nếu tới thì có mọc cánh cũng không bay thoát được!".

Lăng Độ Vũ không lạc quan đến mức ấy, chỉ hỏi: "Bên ngoài bố trí thế nào rồi?".

Chung Ước Hàn đắc ý đáp:

- "Tất cả mọi điểm cao đều đã ém sẵn các tay súng tinh nhuệ của cảnh sát, những con đường quan trọng dẫn tới đây đều đã đặt thám báo, ai ra ai vào tòa nhà tang lễ này đều phải trình căn cước, chắc chắn đây là đám tang được bảo an cẩn mật nhất nước".

Lăng Độ Vũ không nghi ngờ gì câu nói đó, trong hàng trăm người đến phúng điếu trước mặt kia, ít nhất có năm mươi người là trinh sát, trận thế xếp đặt như nghênh đón đại địch, có thể nói là không một chút sơ hở.

Đáng tiếc kẻ phải đối phó là Cáo Nâu…

Một nhân vật đã đùa giỡn với cả Tagi Masamune, đặc công Israel, Cảnh sát hình sự quốc tế!

Một tên hung cuồng mang trong mình thứ yêu lực tà ma.

Bằng trực giác, hắn cảm thấy Cáo Nâu sẽ tới, không chỉ vì Cáo Nâu nghi ngờ bọn hắn đã biết được bí mật, mà còn vì phần người trong Cáo Nâu vẫn đang sống, phần người ấy sẽ dẫn y tới tiễn đưa người bạn cũ một lần cuối cùng.

Tang lễ là cơ hội tra xét duy nhất.

Sức mạnh tà ác trong Cáo Nâu còn hạn chế, ít nhất vẫn chưa thực sự trở về, hoàn toàn không phải là cái gì cũng biết, vì vậy hôm đó mới cần gọi điện kiểm tra số hiệu và thời gian chuyến bay chở Trần Ngọ Bằng. Y muốn tiêu diệt Trác Sở Viên, nhất định y sẽ đến.

Chung Ước Hàn thấy Lăng Độ Vũ trầm ngâm, bèn nhấn mạnh: "Yên tâm đi! Hãy tin vào năng lực của cảnh sát!".

Lăng Độ Vũ cười khổ: "Kết cục căn nhà đáng yêu của tôi là hậu quả của việc tin tưởng các anh đấy!".

Chung Ước Hàn da mặt dày thế, mà cũng đỏ bừng lên, y vội vã bỏ đi.

Cặp mắt sắc bén như mắt chim ưng của Lăng Độ Vũ quét một lượt khắp các phía, đến ngoại sảnh rộng lớn bên ngoài linh đường, thì chạm ngay vào khuôn mặt kiều diễm của Trác Sở Viên.

Nàng đã khôi phục lại vẻ băng lạnh ngày thường, cùng Mã Tu Minh đối phó với các câu truy hỏi của đám ký giả.

Hơn hai mươi ký giả vây lấy hai người, đến vấn đề thuốc nổ, cũng luân phiên nhau hỏi mãi.

Mã Tu Minh khuôn mặt nhợt nhạt, nhưng tinh thần lại rất phấn khởi. Y với Chung Ước Hàn, là hai trong số ít những cảnh sát bản địa nắm bắt được ngọn ngành sự việc, vì vậy mới đưa y ra để trả lời phỏng vấn.

Một vị ký giả nước ngoài hỏi:

- "Mã cảnh ty, thi thể của Tạ giáo sư sau khi đưa về để cử tang, bác sĩ pháp y nhất định đã có kết luận, ngài có thể nói cho quần chúng biết rõ hơn điểm này được không?".

Mã Tu Minh đáp:

- "Theo điều tra sơ bộ, nguyên nhân trực tiếp dẫn đến cái chết của Tạ giáo sư là ngạt thở, còn nguyên nhân thật sự, vẫn đang trong quá trình điều tra, chúng tôi sẽ quyết định có công bố hay không sau khi đủ kết luận về vụ việc".

Một nữ ký giả lanh lảnh hỏi: "Xương lồng ngực của giáo sư có phải là bị chấn gãy không?".

Trác Sở Viên nhíu đôi mày đẹp, thầm nghĩ muốn giấu giếm đám ký giả giỏi luồn lách này, thật còn khó hơn lên trời.

Mã Tu Minh đã đến giúp nàng một tay, y bình thản trả lời: "Xin lỗi, việc này tôi không tiện bình luận!".

Một phóng viên của đài truyền hình hỏi Trác Sở Viên:

- "Trác chủ nhiệm, có thể nói cho chúng tôi biết cảnh sát xếp vụ án này vào loại nào?".

Mã Tu Minh trả lời thay nàng: "Tạm thời cắt cho Tổ trọng án xử lý!".

Một nam ký giả của đài phát thanh hỏi:

- "Nghe nói đó cũng chính là tổ điều tra thảm kịch máy bay hành khách, phải không?".

Mã Tu Minh có chút sốt ruột, đáp: "Thứ lỗi cho tôi không thể trả lời câu hỏi này!".

Đám ký giả nhất tề nhao nhao.

Khách đến mỗi lúc một đông, linh đường không thể chứa được ngần ấy, rất nhiều người phải đứng đợi ở đại sảnh bên ngoài.

Hơn một trăm người tập trung ở ngoài linh đường, quang cảnh hơi hỗn loạn.

Cuộc phỏng vấn vẫn tiếp tục. Một nữ ký giả nước ngoài đưa ra câu hỏi khá sắc bén:

- "Cái chết của Tạ giáo sư, liệu có quan hệ với vụ thảm án máy bay chở khách?".

Mã Tu Minh lúng túng đáp:

- "Cảnh sát đang trong quá trình điều tra, nhưng hoàn toàn không loại trừ khả năng ấy. Các vị, hiện giờ những gì chúng tôi có thể nói, chỉ bấy nhiêu đó thôi. Thứ lỗi không thể tiếp đón thêm!".

Đám ký giả đời nào chịu bỏ qua một vấn đề then chốt như thế.

- "Người cháu của Tạ giáo sư vì sao lại đến đây?".

- "Cảnh sát có kêu gọi thêm lực lượng hỗ trợ nào khác không?".

- "Vì sao những hung án khác lại giao cho bọn họ xử lý?".

- "Vụ án Tạ giáo sư có điểm nào ngoại lệ đặc biệt?".

- "Cảnh sát quốc tế tại sao lại tham dự vào việc điều tra vụ án Tạ giáo sư?".

Câu hỏi tung ra tới tấp.

Chung Ước Hàn đi tuần thị, trông rất có dáng vẻ một vị tướng quân, cảnh sát viên nhìn thấy y đều khiếp sợ.

Lăng Độ Vũ bắt gặp, chỉ mỉm cười.

Thình lình nụ cười của hắn đông cứng lại…

Một cảm giác ớn lạnh len lên theo cột sống, thấm vào từng dây thần kinh sau não.

Mỗi gốc chân lông đều dựng ngược.

Con đường dẫn đến đại sảnh ngoài linh đường vẫn chen chúc hàng trăm người, nhưng so với nửa khắc trước đây, đã có chút khác biệt.

Chỉ có Lăng Độ Vũ mới biết, khác biệt đó rất lớn.

Bởi vì Cáo Nâu đang đến.

Lăng Độ Vũ không giống bất cứ ai đang đứng ở trong và ở ngoài linh đường này.

Xuất thân và gia thế của hắn vô cùng kỳ quái, Linh Đạt Lạt ma ba ngày trước khi chết, đã gửi hắn vào cơ thể mẹ hắn, ngụ ý hết sức sâu sắc. Vì vậy Lăng Độ Vũ từ nhỏ đã có linh giác vượt xa người thường, một sức mạnh tinh thần không thể giải thích được.

Trong vòng 15 năm kể từ ngày ra đời, hắn sống ở Tây Tạng, không ngày nào không phải tập võ, khí công và thiền định theo một cung cách Mật tông khắc nghiệt.

Hắn tu luyện được Khổ Hạnh Du Già chính tông, điều này giải thích cho việc hôm nọ Tagi Masamune tỏ lòng khâm phục cuộc đào thoát của hắn khỏi rừng rậm Phi Châu.

Đó là chuyện năm năm về trước.

Hắn trợ giúp người bản địa lật đổ chính quyền bạo hành, không may thất bại, phải chạy trốn nguy cơ rình rập bốn bề trong khu rừng nguyên thủy hoang sơ.

Theo chỉ thị của chính quyền, một tên thầy mo biết dùng bùa phép, suất lĩnh hơn một trăm thổ dân Mayas thiện chiến đuổi bắt hắn suốt hơn trăm dặm. Giữa hoàn cảnh hung hiểm ấy, mà hắn vẫn chạy thoát.

Mỗi lần tên thầy mo định dùng bùa phép đen để thi triển với hắn, hắn đều có cảm ứng như lúc này.

Vì vậy hắn biết Cáo Nâu đã đến.

Mang theo mình một sức mạnh tà ác đáng sợ.

Trước mặt hắn mọi người vẫn đang đi qua đi lại.

Hắn không hề báo động cho một ai hết.

Mắt hắn ráo riết dò tìm.

Bầu không khí xung quanh bỗng lặng ngắt, không phải không ai cất tiếng nói nữa, mà là hắn không chú ý nghe nữa.

Một viên cảnh sát trẻ trung, tiến lại trước mặt hắn hỏi: "Lăng tiên sinh! Ngài vẫn khỏe chứ ạ?".

Lăng Độ Vũ thấy y mấp máy miệng, nhưng không nghe thấy lời nào, tựa như xem một màn kịch câm có động tác mà không có âm thanh vậy.

Thốt nhiên một cơn váng vất.

Màng nhĩ hắn truyền lại một tiếng thở rất nặng nhọc, đó chính là tiếng thở của Cáo Nâu, tiếng thở như của loài dã thú bị thương.

Hắn gạt tay viên cảnh sát trẻ tuổi, rồi bám vào vai y, làm chỗ tựa để lấy lại cân bằng cơ thể.

Lăng Độ Vũ huy động ý chí toàn thân, kháng cự lại cảm giác chóng mặt.

Cáo Nâu!

Ngươi ở đâu?

Lăng Độ Vũ là tâm linh đầu tiên có mặt tại đây tiếp xúc với cái tà ác của Cáo Nâu.

Thời gian tu hành Mật tông lâu dài, đã giúp Lăng Độ Vũ hình thành được cảm giác linh mẫn gấp trăm lần người thường.

Toàn thân hắn như bị dìm trong nước đá, chỉ muốn gào lên thật to.

Tim đập điên cuồng.

Mắt hắn dõi về phía Trác Sở Viên.

Ánh nhìn bị chặn lại bởi một bóng dáng cao lớn.

Hắn biết ngay đó chính là Cáo Nâu.

Giữa thiên la địa võng, y lại ung dung trà trộn theo đám đông đi vào.

Một tia sáng vụt qua óc hắn, mục đích của Cáo Nâu là Trác Sở Viên.

Lăng Độ Vũ vận hết sức lực toàn thân, thét to như muốn vỡ cổ họng: "Sở Viên, nằm xuống!".

Tiếng thét kinh thiên động địa, vang vọng khắp bên trong và bên ngoài linh đường.

Cùng lúc Lăng Độ Vũ chạy bổ tới sau lưng Cáo Nâu.

Sinh tử tồn vong!

Tất thảy mọi người đều ngây sững.

Những nhân viên cảnh sát mặc thuờng phục phản ứng mẫn tiệp, lập tức ngưng thần phòng bị.

Ngoài Lăng Độ Vũ lúc ấy đang lao ra, còn lại ai nấy đều nghi hoặc bất động.

Trác Sở Viên và Lăng Độ Vũ tâm ý tương thông, vừa nghe thấy hắn thét, không trù trừ, nàng lăn tránh ngay xuống đất.

Cử động đó đã cứu sống nàng.

Người đứng phía sau la lên một tiếng thảm thiết.

Trác Sở Viên ngoái lại theo bản năng, nhìn thấy một viên ký giả hai tay đang bấu lấy cổ, trong họng vọng ra những tiếng lách tách khò khè.

Nơi cổ họng y rung rung đuôi một mũi tên nhuộm máu.

Nét mặt y tràn lên một màn u tối, hai mắt mở trừng giận dữ, rồi y ngã ngửa ra đằng sau.

Trác Sở Viên phản ứng hết sức thần tốc. Nàng vừa ngoảnh lại, vừa rút khẩu súng lục ra khỏi áo khoác, nhanh như chớp, tin rằng với khả năng bắn súng điêu luyện, kẻ vừa đánh lén nàng sẽ bị bắn vỡ sọ.

Nhưng khi nàng ngoảnh lại được, thì đã chẳng nhìn thấy gì nữa.

Ngoài một đôi mắt.

Đôi mắt với hai con ngươi nhấp nháy, giống như hai mặt trăng nhỏ màu vàng kim.

Phát ra những tia rờn rợn.

Giống như ánh trăng mờ rải xuống mặt đất những đêm mịt mùng.

Đó quyết chẳng phải đôi mắt của con người.

Một nỗi kinh sợ khủng khiếp không tài nào kiềm chế nổi, mau chóng lan ra từng thớ thần kinh của Trác Sở Viên.

Tay chân nàng buốt giá tê liệt, tim đập điên cuồng, máu huyết toàn thân như đông cứng, mồ hôi lạnh tràn ra từ mỗi lỗ chân lông.

Như trong một cơn ác mộng, thấy rõ độc xà mãnh thú lao tới xé xác mình, mà không có một chút sức lực nào để chống cự.

Cặp mắt quỷ đã trói chặt lấy thể xác và tinh thần nàng…

…Thậm chí cả linh hồn nàng.

Nàng muốn nôn mửa.

Cuối cùng nàng đã cảm nhận được tại sao bọn thủ hạ đắc lực của Tagi Masamune, của Schanen, đều bại vong thảm tử, từng người từng người một.

Tại vì thế lực tà ác này, sức con người không thể kháng cự được.

Tay nàng rã rời, khẩu súng rơi xuống đất kêu cạch một tiếng.

Tiếng súng rơi vừa xa xôi vừa mờ ảo.

Trời xoay đất chuyển.

Tuyệt vọng dâng ngập lồng ngực.

Bỗng nàng nghe thấy Lăng Độ Vũ gào lên lần thứ hai: "Gaspar!".

Bên tai Trác Sở Viên thoắt vù tiếng gió, một mũi tên vừa lướt sát qua đầu nàng, chỉ trong gang tấc.

Trong sảnh mọi người ngả nghiêng chao đảo, cứ như vừa xảy ra địa chấn cấp 10, họ không giữ được thăng bằng, rầm rập theo nhau ngã xuống đất.

Sức mạnh tinh thần tà ác của Cáo Nâu, đã gây nhiễu hệ thống cân bằng trong thần kinh mỗi người, không ai đủ sức phản kháng.

Chỉ có Lăng Độ Vũ, với công phu Du già Khổ Hạnh trong nhiều năm đã luyện cho tinh thần và ý chí của hắn thành thép, mới chống cự được sức mạnh tinh thần toả ra từ Cáo Nâu.

Cáo Nâu như trung tâm của một cơn bão từ trường mà Lăng Độ Vũ đang cố sức giãy giụa để thoát khỏi.

Khi Lăng Độ Vũ lao tới đám ký giả lảo đảo, vừa lúc khẩu súng của Trác Sở Viên rớt xuống đất.

Một gã đàn ông thân hình tráng kiện, lưng quay về phía Lăng Độ Vũ, khiến hắn không nhìn thấy động tác nơi bàn tay y.

Mã Tu Minh thì quỳ trên mặt đất, trông như vừa vùng vẫy tỉnh dậy từ cơn ác mộng.

Một giấc mộng kinh hãi.

Lăng Độ Vũ tuy không nhìn thấy hành động của gã đàn ông nọ, nhưng trực giác mách bảo hắn rằng y sắp hạ độc thủ với Trác Sở Viên, hắn bèn hét lên tên thật của Cáo Nâu.

Làm như vậy có hai tác dụng.

Các chứng cứ đều cho thấy, Cáo Nâu rất có thể đã bị một thứ dị lực vượt quá tầm lý giải thông thường khống chế tâm linh, nhưng chưa hoàn toàn, vì vậy có lúc y vẫn hồi phục được thần trí. Hắn hét gọi tên thật của Cáo Nâu, một là có tác dụng lay động bản tính của y, như một gậy đánh đòn phủ đầu. Thứ nữa, tiếng hét của hắn là một đấu pháp vô thượng trong thiền định, cùng với tiếng thét, hắn dồn hết lực lượng tinh thần vào, may ra có tác dụng khu trừ tà tính của đối thủ. Cách này rất gần với một giáo phái chuyên xướng kinh trong Mật tông giáo của Ấn Độ, họ cho rằng thanh âm có sức mạnh thần quái.

Cáo Nâu bị tiếng thét gọi làm cho chấn động, mũi tên ném ra đi trật đích, lướt vù qua tai Trác Sở Viên, xê xích trong gang tấc, thật nguy hiểm đến cực điểm.

Y xoay mình lại.

Cuối cùng, Lăng Độ Vũ đã đối mặt với Cáo Nâu.

Cáo Nâu đứng im lìm bất động.

Thân hình y cao to, gương mặt tuấn vĩ.

Chỉ có đôi mắt là lạc phách thất thần.

Thất thần đột nhiên chuyển thành hung tợn.

Ánh mắt bắn ra hai đạo hoàng quang.

Chỉ trong giây lát, nhãn thần đã lấy lại trạng thái hung tợn tuyệt độc lúc trước.

Đó không phải là thần thái của một con người.

Lăng Độ Vũ đang xông tới chợt lảo đảo chúi xuống.

Đầu hắn mê hoảng, chân tay mềm nhũn. Mí mắt như treo một vật nặng ngàn cân, chỉ muốn nằm vật ra đây mà ngủ.

Hai đạo hoàng quang phóng ra từ mắt Cáo Nâu, chứa đựng một ma lực tinh thần hữu hình.

Nếu là người khác, chắc đã ngã nhào rồi.

Lăng Độ Vũ biết mình là người duy nhất ở đây đủ sức đối kháng với Cáo Nâu, hắn hét lên một tiếng quái dị, tập trung ý chí, tung một cước về phía Cáo Nâu.

Hắn cách Cáo Nâu ở cự ly chưa đầy một trượng, đương nhiên nghĩ rằng có thể đá trúng. Chiêu này phóng ra rất mãnh liệt, khiến giày da ở chân văng đi, kêu bộp một tiếng đập đúng vào mi tâm đối phương.

Cáo Nâu kêu thốt lên, hai tay theo bản năng bưng lấy mắt.

Tia sáng vàng vụt tan biến.

Lăng Độ Vũ thấy nhẹ cả người, sức lực cũng có đôi chút hồi phục. Đồng thời, hắn biết mình đã tính toán chính xác, tà lực trong Cáo Nâu tập trung cả ở hai con mắt. Đó là lối thoát ra của các lực lượng tà ác. Là nơi mạnh nhất trên mình Cáo Nâu.

Chỉ một tích tắc, Lăng Độ Vũ nhào tới bên trái Cáo Nâu, nhằm lúc hai bàn tay y còn đang bưng lấy mặt, hắn căng người lên như giây đàn, gối phải dùng toàn lực húc vào huyệt khí hải nơi đan điền của y, đây là trọng huyệt trên thân thể, không ai bị đả vào đó mà còn tiếp tục cử động được.

Cáo Nâu trúng đòn lùi lại hai bước, tay rời khỏi mặt, song chưởng cùng vung lên đập vào vai trái và vai phải Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ la thảm, lảo đảo ngã chúi về phía sau.

Hai chưởng này khiến hắn đau thấu tim gan, xương vai tựa như muốn gãy nát.

Ánh vàng trong mắt Cáo Nâu rực lên.

Lăng Độ Vũ thuận thế lùi tiếp.

Cáo Nâu còn nhanh hơn, y tung liền một cước vào bụng dưới của Lăng Độ Vũ, dùng đúng chiêu gậy ông đập lưng ông.

Phản ứng của Lăng Độ Vũ thảm hại hơn nhiều so với Cáo Nâu, thân hình hắn lăng không lộn ngửa lại đằng sau, xương sống đập xuống đất còn dư lực, khiến hắn lăn long lóc trên mặt đất.

Sức mạnh tà ác đã đẩy tiềm năng to lớn trong con người Cáo Nâu đến cực điểm!

Như dị thuật Thần đả thanh thần của Trung Quốc, tạo cho cơ thể y một trạng thái bất khả xâm phạm, quyền cước đao thương đều khó làm tổn hại được.

Lăng Độ Vũ miệng mũi ộc máu tươi, đau đớn muốn ngất xỉu. Cứ như đã đến ngày tận thế.

Sự nguy hiểm không chỉ dừng ở đó, ma lực tà ác từ đôi mắt Cáo Nâu bắn ra, khiến huyết dịch trong người Lăng Độ Vũ chảy loạn, toàn thân đau đớn như bị kim đâm.

Hắn nhắm nghiền mắt lại, không dám nhìn vào hai con ngươi quái dị vàng lấp lánh hơn cả mặt trăng của Cáo Nâu.

Cáo Nâu sải bước về phía hắn, trên mặt lộ vẻ nanh ác khủng khiếp, tỏa ra những luồng thù hận chết người.

Khắp mặt đất đầy những tiếng rên la, không ai có thể trợ lực cho Lăng Độ Vũ.

Cáo Nâu cao lớn, như một ma thần bất khả chiến bại.

Rốt cục là thế lực gì, mà biến nổi một con người thành con quỷ có sức mạnh khủng khiếp?

Lăng Độ Vũ từ nhỏ đã được rèn luyện thể lực rất nghiêm khắc, điểm cốt yếu là dùng tinh thần khống chế vật chất. Hắn ngủ trên giường đinh, treo ngược người cả ngày, hay dầm mình trần trong nước lạnh dưới đất, làm những việc mà người thường không thể chịu đựng nổi. Tu vi khổ hạnh ấy, là chỗ dựa để hắn tiếp tục chi trì.

Sườn trái của hắn đau ghê gớm, Cáo Nâu đã đá hắn bắn tung lên khỏi mặt đất, rồi lăn xa đến hơn trượng.

Lăng Độ Vũ trợn to hai mắt, vừa lúc trông thấy Cáo Nâu đang rống lên điên cuồng, lao cả người đến đè ập xuống mình hắn.

Nếu bị y đè lên, gan ruột hắn chắc sẽ bị ép phọt ra khỏi mũi khỏi miệng.

Đúng là cách đả đấu của dã thú.

Giữa lúc ngàn cân treo sợi tóc, Lăng Độ Vũ gồng mình lăn tránh qua một bên.

Bùng một tiếng cực lớn, Cáo Nâu như một trái bộc phá, đổ sầm xuống vị trí Lăng Độ Vũ vừa rời khỏi.

Lăng Độ Vũ hít sâu một hơi, vận hết sức nhún lưng, tung thân mình vọt lên khỏi mặt đất.

Cùng lúc ấy Cáo Nâu cũng đang đứng dậy, thản nhiên như không có việc gì.

Lăng Độ Vũ nhanh như điện xẹt xông tới sau lưng y.

Hắn biết nếu để Cáo Nâu kịp quay đầu lại đem toàn lực ra đối phó, thì Cáo Nâu nhất định sẽ xé hắn rách thành hai mảnh.

Lăng Độ Vũ hét lên một tiếng quái dị, vận sức nhảy xổ đến, tung song cước đá vào mặt Cáo Nâu.

Cáo Nâu vừa xoay mình, đã trúng ngay một cước của Lăng Độ Vũ vào giữa sống mũi, cước kia trúng vào mắt phải.

Tròng mắt vỡ nát, ánh máu loé lên.

Cáo Nâu gào thảm, giáng một chưởng xuống vai trái Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ trúng đòn ngã bắn ra xa.

Cáo Nâu bưng lấy mắt phải, loạng choạng lùi về sau.

Nơi lưu giữ uy lực to lớn nhất của Cáo Nâu, lại cũng là bộ phận yếu ớt nhất.

Lăng Độ Vũ co rúm trên mặt đất, chưởng này của Cáo Nâu như búa tạ, nếu trúng vào lồng ngực hắn, chắc hắn đã chết cứng rồi. Cũng may là vào vai trái, lại thêm lúc đó hắn đang nhảy vọt lên không, hóa giải được phần nào lực đạo.

Lăng Độ Vũ bò dậy, khoé mắt trông thấy Cáo Nâu đang lùi ra ngoài cửa.

Hắn thốt lên một tiếng, toàn thân vô lực, cuối cùng cũng lịm đi.

Trước lúc mất hết tỉnh táo, trong óc hắn thoáng qua hình ảnh Trác Sở Viên.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Hồi 7 _ Ác ma nơi địa ngục

Lăng Độ Vũ dần dần hồi phục tri giác. Linh trí dường như từ đáy bể sâu thẳm của ý thức, bay nổi lên bề mặt, kéo hắn tỉnh lại.

Quá trình rèn luyện tâm linh lâu năm, đã giúp hắn tiềm nhập một cách tự nhiên vào phương thức hô hấp dài và sâu, tích lại trong phổi một lượng lớn dưỡng khí, rồi được tế bào máu trong phổi hút lấy, dẫn tản ra khắp các bộ phận trong cơ thể, sức lực được khôi phục rất nhanh.

Lăng Độ Vũ co duỗi tay chân, dây thắt hắn vào giường đều đứt tung. Dạng người đã luyện khí công và võ công từ bé như hắn, tiềm năng của cơ thể một khi bộc phát ra thì không biết là hơn người thường đến bao nhiêu lần. Năm 17 tuổi hắn đã có thể dùng ngón tay xuyên thủng được tấm gỗ, nhưng lần này gặp phải Cáo Nâu, quả thực lợi hại hơn hắn tưởng.

Tuy nhân loại tiến bộ không ngừng trong nhận thức về thế giới vật chất, nhưng đối với bản thân mình, vẫn cứ ấu trĩ như một học sinh tiểu học. Có người làm phép so sánh, nói rằng con người giống như một đại phú ông, sở hữu một tòa lũy thành xinh đẹp. Đại sảnh, hành lang, phòng ăn, phòng bóng bàn, hồ bơi, không thiếu thứ gì, đáng tiếc ông ta lại tự nhốt mình vào địa lao giá lạnh u ám, đầy những gợn nước nhơ bẩn, rồi cả ngày oán trách môi trường sống của mình không tốt. Cuối cùng lúc nào ông ta mới biết đi ra khỏi địa lao, hưởng thụ tất cả những gì mình có và trời đất vô tận mỹ lệ ở bên ngoài thành?

Lăng Độ Vũ mở to mắt, thấy quanh mình toàn một màu trắng.

Tường trắng, đệm trắng, chăn trắng. Bên trái là cửa sổ lớn, phía ngoài ánh dương ngập trời, trước cửa sổ đặt chiếc sofa, một giai nhân kiều lệ đang tựa mình vào đó ngủ, ngực phập phà phập phồng.

Trác Sở Viên.

Từ lần đầu tiên gặp người con gái thông minh bướng bỉnh này, Lăng Độ Vũ đã bị hấp dẫn bởi nét kiều mị ẩn sau cái anh khí bừng bừng của nàng, đáng tiếc quan hệ giữa họ vẫn luôn ở thế đối kháng.

Trác Sở Viên cựa mình, khe khẽ hé mắt. Nàng thốt lên một tiếng, đứng dậy: "Ông tỉnh rồi!", và tươi tắn rạng rỡ đi lại bên giường hắn.

Lăng Độ Vũ nằm nhích ra để chừa một chỗ trống.

Trác Sở Viên ngồi xuống rất tự nhiên, hông nàng tựa nhẹ vào bên sườn Lăng Độ Vũ, nhưng hình như nàng không nhận thấy.

Lăng Độ Vũ giơ hai tay, những dây vải hắn vừa cựa đứt, vẫn còn buộc phơ phất ở đó. Lăng Độ Vũ hỏi:

- "Sợ tôi bay mất hả?".

Trác Sở Viên mủm mỉm nói:

- "Ông còn một cái chân đau nằm trong tay tôi, tôi việc gì phải sợ".

Lăng Độ Vũ trong lòng nhớ lại mối thù cũ, đáp:

- "Trác chủ nhiệm bận bịu như thế, còn không đi bắt thêm mấy tên hung đồ tàng trữ vũ khí, lại ở đây đợi phạm nhân tỉnh dậy lấy khẩu cung, tính nhẫn nại thật khiến người ta khâm phục!".

Trác Sở Viên chúm chím cười:

- "Ngài là ân nhân cứu mạng của tiểu nữ, sao tiểu nữ không thể giành ra chút kiên nhẫn chứ!".

Một cơn giận dữ xộc lên tận óc, Lăng Độ Vũ cũng không hiểu tại sao mình lại đại động can hỏa như thế, hắn cười lạnh:

- "Nếu chỉ vì cái ân cứu mạng, mà Trác tiểu thư phải ủy khuất mình như thế, thật không đáng!", rồi hắn gằn giọng: "Trong tình cảnh ấy, cho dù là người của tôi, hay là con mèo con chó, tôi cũng sẽ cứu!".

Trác Sở Viên kêu lên:

- "Thật thế ư? Ông có cái thói quen hơi lạ thì phải, cứu được con mèo con chó rồi, trong lúc hôn mê, lại không ngừng kêu tên con mèo con chó ấy?".

Nàng cố ý nghiêm nét mặt, nhưng sóng mắt thì chan chứa nhu tình. Người con gái này, dưới sức mạnh bất khả kháng cự của tình yêu, đã vượt qua biên giới, rời khỏi vương quốc cứng cỏi háo thắng của chính mình.

Lần này thì đến lượt Lăng Độ Vũ lần đầu tiên đỏ mặt, hắn ấp úng:

- "Thế thì sau này… không cho cô ngủ bên cạnh tôi nữa!".

Ánh hồng lan tỏa trên gương mặt mịn màng như hoa của Trác Sở Viên, nàng trách:

- "Ông…".

Lăng Độ Vũ bật lên ha ha, rồi tiếng cười vụt tắt, toàn thân dội lên một cơn đau nhói.

Trác Sở Viên vội vã ấn hai tay lên đôi vai rộng của hắn, tha thiết nói:

- "Ôi, ông đừng động đậy nữa! Bác sĩ nói có mấy chỗ trong cơ thể ông bị xuất huyết, may là chưa gãy xương. Ông hồi phục còn nhanh hơn người thường năm sáu lần, có điều vẫn khiến tôi lo lắng".

Lăng Độ Vũ thở phù một tiếng, hỏi: "Tôi hôn mê bao lâu rồi?".

Trác Sở Viên đáp: "Vừa đúng ba ngày!".

Lăng Độ Vũ sững sờ: "Ba ngày?".

Trác Sở Viên nói:

- "Ba ngày, ông may mắn lắm đấy, một mất một còn với Cáo Nâu mà vẫn không bị trọng thương. Lúc đào tẩu y va phải hai cảnh sát, làm một người gẫy mất bảy giẻ sườn, người kia còn trầm trọng hơn, nát hết xương sống".

Nét mặt nàng lộ vẻ kinh hãi, Cáo Nâu không chỉ có sức mạnh tinh thần to lớn, mà thể lực và khả năng công kích của y cũng thật đáng sợ.

Lăng Độ Vũ hỏi: "Sao nữa?".

Khuôn mặt ngọc của Trác Sở Viên thoắt ảm đạm, nàng buồn bã nói:

- "Viên ký giả bị ngộ sát, trúng độc tiễn, đưa đến bệnh viện thì chết. Hiện trường còn lưu lại một cây cung, mỗi lần bắn được hai mũi tên, hình dáng rất giống với vũ khí của thổ dân Mỹ châu".

Tiếp đó nàng rầu rầu nói: "Cám ơn ông đã cứu tôi!", và áp gương mặt kiều diễm lên ngực Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ đưa tay vuốt tóc Trác Sở Viên, dịu dàng vỗ về nàng, rồi khẩn khoản nói:

- "Đối với những người khác, cái chết của người yêu là điều tàn khốc nhất. Nhưng đối với tôi, chỉ có một ý nghĩa thôi, đó là cái chết của chính mình".

Rồi hắn nhẹ nhàng hít một hơi, cúi xuống gương mặt xinh đẹp đang ngả trên ngực:

- "Vì vậy đừng cám ơn anh, Lăng Độ Vũ này sao có thể không cứu bản thân mình chứ!".

Trác Sở Viên ngửa mặt lên, khuôn miệng như gắn nam châm, hút đôi môi của Lăng Độ Vũ sát lại.

Họ ôm lấy nhau.

Phòng bệnh vụt tràn ngập ánh xuân.

Lăng Độ Vũ rời khỏi đôi môi hồng mê hồn.

Hắn hỏi:

- "Em biết hôm đó làm sao Cáo Nâu trà trộn vào được không?".

Trác Sở Viên mơ hồ lắc đầu:

- "Không biết chắc. Đội bảo vệ ở cửa và đội tuần tra, đều báo rằng trước khi Cáo Nâu xuất hiện, họ hoa mắt chừng mấy chục giây, không nhìn thấy gì cả. Đáng tiếc là ai nấy đều cho rằng tại thân thể bất an, chứ không nghĩ gì đến tà lực của Cáo Nâu hết".

Lăng Độ Vũ trầm tư suy nghĩ, rồi đột ngột nói:

- "Sở Viên, có một điểm không biết em nghĩ tới chưa? Hôm máy bay gặp nạn, rõ ràng là Cáo Nâu đã khống chế cơ trưởng ở một cự ly rất xa, khiến ông ta gây nên tội ác diệt tuyệt nhân tính ấy. Y đã có thể khống chế được cơ trưởng, về lý mà nói, y có thể ở bất kỳ một nơi nào ngoài linh đường, khống chế tâm linh em, hoặc bức em tự tử, cần gì phải hao tâm tổn sức, tự mình đến tận nơi, dùng độc tiễn thích sát em?".

Trác Sở Viên thoắt ngồi thẳng dậy, mắt lộ vẻ ngưng trọng, nàng đã từng nghĩ đến suy luận này của Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ hào hứng tiếp:

- "Em kể Cáo Nâu đã nói với nữ công tước: chỉ có lúc trăng khuyết, lại đúng sau khi giết người, y mới có một đoạn thời gian minh mẫn. Trừ phi y có tư tưởng khác, bằng không bọn chúng không thể nào can thiệp nổi y".

Trác Sở Viên gật đầu:

- "Trước lúc máy bay gặp nạn, cơ trưởng nói: Chờ khi ta có đủ sức mạnh, ta sẽ quay trở lại!".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Để anh soát lại một lượt các giả thiết nhé! Cáo Nâu khởi động Ảo Thạch , từ lúc ấy trở đi, chúng bèn khống chế Cáo Nâu, thông qua một phương pháp nào đó, hấp thụ… hấp thụ năng lượng của ánh trăng. Nhưng sức mạnh này vẫn chưa đủ, mà giống như các nguồn năng lượng khác trên thế giới, sẽ có tình trạng bị tiêu hao. Lúc trăng khuyết, năng lượng ánh trăng giảm sút, lại thêm việc giết người làm tổn hao một phần lớn năng lượng đã tích trữ, chúng cần phải thu liễm hoạt động và bảo tồn năng lượng, trừ phi đến lúc bất đắc dĩ, sẽ không sử dụng nữa".

Đến đây Trác Sở Viên đã hoàn toàn hiểu rõ suy luận của Lăng Độ Vũ, nàng tiếp:

- "Lúc máy bay đâm xuống, vì cự ly quá xa, hao dụng quá nhiều năng lượng mặt trăng. Vì vậy sau này muốn giết chết em, chỉ có thể dùng vũ khí. Nhưng tại sao y không dùng súng?".

Rồi hai người cùng bật kêu lên:

- "Bởi vì chúng không biết cách sử dụng vũ khí hiện đại!".

Một niềm phấn chấn trào lên trong tim họ.

Lăng Độ Vũ đột ngột lộ vẻ nghiêm trọng, trầm giọng nói:

- "Còn năm ngày nữa là đến trung thu, nếu chúng ta không thể kéo được Cáo Nâu ra trước khi trăng tròn, để chúng lại tích trữ thêm một lần năng lượng nữa, thì hậu quả sẽ không thể nào tưởng tượng nổi".

Điều này thì ai cũng hiểu, vấn đề là, làm sao để tìm được một kẻ có thể khống chế tinh thần người khác? Tìm được rồi, lại làm thế nào để chế phục được y?

Ánh mắt Trác Sở Viên lộ vẻ kinh hãi, kẻ địch này quá đáng sợ.

Khám xong, bác sĩ nói:

- "Lăng tiên sinh, không còn gì đáng ngại nữa, mong ông nghỉ lại thêm vài ngày. đợi đủ kết luận rồi hẵng xuất viện".

Lăng Độ Vũ định kháng nghị, Trác Sở Viên đã nói thay:

- "Được ạ, cám ơn bác sĩ!".

Bác sĩ đi rồi, Trác Sở Viên nói:

- "Ồ! Có một phong thư em quên đưa anh, hôm qua hãng chuyển phát nhanh gửi đến căn nhà bên sườn núi". rồi nàng lấy thư ra khỏi túi áo, đưa cho hắn.

Lăng Độ Vũ đón bức thư, vừa liếc qua đã nhảy dựng lên.

Trác Sở Viên giật bắn mình, ngạc nhiên nhìn sang.

Vẻ mặt hết sức cổ quái, hắn kinh hãi thốt: "Là Trần Ngọ Bằng!".

Trong phong bì có hai mảnh giấy. Nét mặt Lăng Độ Vũ giãn ra, hắn lẩm bẩm:

- "Hiểu rồi!".

Hắn vừa xem kỹ, vừa nói:

- "Hai trang cuối cuốn sổ tay của Tạ giáo sư, đã đến đây rồi. Là do ông xé ra để viết thư cho Trần Ngọ Bằng".

Trác Sở Viên nhích lại gần, xem Lăng Độ Vũ lật hai trang nhật ký, bên trong kẹp một mảnh giấy ghi chú.

Viết rằng:

"Nếu anh nhận được thư, nghĩa là tôi đã không còn trên thế gian này nữa. Tôi có yêu cầu luật sư, sau khi nhận được tin tôi chết, phải chuyển phát nhanh bức thư này đến tay anh. Hai trang dưới đây, là do cậu Tạ Ninh của tôi gửi cho. Thoạt tiên tôi không tin nổi đó là sự thực, vì vậy mới gọi điện về hỏi, thì quả nhiên cậu tôi đã mất, mong rằng mầm họa mà cậu ấy trồng xuống, sẽ được giải quyết nhờ tay anh.

Ngọ Bằng".

Tiếp đó là nội dung hai trang trong cuốn sổ tay:

"Ngọ Bằng:

Cháu là người thân duy nhất trên đời của cậu. Việc này chỉ có thể nói cho cháu biết. Năm năm trước, trong một lần tình cờ, cậu đã bắt gặp một mảnh đá vỡ, những văn tự trên đó ghi chép lại một sự việc hết sức kỳ quái và kinh nhân, ít nhất cũng phải xảy ra vào khoảng ba ngàn năm trước công nguyên. Cậu đã mất trọn một đêm, sao chép lại hết những văn tự trên mảnh vỡ, sau đó lại hì hụi mất ba năm, mới phá giải được 60% hàm nghĩa của nó.

Đại ý kể về một phiến đá có tên là Ảo Thạch . Mảnh vỡ kia mô tả Ảo Thạch như sau: "Khi vầng trăng tròn đẩy lùi thái dương, khi bóng tối nuốt chửng ánh sáng, khi ma thạch linh tà thâm nhập vào đáy sâu linh hồn, khi linh nhãn khảm lên con mắt thứ ba, người sẽ không nhìn thấy vật, Ma Vương thời viễn cổ sẽ thức tỉnh, trở lại thống trị thế giới, ánh sáng sẽ vĩnh viễn trầm luân".

Đó là phần nội dung hoàn chỉnh của mảnh vỡ nọ, ngoài ra nhiều chỗ gãy nát, rất khó hiểu. Cuối cùng còn có hình của Ảo Thạch , vẽ chính giữa hai mắt của một quái vật khổng lồ đầu thú mình lực sĩ. Từ những ghi chép vụn nát ấy, thêm vào đó là các suy đoán của cậu, cậu đã phác ra một cái khung lớn. Đó là từ khi có lịch sử Ai Cập, Ảo Thạch đã tồn tại rồi, nó được chuyển đi chuyển lại giữa các hoàng đế và pháp sư, thuở ban đầu đương nhiên không có khảo cứ gì hết, mãi cho đến gần công nguyên, một khoảng thời gian trước khi mảnh vỡ kia xuất hiện trên cõi thế, mới có một vị pháp sư vĩ đại, tham phá được bí mật của Ảo Thạch, nhưng đổi lại phải hy sinh cả tính mạng của bản thân. Trên mảnh vỡ viết:

"Vu thần, đồng thời là pháp sư vĩ đại Ariji, đã dùng máu tươi của mình để chế ngự tà lực trong Ảo Thạch, dựng lên một thần tháp hình chóp, nhốt ma lực của Ảo Thạch vào bóng đêm vĩnh hằng không thấy ánh trăng. Những ác ma thời viễn cổ cho dù có điên cuồng gào thét, nhân loại vẫn có thể sinh sống bình an"".

Xem đến đây, Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên nhìn nhau, ma thần phải chăng đã sống lại, đã quay về nhân gian? Những kim tự tháp kỳ lạ độc đáo của Ai Cập phải chăng được xây dựng vì lý do trấn áp này? Phải chăng sau khi dựng xong một kim tự tháp, hậu thế học theo tiền nhân, tiếp tục xây thêm những toà tháp có hình chóp khác?

Trong thư viết tiếp:

"Lúc đó cậu chẳng có cách nào hiểu được mảnh đá vỡ kia nói gì, mãi cho đến một cơ hội rất ngẫu nhiên, cậu nhìn thấy Ảo Thạch trong bảo tàng Cairo. Lúc đó cậu cảm động đến nỗi lệ nóng dâng ngập mắt. Cậu gặp người phụ trách bảo tàng, yêu cầu được tiến hành nghiên cứu về nó, nhưng họ kiên quyết chối từ. Do đó cậu nghĩ đến một biện pháp duy nhất, là phải đánh cắp nó. Vì vậy cậu đi tìm Cáo Nâu, một quái nhân thần thông quảng đại. Và cậu rất hối hận.

Lúc đó cậu chỉ nghĩ, Ảo Thạch là phương tiện lưu lại dấu tích của một nền văn minh xa xưa, khởi động nó rồi thì có thể biết được những tài liệu bên trong, giống như băng video ngày nay, sau này mới biết mình đã nhầm hoàn toàn. Chúng ta tự cho mình là những nhà khoa học, dùng cách suy nghĩ thuần lý tính để bài xích tất cả những sự việc không giải thích được, thực ra chỉ là một sự mù quáng và thành kiến.

Khi cậu viết bức thư này, cũng không chắc nó có thể đến tay cháu không, thôi đành chờ sự an bài của số phận. Cáo Nâu hiện đang tự giam mình trong phòng, tiếng thở hổn hển như dã thú của y khiến từng sợi dây tâm linh của cậu run rẩy vì sợ. Cậu đã cảm thấy sức mạnh tà ác đó không ngừng phát triển, muốn giãy thoát khỏi nó chỉ e mất công vô ích, chúng không đời nào buông tha cậu.

Cậu đã đặt vé bay đến Ai Cập, chỉ cần Cáo Nâu trút bỏ được Ảo Thạch , cậu sẽ cố hết sức đẩy thứ hung vật bất tường đó trở lại đại kim tự tháp. Ảo Thạch là một thứ vật chất không thể hủy diệt được, đành phải xử lý như vậy, đó là cách duy nhất áp phục được nó. Vì khởi động Ảo Thạch , là sẽ đánh thức những tà ma thời viễn cổ, chúng sẽ thông qua Cáo Nâu và Ảo Thạch , đợi trung thu đến, tích lấy năng lượng mặt trăng, là chúng sẽ trở lại, và ác mộng của loài người sẽ bắt đầu.

Ảo Thạch đúng là dị vật lưu lại từ thời tiền sử. Ngày xửa ngày xưa, có một giống vật hung ác, vì toàn cầu gặp thủy tai, nên bị vùi sâu dưới đất, nhưng chúng chưa hề chết, chỉ là ngủ sâu mà thôi. Khi Ảo Thạch , nhờ một phương thức nào đó mà được khởi động, là chúng sẽ tỉnh giấc. Đó phải chăng là lai lịch của truyền thuyết về địa ngục và quỷ Satan? Trong tế bào não di truyền của chúng ta, vẫn bảo lưu dòng ký ức này. Những tội ác và dã tâm trên nhân thế, cho dù đã ngủ sâu vẫn có thể gây nên những cơn phong ba? Cậu hối hận lắm!

Cậu Ninh".

Hai người nhìn nhau, tuy bức thư đã thực chứng phần lớn những suy luận của họ, và dù biết rõ câu chuyện từ đầu đến cuối, họ vẫn không nén nổi kinh sợ.

Trác Sở Viên nói:

- "Chúng ta nhất định phải tìm bằng được Cáo Nâu, trước khi trăng tròn".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Hôm đó anh đá mạnh vào một mắt Cáo Nâu, con mắt còn lại của y loé lên sự thù hận rất mãnh liệt. Chúng xem ra nhìn nhân loại một cách hằn học ghê gớm, bằng không cũng không thể hủy diệt cả một chiếc máy bay với hơn hai trăm mạng của người ta, nhất là điều đó lại không cần thiết. Với lượng sức mạnh lúc đó của chúng, chỉ cần giết một mình Trần Ngọ Bằng là đủ rồi".

Trác Sở Viên run rẩy kêu: "Thật đáng sợ!".

Lăng Độ Vũ nghiêm trang nói:

- "Điều này rất quan trọng! Chúng hoàn toàn không phải là những sinh vật lý tính. Lý tính là đặc trưng của con người. Sức mạnh tinh thần của chúng tuy lớn, nhưng lại chịu sự điều khiển của một xung động phi lý tính. Anh đã gây tổn hại, đã kích thích lòng hận thù của chúng, vì vậy chỉ cần biết anh đang ở đâu, chúng nhất định sẽ đến, mà đến ngay lập tức".

Trác Sở Viên tái nhợt mặt:

- "Tuyệt đối không thể để chúng đến tìm anh!".

Lăng Độ Vũ cười:

- "Anh làm sao kiểm soát được? Đó là cách duy nhất. Nhưng chúng ta vẫn có một tia hy vọng!".

Trác Sở Viên cúi đầu, thở mạnh. Tim nàng quặn nỗi giằng xé.

Lăng Độ Vũ nói sang chuyện khác:

- "Em đã từng nghe chuyện về Kim tự tháp Ai Cập chưa?".

Trác Sở Viên liếc nhìn lên:

- "Em biết anh là chuyên gia về phương diện này mà!".

Lăng Độ Vũ cười, phớt lờ giọng điệu chế giễu của nàng:

- "Anh không dám tự nhận mình là chuyên gia, nhưng đúng là có giành một chút công sức nghiên cứu. Kim tự tháp mà Tạ giáo sư đề cập đến trong thư gửi Trần Ngọ Bằng, có lẽ xây dựng ít nhất vào khoảng 4000 năm trước công nguyên, bên dòng sông Nile, gần Cairo, nó cao tầm 137 m, diện tích mặt bằng 2527 m2".

Trác Sở Viên thu lại vẻ giễu cợt, chăm chú lắng nghe.

Lăng Độ Vũ tiếp:

- "Em biết nó lớn thế nào không? Giả sử nếu để rỗng, thì có thể đặt gọn cả đại điện St. Peter của Rome vào đó".

Trác Sở Viên thè lưỡi, ai nấy đều biết đại kim tự tháp là kim tự tháp lớn nhất thế giới, được xếp vào một trong 7 kỳ quan, nhưng nghe Lăng Độ Vũ so sánh, nàng vẫn thấy bất ngờ.

Lăng Độ Vũ thoắt lại trầm tư, một lát sau mới ngẩng lên nói:

- "Có rất nhiều học giả đã suy đoán về kim tự tháp, chẳng hạn họ nói nó là đài thiên văn thời cổ đại, phù hợp với quy luật vận hành của các thiên thể. Cũng có người cho rằng kích thước của nó, là một lời tiên đoán về hình học. Đương nhiên cũng có người nói nó chỉ là một lăng mộ.

Xem ra thuyết này mới đúng, lăng mộ, nhưng không chôn cất đế vương, mà chôn cất Ảo Thạch chứa đầy ma lực".

Trác Sở Viên nói:

- "Đúng, vì vậy Tạ giáo sư mới đưa ra phương pháp duy nhất, đó là tống thứ quỷ vật ấy trở lại hầm mộ".

Lăng Độ Vũ tiếp:

- "Và cũng là phương pháp duy nhất đối phó với Cáo Nâu".

Trác Sở Viên thất vọng thở ra một hơi:

- "Em lại cứ tưởng anh có linh phương diệu dược gì! Vấn đề là nếu chúng ta đặt vé máy bay một chiều đến Ai Cập cho Cáo Nâu, y có chịu ngoan ngoãn tự động đi vào kim tự tháp không?".

Lăng Độ Vũ trả lời: "Không!".

Trác Sở Viên ngây người.

Lăng Độ Vũ nói: "Em bảo tất cả các cảnh vệ rời khỏi phòng bệnh đi!".

Trác Sở Viên kêu lên: "Làm vậy sao được?".

Lăng Độ Vũ không lý gì đến sự kháng nghị của nàng, cứ nói tiếp:

- "Rồi tìm cho anh một tốp thợ xây giỏi nhất đến đây".

Trác Sở Viên nhìn hắn không hiểu.

Lăng Độ Vũ mỉm cười: "Anh muốn dời Kim tự tháp về dùng một chuyến".

Trác Sở Viên trố mắt.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Hồi 8 _ Nạn kiếp của nhân loại

Đúng 3 giờ đêm.

Trăng sáng trên cao đã sắp tròn vành vạnh, ngày mai là trung thu rồi.

Vầng trăng đêm mỹ lệ và đầy rung cảm mọi khi, sao tối nay, lại vương chút gì ngụy bí.

Bệnh viện, nơi Lăng Độ Vũ nằm điều dưỡng, xây dựa vào vách núi, chìm ngập trong ánh trăng vàng lung linh.

Sinh vật tàn ác nào đó từ thời viễn cổ, đang cười gằn dưới lòng đất xa xôi sâu thẳm.

Từ khi Ảo Thạch bị đánh cắp tới nay, đã qua một tiết trung thu, đêm mai lại là một trung thu khác. Ma thần thời viễn cổ sắp hút đầy năng lượng mặt trăng, dựa vào một sức mạnh tà ác siêu nhiên, một thứ lệ khí mà người Trung Quốc gọi là chí hàn chí âm, để quay trở về nhân thế.

Trong lịch sử miên viễn của loài người, chúng luôn dùng một hình thức giảo hoạt phi thường, ẩn vào biển lớn tâm linh của nhân loại, hút lấy chất bổ, lặng lẽ đợi thời cơ để trở lại mặt đất. Tạ giáo sư phát hiện ra mảnh đá thư tịch vỡ, trông thấy Ảo Thạch trong bảo tàng, nảy ra ý đánh cắp, có lẽ đều do chúng an bài! Sự ngu muội và u tối của nhân loại, những sức mạnh tà ác không thể lý giải, tục cầu thần, lên đồng, lập đàn tế, yểm bùa, có lẽ đều bắt nguồn từ những sinh vật tà dị ẩn sâu trong lòng đất.

Lăng Độ Vũ nằm ngửa trên giường, dòng tư tưởng trào lên cuồn cuộn..

Một bậc thầy về huyền học là G. I. Gurdijieff đã từng kể một câu chuyện như sau:

- "Ngày xửa ngày xưa, có một lão phù thủy độc ác kiêm nghề chăn chiên. Lão nuôi một bầy chiên để giết mổ. Vì không có rào quây, bầy chiên biết được đều tháo chạy.

Lão phù thủy bừng bừng nổi giận, bắt tất cả bầy chiên về, dùng đại pháp thôi miên, nói với chúng: ‘Các con yêu quý, các con là những sinh vật tốt đẹp nhất, ưu tú nhất, cho dù hôm nay gặp việc bất như ý, hay lo lắng, ngày mai vẫn còn tràn đầy hy vọng.

Các con yêu, các con là hạt nhân của vũ trụ, chủ nhân của trái đất, là tướng soái, hoàng đế, là anh hùng hào kiệt, là hùng sư, là nhà tôn giáo, là nhà chính trị, là bác sĩ, là luật sư…".

Bầy chiên nghe xong đều mừng vui lui ra, từ hôm đó trở đi, lão phù thủy độc ác không còn lo phiền vì bầy chiên tháo chạy nữa".

Gurdijieff nói, đó chính là sự hình dung tinh xác nhất về tình cảnh của con người.

Lăng Độ Vũ mở to mắt, nhìn lướt một lượt quanh phòng.

Giả sử có ai đó bước vào, nhất định sẽ rất ngạc nhiên, cho rằng mình lạc vào giấc mộng. Nếu không làm sao một căn phòng bệnh lại biến ra hình chóp như thế này.

Đó chính là kết quả sự dày công thiết kế của Lăng Độ Vũ.

Trác Sở Viên triệu đến hơn hai mươi tay thợ xây làm việc gấp rút suốt đêm, dùng cột chống, giáo sắt, theo đúng tỷ lệ của đại kim tự tháp, biến căn phòng thành một hình chóp nhọn…

… Như một kim tự tháp thu nhỏ. Dưới sàn làm mấy ống dẫn hơi, để hút không khí trong lành, đảm bảo cho hô hấp bình thường.

Nhìn từ ngoài cửa, phòng bệnh trông không có gì khác lạ. Vì vậy bất kỳ ai đẩy cửa đến gặp Lăng Độ Vũ, sẽ lọt vào kim tự tháp một cách vô tình.

Xi măng còn chưa khô.

Lăng Độ Vũ biết Cáo Nâu nhất định sẽ tới.

Hôm đó khi Cáo Nâu bỏ chạy, hắn đã cảm nhận được sự thù hận ngùn ngụt của chúng.

Chỉ cần sức mạnh của chúng khôi phục được, chúng sẽ đến báo thù.

Lăng Độ Vũ nằm trên giường bệnh đã ba ngày bốn đêm. Cáo Nâu vẫn biệt vô âm tín.

Đêm mai trăng tròn rồi, Lăng Độ Vũ càng lúc càng giảm sút niềm tin vào việc Cáo Nâu sẽ tìm đến hắn.

Và nếu y đến, liệu hắn có chế phục nổi không, đó vẫn còn là một ẩn số.

Chỉ mong khối kim tự tháp tinh diệu này, cũng có tác dụng trấn áp tà ma.

Lăng Độ Vũ chưa bao giờ tin rằng kim tự tháp được xây dựng để làm phần mộ bảo quản thi thể cho các vị đế vương. Chẳng hạn có một Pharaon tên gọi Snlofu, lúc sinh thời đã dựng cùng lúc ba tòa kim tự tháp. Kim tự tháp không phải chỉ xếp gạch xếp đá lên là xong, mà là một công trình khổng lồ kéo dài suốt mấy chục năm. Một mình Snlofu sao cần dùng nhiều kim tự tháp đến vậy, và tội gì phải làm như thế?

Lăng Độ Vũ tiện tay lật mấy cuốn sách ở đầu giường, nội dung phần lớn đều liên quan đến kim tự tháp.

Lịch sử ghi chép lại, vào năm 820 công nguyên, Caliph A. A. Mamun đã dẫn người Ả Rập xông vào kim tự tháp, trong hầm mộ không có xác một vị đế vương nào cả.

Niêm phong cho thấy họ là những người đầu tiên khám phá nơi đây.

Vậy nếu kim tự tháp không dùng để làm phần mộ, thì có thể đúng như Tạ giáo sư đã nói, dùng để trấn áp loài sinh vật tà ác nào đó thời cổ đại.

Kể từ khi đội thám hiểm mang Ảo Thạch ra khỏi kim tự tháp, tuy liên tục có người chết, nhưng chưa từng xảy ra tình trạng như Cáo Nâu. Phải chăng do Cáo Nâu khởi động Ảo Thạch , đã khua lũ ác thần tỉnh dậy..?

Một tiểu thuyết gia trứ danh, tên gọi H. P. Lovecraft đã viết mấy cuốn sách, đều miêu tả những người khổng lồ ngủ sâu trong lòng đất, tương lai sẽ ngoi dậy, hủy diệt nhân loại. Không chỉ viết tiểu thuyết, ông ta còn tin chắc vào sự tồn tại của chúng. Vì vậy ông đã tự giam mình trong phòng, rồi chết đi giữa nỗi cô độc và sợ hãi, có phải trong tiềm thức di truyền của ông, vẫn lưu giữ những ký ức xa xăm về giống sinh vật tà ác nào đó thời thượng cổ, khiến ông chết mà không nhắm mắt?

Tôn giáo thường nhắc đến địa ngục, có phải trong tiềm thức nhân loại vẫn lởn vởn nỗi sợ hãi với chúng, và đem phản ánh vào tôn giáo?

Người Trung Quốc tin rằng dương khí là chính, âm khí là tà, có phải loại sinh vật này đã hấp thụ âm năng từ ánh trăng?

Ngoài phòng bệnh không người canh gác, Trác Sở Viên cũng đã nghe theo lời yêu cầu khẩn khoản của Lăng Độ Vũ mà rời đi.

Chẳng có ai giúp hắn cả.

Lăng Độ Vũ trở thành chiến sĩ cuối cùng trên địa cầu chống lại lực lượng tà ác kia.

Và vũ khí duy nhất của hắn, chính là kim tự tháp ở căn phòng này.

Trong đầu hắn lại nhớ ra một chuyện kỳ dị nữa.

Nhiều năm về trước, có một người Pháp tên là Antoine Bovis, để tránh ánh mặt trời rát bỏng trên sa mạc, đã vào nghỉ ở một kim tự tháp rất nổi tiếng vùng tây ngạn sông Nile. Khi ông ta đến được điểm trung tâm của kim tự tháp, là điểm trùng với một phần ba đường cao tính từ sàn lên tới đỉnh, thì phát giác ra một hiện tượng lạ. Không khí nơi đó ẩm ướt hơn bất kỳ chỗ nào trong tòa tháp. Nhưng lạ nhất là, mèo và một số động vật nhỏ của sa mạc chết ở đó không hề nát và thối rữa, mà lại biến thành xác khô! Sau này Bovis đã làm một thí nghiệm, ông ta căn đúng tỷ lệ của kim tự tháp, dùng giấy dầu làm một mô hình tháp chóp nhỏ, bốn góc quay đúng bốn hướng đông tây nam bắc, ở độ cao một phần ba từ đế lên tới đỉnh, ông đặt một con mèo đã chết, kết quả là nó không hề phân hủy, mà y như những động vật trong đại kim tự tháp kia, nó khô lại (!)

Thí nghiệm đó đã kéo theo Thí nghiệm mài dao nổi tiếng của một chuyên gia vô tuyến điện là Karel Drbal.

Có một thuyết khá mê tín thời xa xưa kể rằng nếu đặt một con dao nhọn dưới ánh trăng, nó sẽ bị cùn đi. Drbal đem dao đặt vào kim tự tháp nhỏ dựng theo tỷ lệ của đại kim tự tháp, nhưng dao không hề cùn. Sự việc chưa kết thúc ở đó, không biết sau này ông ta nghĩ thế nào, bèn làm ngược lại, đem dao cùn đặt vào kim tự tháp, nó bỗng trở lại sắc bén.

Kim tự tháp quả là một vật kỳ diệu…

… Với một sức mạnh không thể lý giải nổi.

Chỉ vì hình dạng của nó độc đáo quá, khiến người ta rất khó từ bỏ một cách nghĩ mê tín, đó là, những hình thể bất đồng, sẽ sản sinh ra những năng lượng bất đồng, xét theo hệ thống huyền học do thư tịch phong thủy của người Trung Quốc xây dựng nên.

Phong thủy Trung Quốc không tách rời âm dương ngũ hành, ngũ hành là Kim -

Mộc - Thủy - Hỏa - Thổ. Kim tròn, Mộc thẳng, Thủy cong, Hỏa nhọn, Thổ vuông. Năm hình dáng đó đại biểu cho năng lượng bản nguyên của ngũ hành. Phong thủy chính là sinh khắc chế hóa của năm dạng lực lượng đó. Chẳng hạn núi tròn thuộc Kim, núi gập ghềnh thuộc Thủy, chính là dùng hình dạng để quyết định bản chất của năng lượng.

Kim tự tháp nhọn, nhìn từ quan điểm phong thủy Trung Quốc thì nó thuộc hỏa, hỏa có sức mạnh dương cương, đối lập với sức mạnh âm nhu của thủy, thủy hỏa tương khắc, điều đó bộc lộ ý nghĩa về hình dáng của kim tự tháp. Kim tự tháp có dương khí, dương khí vừa khéo sinh ra lửa, chế phục được Ảo Thạch vốn hấp thụ âm năng của ánh trăng. Đó là cách giải thích hết sức hợp lý.

Kim tự tháp là một kiệt tác đỉnh cao.

Nghĩ tới đây, Lăng Độ Vũ chợt cảm thấy bức bối.

Cổ họng khô rát.

Hắn định nhoài mình ra lấy nước, thì bỗng nhiên người mềm nhũn, tim đập chân run.

Một luồng hàn khí tràn ngập kim tự tháp vừa xây xong bằng xi măng.

Lăng Độ Vũ ngừng mọi cử động.

Cáo Nâu rốt cục cũng đã đến.

Chúng đã trở lại phục thù!

Căn phòng chìm trong bóng tối.

Cửa không có gió mà bật tung.

Lăng Độ Vũ giả vờ ngáy nhè nhẹ.

Bậc cửa hiện lên một chấm vàng sáng, rọi vào thật sâu trong phòng. Đó là con mắt còn lại của Cáo Nâu.

Dẫn từ cửa phòng đến cửa kim tự tháp là một hành lang nhỏ, ánh sáng vàng chuyển động trên đó, bước vào kim tự tháp xây bằng xi măng.

Lăng Độ Vũ đang chờ đợi giờ phút này. Hắn lập tức ấn bộ điều khiển trong tay, một vách cửa thép sập xuống, chặn lấy lối ra. Lúc đó kim tự tháp mới thực sự hoàn chỉnh, khép kín, phong bế.

Rồi một luồng sáng trắng chói lọi bật lên, từ ngọn đèn huỳnh quang được thiết kế rất công phu.

Hy vọng dương khí sẽ đẩy lùi được âm tà.

Cáo Nâu tuyệt không kích động. Y đứng trước giường Lăng Độ Vũ, lơ đãng ngẩng đầu lên. Hình như chưa hiểu tại sao mình tới đây.

Lăng Độ Vũ mừng rỡ quá sức, đang định cất tiếng.

Bỗng ánh vàng trong mắt Cáo Nâu rực sáng.

Cáo Nâu gầm vang một tiếng, khiến Lăng Độ Vũ phải giơ tay bịt lấy tai. Rồi y lùi mạnh, va vào tường kim tự tháp cái rầm. Do tường xây nghiêng một góc 45 độ, trên hẹp dưới rộng, nên quá nửa sức mạnh của Cáo Nâu không thi triển được. Mặc dù vậy, cũng khiến xi măng chấn động rơi lả tả.

Ánh vàng trong con mắt độc nhất của y rực lên mãnh liệt, ánh trắng của đèn huỳnh quang nhạt đi.

Con mắt vàng gắn chặt lấy Lăng Độ Vũ.

Lực lượng tà dị siêu tự nhiên kia, hoàn toàn không vì Cáo Nâu mất đi một mắt mà suy yếu.

Nó có một hấp lực kỳ lạ, Lăng Độ Vũ chỉ muốn ngoảnh đầu hoặc nhắm mắt lại, mà cũng không làm nổi.

Cáo Nâu đi thẳng xuống cuối giường, hai tay nắm chặt lấy cái thành sắt, con mắt độc nhất loé lên một tia lạnh lẽo vô cùng ngụy dị.

Lăng Độ Vũ biết mình vẫn chưa mất hết hy vọng, vì lần trước khi gặp Cáo Nâu, ánh vàng trong mắt y ngưng trọng không tản mát, thâm trầm mạc trắc, hôm nay lại nhấp nháy phập phù, kim tự tháp quả thật đã phát huy uy lực trấn áp chúng.

Trong đầu Lăng Độ Vũ loé lên một tia linh mẫn, trực giác mách bảo, tỷ lệ và hình dáng kỳ lạ của kim tự tháp đã cắt đứt nguyệt năng mà chúng cần. Vì vậy chúng đang liên tục bị tiêu hao năng lượng, mà không thể tìm ra nguồn mới để bổ sung.

Không còn thời gian để nghĩ nhiều, vì hắn nhận thấy luồng hàn khí đang gắng sức xâm nhập vào hệ thống thần kinh của mình. Nếu để chúng đắc thủ, hắn sẽ sa vào tình trạng như bọn thuộc hạ của Tagi Masamune và Schanen, biến thành một kẻ điên hoặc một kẻ tự sát.

Lăng Độ Vũ huy động hết ý chí, ấn lên một nút trên bộ điều khiển.

Ngọn đèn huỳnh quang trong kim tự tháp bắt đầu hoạt động theo một tiết tấu kỳ lạ, vụt tắt vụt sáng.

Con mắt của Cáo Nâu lộ vẻ lơ mơ.

Lăng Độ Vũ hít sâu một hơi, trầm giọng thốt: "Gaspar!".

Đó là tên thật của Cáo Nâu. Đối với mỗi người, cái tên có ý nghĩa hết sức sâu sắc.

Vì vậy tương truyền hồn phách con người khi quanh quẩn ở ranh giới giữa sống và chết, lởn vởn đến cầu Nại Hà, sẽ có người gọi tên người đó, chỉ cần mở miệng đáp lại, hồn phách sẽ bị nhiếp về địa phủ, thế là chấm hết.

Lăng Độ Vũ gọi tên thật Cáo Nâu, với ngụ ý ngược lại, muốn chiêu hồn Cáo Nâu quay về.

Cáo Nâu ngây sững bất động, vẻ mơ hồ trong mắt tăng thêm.

"Gaspar!". Tiếng gọi như vọng ra từ đáy vũ trụ, mờ ảo xa xôi.

Cáo Nâu chăm chú lắng nghe.

"Gaspar!".

Cáo Nâu chấn động toàn thân, trong mắt hiện lên vẻ giằng xé, thoắt vàng thoắt đen, thoắt vàng thoắt đen, thay nhau nhấp nháy.

Thời điểm then chốt đây rồi.

Kim tự tháp nhỏ này, đã có tác dụng nhất định.

"Cáo Nâu! Nhìn tôi này!". Lăng Độ Vũ nói, giọng ôn hòa và kiên quyết, đầy rẫy hấp lực khiến người ta cam tâm thuận phục.

Ánh vàng trong mắt Cáo Nâu từ từ tan đi, thay vào đó là vẻ bâng khuâng bối rối.

Y từ từ ngẩng nhìn Lăng Độ Vũ.

Cơ bắp trên mặt co giật không ngừng.

…Nhưng vẫn có vẻ anh tuấn.

Lăng Độ Vũ đứng trong quầng trắng lúc sáng lúc tối, thân hình thoắt ẩn thoắt hiện.

"Cáo Nâu! Gaspar!".

Vẻ giằng xé trên khuôn mặt Cáo Nâu bùng phát dữ dội, ánh vàng lại rực lên.

Lăng Độ Vũ biết sắp nguy, liền hỏi:

- "Anh nhớ nữ công tước Eliza không?".

Ánh mắt Cáo Nâu vụt loé một tia dịu dàng, rồi bình tĩnh lại. Trên mặt lộ vẻ ưu tư vô hạn, rồi y mỉm cười khe khẽ như đã hiểu ra.

Con người khi bị thôi miên, cũng giống như cánh cửa mở rộng, sẽ đạp đổ hết những tường bao mà ngày thường mình đắp dựng, rất dễ chấp nhận chủ kiến của người khác.

Lăng Độ Vũ nhắc đến tên nữ công tước, chính là dẫn dụ tình yêu trong trái tim y.

Thôi miên là một thuật công tâm.

Lăng Độ Vũ nói:

- "Tôi đang cảm thấy rất thoải mái, tất cả những sự không vừa ý, đều không liên quan gì đến tôi".

Lăng Độ Vũ không dùng từ anh mà lại dùng từ tôi, bởi vì trong tình trạng này, hắn muốn Cáo Nâu coi những lời của hắn như những lời phát ra từ chính cõi lòng y.

Vậy là tiến thêm được một bước để trừ bỏ hết những phòng bị về khoảng cách giữa anh và tôi, để lật đổ bức tường thành cuối cùng trong tinh thần Cáo Nâu.

Cáo Nâu quả nhiên lẩm bẩm: "Tôi rất thoải mái, tôi rất thoải mái!".

Lăng Độ Vũ tiếp: "Tôi mệt quá, ngủ đi! Ngủ đi!".

Mi mắt Cáo Nâu hạ xuống, y ngáp một cái, nói: "Tôi mệt quá, ngủ đi!".

Vẫn đứng ở đó, mà mũi y thoát ra tiếng ngáy.

Lăng Độ Vũ nói: "Phiến đá ấy nặng quá, làm tôi rất khó chịu".

Cáo Nâu khò khè: "Nặng quá. Khó chịu!".

Lăng Độ Vũ tiếp: "Tôi phải lấy ra mới được".

Cáo Nâu bỗng rùng mình, trên mặt lộ vẻ chống đối, ra sức tỉnh lại.

Lăng Độ Vũ vội vã: "Tôi mệt quá! Tôi mệt quá!".

Cáo Nâu từ từ yên lặng.

Lăng Độ Vũ nói: "Tôi mệt quá, để tôi cởi áo khoác ra!".

Cáo Nâu vừa lẩm bẩm nhắc lại, vừa cởi áo khoác.

Lăng Độ Vũ nói: "Tôi sắp đi ngủ đây, phải cởi cả sơ mi nữa!".

Cáo Nâu ngoan ngoãn cởi sơ mi.

Một phiến đá chiều rộng ba tấc, chiều dài tám tấc, dày chừng nửa tấc, nằm ngang trên bộ ngực lông lá của Cáo Nâu, đen óng ánh, nhìn hoa cả mắt.

Mỗi bên có một lỗ nhỏ, một sợi xích vàng xuyên qua hai lỗ đó, đeo lên cổ Cáo Nâu.

Chính là dị bảo truyền thuyết có thể giúp người ta nhìn lén được đạo trời - Ảo Thạch .

Vì nó, không biết bao nhiêu người đã phải táng mạng.

Giờ phút quyết định đã đến.

"Cổ tôi nặng quá!".

Cáo Nâu lặp lại.

Lúc này cần phải khôn khéo, Lăng Độ Vũ không dám thò tay lấy Ảo Thạch .

"Sợi dây này nặng quá!".

Cáo Nâu do dự mất một lúc, rồi nói: "Sợi dây này nặng quá!".

Lăng Độ Vũ tiếp: "Tôi phải tháo ra mới được".

Cáo Nâu sững sờ, rồi chầm chậm nhấc tay phải, nắm vào sợi xích vàng, nâng nó qua khỏi đầu, để tháo ra…

Lăng Độ Vũ căng thẳng nhìn y.

Ảo Thạch rời khỏi ngực Cáo Nâu, rồi theo động tác nâng tay của y, nó được đưa lên trước mắt..

Lăng Độ Vũ vụt cảm thấy không ổn.

Nhưng nhất thời không biết là không ổn ở chỗ nào?

Rồi hắn thoắt tỉnh ngộ, Ảo Thạch vừa khéo che lên hai mắt của Cáo Nâu, còn khối tròn thì áp đúng vào mi tâm của y!

Đó là phương pháp duy nhất để khởi động Ảo Thạch .

Khi nghĩ ra điều này…

…Thì đã quá muộn.

Một tiếng thét kinh hoàng thoát ra từ cái mồm ngoác to của Cáo Nâu. Cả người y giống như ngọn cỏ trong gió bão, vật vã không ngừng. Một luồng sức mạnh tàn nhẫn, bóp chặt lấy thân thể y.

Cáo Nâu la hét điên cuồng, mắt tai mũi mồm đều ứa máu.

Đúng vào lúc sinh tử tồn vong ấy, được sự trợ giúp của kim tự tháp và Lăng Độ Vũ, Cáo Nâu từ từ tỉnh lại, ra sức giằng lấy cuộc sống khỏi sự khống chế của chúng.

Trong kim tự tháp, bắt đầu diễn ra trận kịch đấu giữa con người và lực lượng tà ác thời thượng cổ.

Âm hàn lồng lộng.

Lăng Độ Vũ toàn thân mướt mồ hôi lạnh, nhắm chặt hai mắt…

… Cố gắng ngăn lòng khuất phục lực lượng tà ác đó.

Giống như có kẻ muốn lao vào nhà của mình, cách duy nhất làm được là chặn lấy cánh cửa không có khóa, cản trở kẻ hung thần đó xâm nhập.

Căn nhà đó chính là tâm linh của Lăng Độ Vũ.

Dưới thuật thôi miên, tâm linh của người thôi miên và người bị thôi miên ăn khớp với nhau, liên kết bằng một nhịp cầu tinh thần.

Thành ra hai người lúc này như cùng ngồi chung một con thuyền. Sóng dữ biển lớn, đang muốn lật nhào con thuyền của họ.

Từng trận gió xoáy nổi lên trong kim tự tháp, khiến quần áo hai người bay phần phật, tóc tai bung rối.

Chăn nệm trên giường bị cuốn tốc lên tận đỉnh tháp.

Luồng sáng trắng của đèn huỳnh quang từ từ đổi sắc, thay vào đó là màu vàng kim của ánh trăng…

… Vừa ghê gớm vừa mỹ lệ.

Sinh vật tà ác thời tiền sử, thông qua Ảo Thạch , đã tiến hành một đợt phản kích sau cuối, một đợt phản kích kinh thiên động địa.

Cáo Nâu hét lên một tiếng thảm, điên cuồng giật đứt sợi dây vàng đang còn trên cổ, vung tay ném đi.

Lần đầu tiên từ khi lấy được Ảo Thạch , y mới để nó rời khỏi thân mình, y đã thành công rồi.

Nhưng ném nó không đi.

Ảo Thạch rời khỏi bàn tay Cáo Nâu, nổi lên lơ lửng giữa hai người.

Cả phiến đá treo ngang trong không trung.

Chất đá màu đen nhánh, bắn ra những tia vàng chói chan.

Đèn huỳnh quang nổ phụp, tắt ngấm.

Ánh sáng vàng chảy ngập từng tấc, từng tấc trong không gian.

Cáo Nâu rên lên, toàn thân bắt đầu co giật.

Một bụm máu tươi bắn ra khỏi miệng, rồi y ngã ngửa xuống đất.

Lăng Độ Vũ thấy mắt tối sầm, chẳng cảm nhận được thân thể mình đâu nữa, chỉ còn một sự tồn tại thuần ý thức mà thôi.

Không còn phòng bệnh.

Không còn kim tự tháp.

Không còn Cáo Nâu.

Không còn một thanh âm nào hết.

Xung quanh chói chan ánh vàng.

Một tiếng động từ xa nổi lên, thoạt tiên lắng tai cũng không nghe thấy, nhưng càng lúc càng rõ, càng lúc càng to, như tiếng sấm ì ầm, từng hồi từng hồi gõ lên màng nhĩ hắn.

Giữa đất trời tràn ngập những thanh âm rầm rĩ…

… Réo gọi tên hắn.

Lăng Độ Vũ đau đớn khủng khiếp, mà không thể động đậy được.

Hắn sắp tới gần ranh giới của sự gục ngã rồi.

Tất cả mọi nỗ lực cũng thành đổ sông đổ bể.

Lăng Độ Vũ liên tục răn mình trấn tĩnh, liên tục nhủ thầm đây chỉ là ảo giác…

…Chỉ là một cơn ác mộng mà thôi.

Thanh âm bắt đầu truyền đến trước mặt, như từ đất sâu vô tận vọng lên.

Sự thực hắn chẳng trông thấy gì hết, ngập đất trời là màu vàng của trăng và tiếng gọi chiêu hồn khủng khiếp đó.

Rồi ánh trăng từ từ suy yếu.

Thanh âm khủng khiếp từ từ tiêu tan.

Bốn bề chìm vào bóng tối không cùng không tận.

Một chút ánh sáng cũng chẳng có.

Bỗng dưng bóng tối chợt bùng lên một vầng sáng vàng, mau chóng trương to, rồi hóa thành một mặt trăng tròn trặn.

Lăng Độ Vũ nhìn thấy thân thể mình, ý thức cũng quay trở về, tay chân lại cử động được.

Bốn bề vẳng tới những tiếng động kỳ quái.

Càng lúc càng rõ.

Có cả tiếng bước chân, tiếng người gọi.

Không chỉ một người…

… mà là tiếng gọi và tiếng bước chân của hàng trăm hàng nghìn người.

Lăng Độ Vũ đột nhiên phát giác ra mình vừa lẫn vào giữa một đám đông đang chạy, xô đẩy hắn cũng phải chạy theo.

Trên trời trăng sáng treo cao.

Hung ác ngụy dị không sao nói hết.

Lăng Độ Vũ lọt giữa biển người đang chảy ào về đằng trước, trên đại bình nguyên cỏ ăm ắp và mơn mởn xanh, tiến về một cái đích nào chưa biết.

Người xung quanh cắm đầu cắm cổ chạy.

Thân mình họ khoác da thú, nhãn thần đờ trệ, giống như một đàn một lũ chỉ có phần xác không còn phần hồn.

Trán họ chúi về đằng trước, xương lông mày dô cao, mồm to, giống hệt phiên bản người vượn Bắc Kinh.

Họ không phải người của thời đại này…

.. Mà là người cổ, người tiền sử.

Lăng Độ Vũ kinh hoảng kêu lên, hắn chỉ mong đây là một ảo giác, có điều tất cả lại chân thực thế kia…

…Chân thực như một phút trước đây hắn đối mặt với Cáo Nâu trong phòng bệnh vậy.

Trang Chu nằm mộng mơ mình hóa bướm, tỉnh lại tự hỏi, rốt cục Trang Chu mơ thấy bướm, hay là bướm mơ thấy Trang Chu?

Lăng Độ Vũ sờ lên thân mình, tay chạm phải lớp da thú thô kệch, hắn hét muốn lạc cả giọng.

Người đằng sau va phải hắn, thì ra tại hắn cứ đứng chứ không đi, ngăn trở biết bao nhiêu người thượng cổ đang muốn tiến lên phía trước.

Lăng Độ Vũ loạng choạng lao tới, khó khăn lắm mới giữ nổi thân thẳng đứng, mà hiện giờ muốn ngừng lại cũng không được nữa.

Hắn chẳng dám sờ tay lên đầu lên mặt, chỉ sợ nhận ra mình đã biến thành người vượn.

Lệ ứa bên khoé mắt, làm nhòa hết cả tầm nhìn. Lăng Độ Vũ theo đám người thượng cổ, tiến về đích đến của họ.

Từ bình nguyên qua rừng sâu, hết núi đến đèo, địa thế mỗi lúc một bằng phẳng.

Lăng Độ Vũ đột nhiên kinh ngạc nhận ra hắn đang đi trên một con đường, một con đường lớn chứa được đến hai ba chục người sánh vai mà đi. Hai bên trồng cổ thụ cao vút, con đường dẫn đến một nơi xa vô tận của bình nguyên, nơi xa đó hình như có một chấm đen, dưới ánh trăng tỏa ra một luồng sáng vàng kỳ lạ. Con đường trải dài theo bước tiến của bọn họ, không ngừng rộng thêm, luồng sáng vàng càng lúc càng rực rỡ.

Lăng Độ Vũ sợ hãi, hắn không tin con đường này là do những người vượn cổ bên cạnh mình xây dựng, họ căn bản không cần đường xá. Nhất định là do một sinh vật tiên tiến tạo nên, mặt đường lát đá mảnh, khoáng chất của đá lấp lánh dưới ánh trăng, cảnh tượng vô cùng ngụy dị.

Chấm đen nơi xa đã hiện rõ, đó là một cái cột khổng lồ dựng trên mặt đất, phần trụ đài lớn gấp đôi phần đỉnh, sừng sững vươn cao. Đám người vượn bên cạnh Lăng Độ

Vũ, nhìn cây cột đen tỏa ánh vàng, trên mặt lộ vẻ khó hiểu, có nét gì như là tín ngưỡng, họ tiến lên rất nhanh.

Thì ra đó là mục tiêu của bọn họ.

Mồ hôi lạnh chảy ròng ròng trên trán Lăng Độ Vũ, hắn biết, Ảo Thạch đã đưa hắn từ thời gian và không gian của phòng bệnh, trở về thời gian và không gian hàng vạn năm trước đó.

Cây cột đen càng lúc càng lớn, Lăng Độ Vũ khí lạnh chạy ngược, ước tính nó cao phải đến ba trăm thước, trông thật tráng quan dưới ánh trăng.

Trên bình nguyên rải đầy những khối bán cầu phát sáng óng ánh, giống hệt một cái ụ lô cốt hay igloo, ở giữa có rãnh, hai bên tự động đóng mở được. Lô cốt ấy được tạo thành từ một dạng vật chất như Ảo Thạch , cao 15 thước, chu vi chừng 100 thước.

Chúng sắp xếp rất đặc biệt, tựa hồ ẩn chứa một quy luật số học nào đó.

Đúng lúc ấy, đám người vượn bên cạnh hắn gào lên, từ phía xa bên trái con đường vang tiếng gió rít, Lăng Độ Vũ ngoảnh đầu nhìn, một bóng đen bay vọt lên trời, tốc độ nhanh khủng khiếp. Bóng đen vừa thoáng đấy, đã biến thành một chấm nhỏ xoay tít trên cao. Mặt đất vọng tới những tiếng kèn kẹt, một cái ụ hình bán cầu, ở giữa vừa tách ra một lỗ lớn, bây giờ đang khép lại liền khít, quay về trạng thái bưng kín ban đầu. Mấy ụ tròn chắc là sào huyệt của những dị vật phi hành kia.

Đám người vượn xung quanh kinh hãi phủ phục xuống đất, còn mỗi Lăng Độ Vũ trơ trọi đứng sững. Tầm nhìn không bị cản trở nữa, trước mắt hắn đại bình nguyên vô cùng vô tận trải khắp bốn phương tám hướng, lúc này hắn mới nghĩ ra, tại sao không có bóng chim chóc hay muông thú nào hết? Nhất định là sợ thứ tà lực vô hình của những dị vật phi hành kia, mà không một giống loài nào dám lại gần cả.

Đám người vượn lại rào rào đứng lên, tiếp tục đi. Lăng Độ Vũ vừa bước vừa nghĩ, cuối cùng đã nhận ra một điều: theo thiết kế của những khối bán cầu trên mặt đất ấy, thì sức mạnh của giống dị vật này là do năng lượng mặt trăng mang lại, tất cả môi trường tự nhiên của chúng, cũng đều có sự phối hợp khăng khít với ánh trăng.

Nghĩ đến đây, Lăng Độ Vũ bất giác sực hiểu, hắn bưng miệng hét: "Ôi, Nguyệt Ma!".

Lúc đó, trái tim hắn bỗng dưng lại bình tĩnh, quyết ý đối mặt với hiện thực đến cùng.

Mà hắn cũng chẳng còn lựa chọn nào khác cả.

Lăng Độ Vũ đứng cách cây cột hơn một trăm thước. Thân cột hùng vĩ, dưới bóng trăng tỏa rực ánh vàng. Bốn bên cây cột, sớm đã bu đen bu đỏ những người thượng cổ, khiến hắn thật khó tin đây chỉ là một giấc mộng.

Lăng Độ Vũ nhấc chân chen khỏi đám người vượn, di chuyển về phía trụ đài.

Trụ đài thẳng đứng tròn xoay, bốn bên đông tây nam bắc đều có bậc cấp bằng đá, dẫn thẳng lên đến phần đỉnh. Cả cột trụ đều làm từ cùng một dạng vật chất như Ảo Thạch , khác xa những mảnh đá lát đường và xây bậc cấp.

Lăng Độ Vũ lấy làm lạ, Nguyệt Ma đến đi tự do tự tại, cần gì phải có bậc cấp này mới leo lên được tới đỉnh cột, xem ra là để cho con người dùng rồi. Liền đó hắn lại nhận thấy con đường dẫn đến đây lúc trước hoàn toàn không phải là con đường duy nhất, mà tổng cộng có bốn đại lộ, từ bốn phía đông tây nam bắc xuyên qua đại bình nguyên, chạy thẳng đến dưới trụ đài.

Cây cột đứng vị trí trung tâm, xung quanh là một vùng tròn lớn đường kính chừng một nghìn thước, nền lát bằng đá. Bọn người cổ đều đang tập trung trong vòng tròn lớn đó.

Lăng Độ Vũ thầm nghĩ, thế giới này chính là thời đại văn minh mặt trăng, tất cả đều mô phỏng hình thể của mặt trăng tròn.

Bọn người vượn từ bốn đại lộ các hướng đông tây nam bắc lục tục đổ về trong vòng tròn dưới trụ đài.

Lăng Độ Vũ thấy lòng dâng lên một nhận định cổ quái: cột trụ này là một đàn tế lớn, một đàn tế cho mặt trăng. Bọn người tiền sử mỗi kỳ trăng tròn, đều tụ tập về dưới chân đài như chầu thánh, tham gia nghi lễ. Nhưng vai trò của bọn họ là gì, thì Lăng Độ

Vũ không nghĩ ra.

Bốn bên cột trụ, càng lúc càng đông người tiến đến, bọn họ không dám phát ra thanh âm nào cả, chắc sợ gây nên cơn giận của Nguyệt Ma, thì sẽ gánh họa vào thân.

Lăng Độ Vũ nhẩm tính, trong vòng tròn lớn này, ít nhất cũng khoảng hơn một vạn người, không gian đang ngập ngụa tiếng thở và tiếng khò khè cổ họng của hơn một vạn người ấy.

Trên cao không một chút động tĩnh. Trăng sáng vẫn lửng lơ. Lăng Độ Vũ tự hỏi phải chăng hôm nay là trung thu, có điều ở cái nơi ma quỷ này, hắn chẳng còn lòng dạ nào mà thưởng thức ánh trăng cả. Hắn thấy đau khổ, ước gì giờ phút này được nằm bên Trác Sở Viên trên sân thượng, cùng nhau ăn bánh trung thu, ngắm trăng sáng, thì sung sướng biết bao!

Lăng Độ Vũ còn đang miên man, thì một thanh âm kỳ quái cất lên, thu hút mọi sự chú ý của hắn. Giống như tiếng vỗ cánh của một con chim khổng lồ sa bẫy, đang giãy giụa tìm cách vùng thoát.

Lăng Độ Vũ ngước lên cao…

.. Và trông thấy một cảnh ngụy dị lần đầu tiên mới gặp trong đời.

Ánh trăng bao trùm cả vòm không, dưới vầng mặt nguyệt tròn như cái mâm, hàng trăm chấm bóng đen đang lượn vòng vòng. Nguyệt Ma từ dưới đất, thông qua cửa ra hình tròn, đã bay lên đài tế.

Bọn người vượn bốn bên nhao nhao phục xuống đất, ai nấy run cầm cập vì khiếp sợ.

Chỉ còn mỗi Lăng Độ Vũ đứng sững trơ trọi. Hắn há hốc miệng, hơi thở gấp gáp, và nhận ra rằng, Nguyệt Ma dưới nền trăng sáng, đã hiển lộ ra hình nguời. Chúng là những phi nhân có cánh.

Phi nhân không ngừng lướt vù vù trên đài tế, trăng sáng tỏa lan, từng bóng đen một lao nhanh xuống đám người cổ đang phủ phục dưới sân tròn.

Trừ Lăng Độ Vũ, mọi người đều phát run, không ai dám ngẩng mặt lên, đừng nói đến việc đứng thẳng dậy như hắn. Người thì đông đảo, thế mà lại thành ra trơ trọi không có một sự trợ giúp nào…

… Trông giống một đàn cừu chờ giết thịt. Lăng Độ Vũ chợt hiểu ra, giống người đáng thương này, vai trò của họ là vật hiến tế cho trụ đài kia. Họ chỉ là súc sanh của đám dị vật kiêu ngạo đang bay lượn trên cao, khác nào lợn chó dê bò dùng làm thức ăn trong thế giới văn minh của Lăng Độ Vũ.

Và Lăng Độ Vũ thì giống như Nguyệt Ma, cũng là dị vật. Không thuộc về thời đại này, mà đến từ một nền văn minh với thời gian và không gian khác. Một cảm giác thất vọng dâng ngập lồng ngực, hắn muốn khóc, khóc vì sự vô năng của loài người, nhưng không ra nước mắt.

Số mệnh họ bi thảm vượt quá mọi sự tưởng tượng.

Một luồng gió dữ nổi lên, hất hắn lảo đảo nghiêng về phía sau, trút ập xuống đám người thượng cổ. Đúng lúc ấy, Lăng Độ Vũ nhìn thấy trong đàn sinh vật trên cao, có một bóng đen đang lớn dần ra, vừa hạ xuống đỉnh trụ đài, vừa nhịp nhàng đập mạnh đôi cánh, tạo nên cuồn cuộn cuồng phong. Lăng Độ Vũ khẽ híp mí lại, mới giảm nhẹ được sự đau đớn đang cứa vào mắt do trận cuồng phong ấy gây ra.

Trước mắt Lăng Độ Vũ, nó xoay mấy vòng tròn trên khoảng không của trụ đài, rồi từ từ hạ xuống đỉnh cao chót vót. Dưới ánh trăng, hắn rốt cục cũng nhìn rõ dáng hình của nó.

Nó không phải là người.

Nó đứng trên đỉnh trụ, cao chừng 20 thước. Ngoài sự to lớn hơn hẳn người thường, bộ dạng tuyệt không có điểm nào đặc biệt, nhưng toàn thân phủ đầy những lớp vảy màu đen, gây cảm giác hung hãn ác độc đến cực điểm. Trên đầu nó nhô ra một cặp sừng kềnh càng, cong vòng vào trong. Phần hông ve vẩy một cái đuôi xù xì. Đôi cánh sau lưng mở ra phải rộng đến 20 thước, gắn vào thân hình hung hãn đó, lúc cụp lúc xoè như thị uy. Cái đầu đặc biệt khổng lồ, giống một khối cầu đen nổi bật trên đôi vai vạm vỡ.

Gương mặt chìm lấp trong bóng tối, chỉ có cặp mắt xạ ra hai luồng sáng vàng, như hai ngọn đèn thám sát quét xuống đám người đang thần phục dưới chân cột. Giữa trán nó khảm một mảnh vuông vắn, chính là Ảo Thạch - tai họa của nhân gian.

Đó là Nguyệt Ma.

Những chấm đen trong không trung bay lượn điên cuồng, Nguyệt Ma đứng trên đài cao hiển nhiên là chúa tể của đám phi nhân đó.

Lăng Độ Vũ bấn loạn, nghĩ đến một sự việc vô cùng khủng khiếp.

Ma Vương liên tiếp vỗ cánh, đột nhiên ngửa mặt lên trăng sáng rống to, tiếng rống lan rộng khắp vòm trời. Đám phi ma trên cao cũng kêu lên hưởng ứng theo, nhất thời thiên địa rung chuyển, không gian bao la của đại bình nguyên ngập tràn những âm thanh rầm rĩ.

Đám người phủ phục dưới trụ đài càng run mạnh.

Đúng lúc ấy, Lăng Độ Vũ cảm thấy một luồng tà ác âm hàn rất quen thuộc, bao trùm khắp nơi. Hai lần hắn gặp Cáo Nâu, hai lần đều có cảm giác ấy. Lăng Độ Vũ run rẩy, rồi thoắt sực tỉnh, mình đang cùng Ma Vương giao đấu trực diện, không thể để mất ý chí. Lập tức hắn lấy lại tinh thần, ngạo nhiên ngửng nhìn Nguyệt Ma đang đứng trên đài cao.

Trên ấy Nguyệt Ma trầm ổn như một trái núi, con ngươi trong mắt như hai vầng trăng nhỏ, định tĩnh như nước hồ, không có lấy một chút xao động nào của loài người.

Lăng Độ Vũ nhìn nó, nó cũng ngưng thần nhìn Lăng Độ Vũ đang đứng cách chừng ba trăm thước dưới thấp kia Từ lúc Cáo Nâu bước vào kim tự tháp trong phòng bệnh của Lăng Độ Vũ, hai bên đã trải qua những lượt tranh đấu kịch liệt nhất, để hắn và nó rốt cục cũng trực tiếp đối mặt với nhau…

… Dùng một phương pháp chưa từng có trong lịch sử loài người để giao phong.

Nó là chúa tể ma thần thời viễn cổ.

Hắn là đại diện cho loài người, một loài người đã phát triển qua bao niên đại và thời đại sau đó.

Nếu nó bại, nó sẽ không thể quay về nhân thế.

Nếu hắn bại, hắn sẽ trở thành công cụ của nó, trở thành một Cáo Nâu thứ hai, làm bước đệm để bọn chúng trở lại.

Đám người vượn khắp bốn bên, dưới sự uy hiếp của lũ tà ma thời thượng cổ, dưới một sức mạnh tinh thần mà họ không thể khàng cự nổi, đang trải qua một cuộc sống thê thảm và ti tiện vô cùng.

Thì ra trong một niên đại xa xăm trước kia, trước khi có nền văn minh của Lăng Độ Vũ, kẻ nắm quyền sinh quyền sát trên trái đất lại không phải là loài người vẫn đang tự mãn rằng mình là tinh anh của vạn vật, mà là những kẻ tà ác đang ở trên đài cao và trong không trung diễu võ giương oai kia. Thảo nào trong cuộn băng cassette của Tagi Masamune, Cáo Nâu đã nói: "Ngươi là nô tài, tất cả các ngươi đều là nô tài, quá khứ đã thế, hiện tại như thế, tương lai cũng thế, đời đời kiếp kiếp đều thế". Chúng hận thù loài người, vì loài người căn bản không đủ tư cách, loài người chỉ là động vật ti tiện không bằng súc sanh, chúng có thể tùy ý chém giết, vì vậy bây giờ, nó nhất định phải tiêu diệt và đánh ngã Lăng Độ Vũ, sự ngạo cuồng của nó, hoàn toàn không dung thứ cho thắng lợi dưới bất kỳ hình thức nào của con người.

Sau một đại tai kiếp trên toàn cầu, những tà ma vốn sinh sống trong lòng đất, toàn bộ đều bị chôn chặt vùi sâu, địa tầng đã cắt đứt năng lượng mặt trăng - nguồn sức mạnh của chúng. Do đó chúng buộc phải ngủ im lìm suốt mấy chục vạn năm. Chỉ còn mỗi Ảo Thạch tồn tại ở thế giới bên ngoài. Ảo Thạch trở thành vật dẫn duy nhất để chúng hấp thụ nguyệt năng, nhưng cần phải được khởi động bằng tinh thần của con người. Người và Ảo Thạch giống như hydro và oxy, hợp nhau lại mới trở thành nước, giúp ma thần bị vùi dưới đất hấp thụ được năng lượng mặt trăng. Khi hưởng đủ đêm trăng tròn, tích trữ đủ năng lượng, chúng sẽ phá đất chui ra, trở lại thống trị thế giới, trở thành chủ nhân của loài người. Vào thời điểm ba đến bốn ngàn năm trước công nguyên, những bậc trí giả của nhân loại đã phát hiện ra bí mật này, vì vậy đã xây dựng kim tự tháp để ngăn ánh trăng, đem Ảo Thạch nhốt kín vào nơi mà ánh trăng không thể len tới. Nhưng do sự tham lam và ngu dốt của con người, một đội thám hiểm đã dẫn Ảo Thạch ra ngoài, trên mặt đất, dưới sức mạnh tà ác của Ma Vương, gây nên nhiều cái chết liên tiếp. Có điều những tai họa đó còn chưa nghiêm trọng, mãi cho đến khi Tạ giáo sư và Cáo Nâu tình cờ khởi động Ảo Thạch , thì nền văn minh của con người mới thực sự đối mặt với nguy cơ.

Chúng đang vùng vẫy để quay trở lại.

Cuộc đấu tranh đã đến lúc nước sôi lửa bỏng.

Sau khi ma thần bị vùi sâu xuống lòng đất. Giống người thượng cổ, vốn không biết sống dưới đất như chúng, đã may mắn thoát khỏi đại họa chôn lấp, bắt đầu tiến hóa trưởng thành mà không chịu một sự áp bức nào nữa, phát triển đến nền văn minh ở trình độ cao hiện nay, và xây dựng được một nền văn hóa mà người hiện đại thường lấy làm tự hào. Nhưng ma thần vẫn chưa chết, chúng chỉ là đang say ngủ. Trong hoàn cảnh thiếu sự cung cấp năng lượng từ mặt trăng, chúng chìm vào trạng thái ngủ đông như động vật máu lạnh. Hàng ngàn hàng vạn năm tồn tại trong lòng đất, chúng bình tĩnh đợi ngày quay trở về, ngoi lên, cướp lại quyền sinh quyền sát trước kia.

Loài người cũng chưa từng quên chúng, ấn tượng về những sinh vật tà ác này họ khắc cốt ghi tâm, cất vào nơi sâu kín nhất trong bể tiềm thức mênh mông, trong tế bào ký ức di truyền, đóng lên một dấu nung đỏ không bao giờ quên được. Quỷ Satan sống ở địa ngục theo tôn giáo, chính là phản ánh hình ảnh Nguyệt Ma tàn độc đã từng bay nhảy trên địa cầu thời tiền sử, phản ánh nỗi kinh hãi, khiếp sợ và thù ghét của loài người đối với chúng. Truyền thuyết Eva bị cám dỗ, đánh mất nơi hưởng phúc của loài người trên vườn Địa đàng, hàm ý rằng những tà ma dưới lòng đất sâu, cho dù đã say ngủ, vẫn có thể tung ra những phần tử phá hoại, khiến loài nguời đời đời kiếp kiếp phải sống trong cuộc đấu tranh giữa thiện và ác, giữa chính và tà.

"Sinh tử chi gian cực khả úy, dữ đẳng tinh tiến lợi hành, dĩ xuất sinh tử chi ngoại".

Đây là câu cảnh tỉnh của Phật tổ dành cho loài người trước lúc nhập diệt. Chỉ cần có thể giác ngộ, quay về bản tính chân chính của nhân loại, là có thể thành Phật.

Người Ấn Độ coi trọng bò, vì sừng bò rất giống với sừng của Ma Vương. Vì sợ mà sinh lòng kính trọng.

Ban ngày đại diện cho chính nghĩa quang minh.

Ban đêm đại diện cho ác tà tăm tối.

Cha giống như trời. Trời thuộc dương.

Mẹ giống như đất. Đất thuộc âm.

Loài người sùng bái, ca ngợi sự quang minh chính đại, luôn theo đuổi dòng văn hóa sáng ánh mặt trời.

Thiên phụ trong Thánh kinh, chính là hình tượng thái dương của người cha nam tính. Một tác gia tên gọi Robert Graves, viết một cuốn sách rất mù mờ khó hiểu nhan đề

Bạch nữ thần (White Goddess), đã thuật lại rằng phía dưới nền văn hóa sáng ánh mặt trời, vẫn ngấm ngầm tuôn chảy nền văn hóa ánh trăng. Bạch nữ thần chính là tượng trưng cho nền văn minh nguyệt năng đó, nó chảy trong tôn giáo tà dị, chảy trong tư tưởng thi nhân.

Nhân loại luôn hướng về phía mặt trời, đó là một khuynh hướng mạnh mẽ có tính tiềm thức, để đối kháng với nền văn minh nguyệt năng. Vầng thái dương, với ánh sáng rực rỡ, tương phản hoàn toàn với ánh trăng. Ánh trăng chứa đựng một dạng năng lượng vũ trụ mà nhân loại không cách nào lý giải nổi, dạng năng lượng này là sức mạnh tinh thần, có thể sinh ra những giống vật tà dị như Nguyệt Ma, biết dùng sức mạnh ấy để vượt qua không gian và thời gian. Nếu để chúng tiếp xúc với năng lượng mặt trăng lần nữa, nhân loại sẽ vĩnh viễn sa vào cảnh trầm luân.

Ánh vàng trong mắt Nguyệt Ma soi vào đôi con ngươi đen nháy của Lăng Độ Vũ, bắn thẳng tới nơi sâu thẳm nhất trong linh hồn hắn. Một cảm giác bủn rủn tê liệt như bệnh truyền nhiễm bắt đầu lan ra mọi dây thần kinh. Sự rèn luyện tinh thần bao nhiêu năm của Lăng Độ Vũ, giúp hắn tiến được lên cảnh giới chí hư chí tĩnh. Hắn biết rõ sức mạnh của Nguyệt Ma quá khủng khiếp, không phải là thứ mà con người có thể chống cự được, vì vậy hắn dùng tâm pháp Mật tông, bảo vệ tâm gian trong vùng chí tịnh chí khiết, không để nhiễm một chút tục trần nào. Dưới ma lực vô biên vô tận của Nguyệt Ma, tâm linh hắn trước sau cũng không thể chìm xuống đáy bùn nhơ. Đó là việc duy nhất hắn làm được lúc này.

Cặp mắt Nguyệt Ma bất động mất một lúc, rồi nó chậm rãi thu hồi ánh vàng. Lăng Độ Vũ thấy nhẹ cả người, sức lực trở lại, có điều hắn chẳng vội mừng, vì cuộc tranh đấu chỉ mới bắt đầu thôi.

Nguyệt Ma đứng trên đài cao, cuồng loạn rống lên một tràng kinh thiên động địa.

Hai tay giơ cao khỏi đầu, nó hướng lên vầng trăng tròn sáng phát xuất một hồi rú gào như sấm động.

Cây cột giữa cái trụ đài tròn bắt đầu xuất hiện những biến dị kinh tâm động phách.

Hàng trăm hàng ngàn sợi dây vàng nhỏ, chạy nhanh trong thân cột màu đen, nhấp nháy biến hóa, lạ lùng đáng sợ.

Lăng Độ Vũ bỗng cảm thấy một luồng sức mạnh khổng lồ, nổi lên như cơn bão, luồng sức mạnh này không liên quan gì đến ngoại cảnh, mà chỉ là một dạng cảm ứng mãnh liệt trong tâm linh hắn, như biển lớn trong thế giới tinh thần, ba đào bắt đầu cuộn trào sôi chảy.

Đám người vượn xung quanh nhất tề đứng dậy như bị thôi miên, hoa chân múa tay trong tiếng rú gào của Ma Vương, rồi la hét điên cuồng, âm thanh dội vang khắp chốn.

Lũ tà ma trong không trung mắt loé tia vàng, từng cặp mắt như đèn chiếu, vạch ngang qua trời một dải sáng với những vệt đan chéo dọc ngang.

Lăng Độ Vũ cũng cảm thấy mối xung động mãnh liệt giục hắn nhảy lên quơ quào, giống như bọn trẻ tai nghe nhạc disco chân tay giậm giật theo vậy. Hắn biết chỉ cần rơi vào trạng thái điên cuồng này, là hắn sẽ bại trận.

Hắn đang là tia hy vọng cuối cùng của loài người. Trong khi đó nguyệt năng của Ma Vương sắp hao tận, nó nhất định sẽ tìm vật thay thế Cáo Nâu. Tâm trí Lăng Độ Vũ mách bảo: Cơn ác mộng này, là một ảo giác tâm linh do sức mạnh tinh thần to lớn của Ma Vương tạo ra, mục đích là đánh bại linh trí bền bỉ của hắn.

Tập trung ý chí, ngưng trọng tinh thần. Hắn không thể lơi lỏng để sức mạnh tà ác của Ma Vương xâm nhập vào tâm linh mình, tạo nên quyền sinh quyền sát với mình.

Ánh trăng vàng trong cặp mắt Ma Vương chiếu thẳng lên trời, giao hòa với ánh trăng thiên nhiên đang rải xuống.

Đám người vượn dưới chân đài mỗi lúc một chìm sâu vào trạng thái cuồng loạn, giống đực giống cái như bị đun nóng, bắt đầu thực hiện những hành vi tính giao nguyên thủy nhất, trông nhơ nhớp vô cùng. Dị lực tà ác của Nguyệt Ma, khiến cho giống người cổ không ngừng sinh sôi nảy nở, tăng thêm súc sanh để phục vụ chúng.

Những người gần sát trụ đài lần lượt theo những bậc cấp khắp bốn phía đông tây nam bắc, tranh nhau chạy hướng lên Nguyệt Ma Vương trên cao.

Khi người đầu tiên đặt chân lên đỉnh đài, một cảnh mà Lăng Độ Vũ không thể nào tin được đã xảy ra.

Những dây vàng đang uốn lượn liên tục trong cột, thoắt cái bắn ra ngoài trói lấy toàn thân người vượn vừa giẫm lên đỉnh đài, rồi nhanh như chớp xiết chặt lấy thân hình y, bắn ra những tia lấp loé nổ tạch tạch, con người cổ đại kia kêu lên vui tươi, tựa hồ chết đi trong cảm giác cực lạc, cùng với ánh vàng, cơ thể y co rúm mãi lại, cuối cùng biến hành một mảnh than đen, ngã xuống dưới đài.

Ánh vàng trong cột tròn thêm rực rỡ, cái chết của giống người cổ càng tăng thêm sức mạnh cho Nguyệt Ma. Cây cột tròn đen đó, chính là công cụ để hấp thụ năng lượng của ánh trăng. Loài người chính là thực phẩm dinh dưỡng của cái cột đó, nuôi cho nó lớn mạnh, và nó lại dành để Ma Vương hấp thụ nguyệt năng.

Tất cả những người vượn tiến lên được đài cao, đều bị ánh sáng vàng biến ra than cháy, cây cột đen nhanh chóng trở thành cây cột vàng tỏa ánh sáng rực rỡ trên mặt đất, ánh sáng đó không ngừng chảy vào cơ thể Ma Vương, cơ thể nó càng lúc càng đen bóng, ánh trăng trong mắt bắn cả lên trời, những ma thần khác trên cao cũng bay đến gần những tia vàng sáng mà Ma Vương bắn ra, để hút lấy nguyệt năng.

Lăng Độ Vũ không ngừng thức tỉnh mình, Nguyệt Ma muốn hắn trông thấy cảnh tượng lạ, là nhằm kích động ký ức nô lệ và khiếp nhược sâu xa đối với Nguyệt Ma trong tiềm thức hắn. Không được sợ! Ngàn vạn lần không sợ! Bất kỳ một cảm giác sợ hãi nào, cũng có thể khiến hắn ôm hận cả đời.

Tập trung ý chí, ngưng trọng tinh thần.

Lăng Độ Vũ bắt đầu hô hấp sâu, dài, mảnh, chậm, cương quyết coi những hành vi điên dại xung quanh, chỉ như cảnh ảo do phép ma ngụy tạo.

Ma thần thời viễn cổ nắm quá rõ nhược điểm của loài người, đã tạo ra một cảnh hết sức chân thực và hiện thực, nhằm đánh bại ý chí kiên cường của Lăng Độ Vũ. Tất cả chân thực đến như thế, ai mà tin được đây chỉ là huyễn tượng.

Tương truyền thời xưa có một vị tiên, muốn nhóm lò luyện đan, vì vậy ra cáo thị cần một tên đồng tử trông việc đun vạc hồ lô. Có một thanh niên đến ứng thí, tỏ rõ thành ý kiên quyết, vị tiên mới nói: "Khoan đã, để ta kiểm tra định lực của con, con hãy nhớ từ giờ trở đi, bất luận xảy ra chuyện gì, đều không được buột miệng nói dù chỉ một từ". Thanh niên đáp: "Điều này dễ thôi". Từ đó ngậm miệng không nói. Vị tiên bắt đầu thi triển pháp thuật, thanh niên rơi xuống ngàn vạn kiếp luân hồi của thế gian, trải qua bao hỉ nộ ai lạc của đời người, bất luận là nam hay nữ, là kẻ giàu hay người nghèo, y đều là một kẻ câm vĩnh viễn không xuất ngôn, giữ vững lời hứa với tiên ông. Cuối cùng y đầu thai vào làm một cô gái câm vừa sinh con, gặp phải bọn thổ phỉ, muốn cướp đi đứa con gái sơ sinh cô đang ôm trong lòng. Cuối cùng cô cũng sa vào uy lực vô tận của nhân sinh, lạc giọng hét lên một tiếng: "Đừng!". Lập tức cô lại biến thành chàng thanh niên đứng trước mặt tiên ông, tiên ông lắc đầu thở dài: "Con vẫn không qua nổi cửa ải của tình từ mẫu!".

Tình cảnh trước mắt Lăng Độ Vũ, cũng giống như tình tiết của câu chuyện, là do Ma Vương đã vì hắn mà dày công dùng pháp lực tạo nên. Nếu hắn không vượt qua được cửa ải này, thì không chỉ đơn giản là không được nhận nhiệm vụ giữ lò luyện đan như tiên đồng kia, mà sẽ làm thất thủ thành trì cuối cùng của nhân loại, dẫn đến bi kịch thê thảm nhất trong lịch sử loài người.

Nguyệt Ma liên tiếp cúi xuống nhìn, ánh vàng chiếu lia lịa vào Lăng Độ Vũ, thần tình như có chút nóng nảy. Dần dần ánh vàng trở nên nhấp nháy bất định, không giữ được vẻ thâm bất khả trắc và ngưng tụ bất tán như lúc đầu. Sự kiên nghị của Lăng Độ Vũ đã vượt ra khỏi sự dự liệu của nó.

Nó sắp phát động đợt công kích cuối cùng.

Tà ma thời viễn cổ đấu với tinh thần của con người, đã đến lúc nhất phân thắng phụ.

Chiến lợi phẩm chính là quyền thống trị trên trái đất.

Linh Đạt Lạt ma với trí tuệ vô thượng, biết rõ bí mật cổ kim, trước khi nhập tịch đã để lại Lăng Độ Vũ, chính là muốn qua hắn, chống đỡ lại những kiếp nạn sẽ đến trong tương lai. Cuộc tranh đấu giữa nhân loại và Ma Vương chưa hề dừng tới một giây một phút, mãi mãi vẫn cứ diễn ra trận giằng co giữa thiện và ác. Trên thế gian liên tục xuất hiện những tâm linh kiệt xuất, tìm hiểu và nắm giữ những bí ẩn của tinh thần, ngăn chặn sự trở lại của Ma Vương. Ariji của Ai Cập đã xây nên tác phẩm đỉnh cao của văn minh nhân loại là Kim tự tháp, Linh Đạt Lạt ma thì tạo ra Lăng Độ Vũ. Tất cả nhìn qua thì tưởng như là xảo hợp, thực ra trong cõi u minh, đều đã có sẵn sự an bài.

Đó là số mệnh.

Tà khí đại thịnh.

Lăng Độ Vũ toàn thân lạnh buốt, huyết dịch dường như đông kết lại, chính trong chỗ thẳm sâu chí âm chí hàn đó, một cảm giác khoái lạc kỳ diệu, như sóng gợn lăn tăn trên mặt hồ phẳng lặng, mau chóng lan ra khắp mỗi tế bào.

Lăng Độ Vũ mơ hồ bước lên bậc cấp dẫn về phía đài cao.

Khi Ma Vương dùng toàn lực đánh đòn cuối cùng, nó bắt đầu đứng vào thế thượng phong. Vũ khí của nó, chính là hoan lạc mà con người thường theo đuổi.

Lúc này Lăng Độ Vũ không một chút tư lự…

… Không có quá khứ, không có tương lai.

Mỗi trách nhiệm, mỗi thời khắc, mỗi kinh nghiệm, mỗi con người đã gặp qua, hợp lại tạo thành tôi của quá khứ. Vận mệnh mờ mịt chưa thể đoán định, sự trêu ngươi của tạo hóa, hợp lại trở thành tôi của tương lai. Hai cái tôi này cùng lúc đều tiêu tan vô tung vô ảnh.

Chỉ còn hiện tại.

Tận hưởng khoảnh khắc đang diễn ra.

Một lúc thăng hoa.

Niềm vui cuồng nhiệt dào dạt trong lòng Lăng Độ Vũ, trái tim trống tênh, không phải là rỗng tuếch, mà là cảm giác thảnh thơi rũ bỏ được tất cả. Không bị chèo kéo bởi dây mơ rễ má của quá khứ, cũng không phải chịu nỗi gò bó sợ hãi về những việc chưa biết sẽ xảy ra trong tương lai.

Thoát khỏi muôn vàn gông cùm nặng trĩu của con người.

Đạt tới cảnh giới đại hoan lạc.

Đó chính là cái bẫy vi diệu mà Nguyệt Ma sắp sẵn cho Lăng Độ Vũ. Ma Vương tà ác quả nhiên thấu hiểu tâm linh và cái mạnh, cái yếu, cái khinh, cái trọng của con người.

Nhân loại từng chìm trong uy lực của nó không biết bao nhiêu tháng ngày, hiện giờ có vẻ sắp phải quay trở lại.

Lăng Độ Vũ hòa vào những con người đang làm vật hy sinh cùng bước lên tế đài, hắn cảm thấy mình và mỗi người thượng cổ ở đây đều giống nhau, ngập lòng hoan hỉ hưởng thụ giờ phút này, thời khắc này. Mỗi giây, mỗi phút.

Dưới sức thu hút tà dị của Ma Vương, ai nấy đều cam tâm bước lên chịu chết.

Lăng Độ Vũ càng lúc càng tiến dần đến ranh giới của sự thất bại.

Còn một bậc nữa thôi, còn một bậc nữa là lên tới đài tế.

Ma Vương bỗng xoay mình, hạ cánh tay to đen đang vươn cao hướng lên mặt trăng, đôi cánh khổng lồ vẫn vỗ đều đặn, cái đuôi sù sì ve vẩy một cách xấu ác, ánh vàng trong mắt nó trùm xuống cả không gian rộng tới hai mươi thước quanh mình Lăng Độ Vũ. Lặng lẽ chờ đợi sự khuất phục của địch nhân.

Chính vào lúc căng thẳng đó, ánh vàng trong mắt Ma Vương bỗng nhiên tắt đi chừng một khắc. Sức chịu đựng kinh khủng của Lăng Độ Vũ, đã khiến nó tiêu hao rất nhanh nguồn nguyệt năng đã khổ công tích trữ. Nó phải ở dưới đất sâu hàng ngàn hàng vạn dặm, từ xa khống chế tâm linh Lăng Độ Vũ, điều này khiến nguồn năng lượng mà Cáo Nâu đem lại chuyển sang giai đoạn đèn cạn dầu khô. Nếu Lăng Độ Vũ còn không khuất phục, thì cách duy nhất của nó là phải bảo tồn chút năng lượng còn dư đó, quay lại trạng thái say ngủ, đợi một thời cơ khác để tái sinh.

Nhờ ánh sáng vàng vụt tắt đi trong khoảnh khắc, Lăng Độ Vũ lại bừng tỉnh, hồi phục được linh trí.

Hình dáng đáng sợ của Nguyệt Ma trong trung tâm vòng tròn gần giống như một trái núi cao không thể đẩy đổ được.

Lăng Độ Vũ thoát khỏi cơn yếu đuối vừa dìm hắn vào trạng thái xung động hoan lạc. Hắn tập trung tất cả tinh thần về một điểm, mở to hai mắt kiên cường nhìn thẳng vào hai mặt trăng trong mắt Ma Vương.

Kho Văn minh của trăng.

Ma thần của trăng.

Lăng Độ Vũ ngạo nhiên bước lên đài cao, đứng sừng sững, những ánh vàng trong cột tròn không thể xâm nhập vào mình hắn. Bởi loài người đã ngộ ra cái ngu dốt tối tăm.

Giờ khắc phân thắng phụ đã đến.

Hắn và nó đều không hề thoái nhượng, nhìn nhau chằm chằm.

Ánh sáng trong mắt Ma Vương rực lên, thoáng một cái chiếu khắp mặt đất, rồi vụt lịm đi, biến thành hai chấm vàng nhỏ xíu.

Hai chấm vàng sáng trong bóng đêm.

Tiếng gào của Nguyệt Ma trên trời cao, tiếng reo hò cuồng loạn hoan lạc của giống người cổ đại, tiếng nức nở trước khi chết của những sinh mệnh bị nhiếp nhập vào trong cột tròn, tất cả bỗng tan biến. Trời đất trở lại yên bình.

Không còn trăng tròn trên trời, không còn đài cao, không còn người vượn.

Cũng không còn thân thể của Lăng Độ Vũ, chỉ còn lại sự tồn tại thuần ý thức của hắn mà thôi.

Lăng Độ Vũ không dám lơi lỏng chút nào, phong tỏa linh đài, duy trì sự kiên tâm.

Một thanh âm rền rĩ từ sâu trong ý thức hắn vang lên: "Ta đã đánh giá các ngươi quá thấp, có điều lần sau ta sẽ cẩn trọng hơn. Sự ngu dốt và tham lam của nhân loại sẽ còn mãi. Chúng ta chính là phần tà ác trong con người các ngươi. Ta nhất định sẽ quay lại, một trăm năm sau, một ngàn năm sau, một vạn năm sau, mà cũng có thể chỉ ngay ngày mai".

Hai chấm sáng vàng tan biến.

Để lại bóng tối vô tận vô cùng.

Lăng Độ Vũ biết mình đã thắng!

Trời xoay đất chuyển, đưa hắn trở lại phòng bệnh. Nơi đây một vùng đen tối, khoảng không gần phía chân giường có một phiến đá vuông dài màu đen phát ra những tia vàng nhàn nhạt, lúc này ánh vàng đang dần dần mờ đi, cuối cùng tan biến trong bóng tối, Lăng Độ Vũ kêu a một tiếng, Ảo Thạch đã tắt lịm rơi xuống chân hắn một cách vô lực, hắn biết từ giờ Ảo Thạch sẽ có một cuộc sống lâu dài, nhưng không thể làm điều ác được nữa.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Hồi 9 _ Vĩ thanh

Lăng Độ Vũ mình mặc đồng phục bệnh viện, với Trác Sở Viên bên cạnh, chầm chậm tản bộ trong hoa viên.

Hôm nay là ngày thứ sáu kể từ sau trung thu.

Lăng Độ Vũ nằm suốt trên giường tròn 7 ngày, tinh thần và thể lực mới từ từ hồi phục. Lần tiếp xúc với những sinh vật tiền sử thông qua Ảo Thạch ấy đã khiến hắn lao lực hơn cả mười hiệp đấu quyền liên tiếp.

Lăng Độ Vũ nói:

- "Trác chủ nhiệm tinh anh tài giỏi ai nấy đều biết, không ngờ còn có bản lĩnh độc môn về việc cơm nước, khiến tiểu đệ vô cùng khâm phục".

Trác Sở Viên không nhịn được bật cười khúc khích:

- "Anh vào đầm rồng hang hổ, lập được công cao, em sao có thể đối xử tệ bạc được?".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Có điều anh lại nghi ngờ đây là một âm mưu, hy vọng em có thể chịu nổi hậu quả".

Trác Sở Viên không hiểu:

- "Cơm nước mà cũng là âm mưu?".

Lăng Độ Vũ nghiêm túc nói:

- "Cá tươi, gà béo, nhân sâm, yến sào, bào ngư, tất cả những thức này đều thuộc loại tráng dương bổ thận, tăng cường khả năng về một phương diện nào đó. Đến lúc anh xuất viện, em sẽ phải tự mình gánh lấy hậu quả, em chịu nổi không?".

Trác Sở Viên đỏ bừng mặt, kêu lên:

- "Em bắt đầu tin rằng kim tự tháp đúng là có tác dụng trấn tà".

Lần này đến lượt Lăng Độ Vũ kinh ngạc không hiểu:

- "Thế thì liên quan gì đến việc này?".

Trác Sở Viên dí ngón tay lên trán Lăng Độ Vũ, âu yếm nói:

- "Anh này! Mấy ngày trước nằm trên giường bệnh trong kim tự tháp, không hề thốt ra một câu xấu xa nào, nếu không phải là do kim tự tháp trấn áp tà khí của anh, thì trừ phi mặt trời mọc ở đằng tây!".

Lăng Độ Vũ phì cười:

- "Anh lại chẳng hề nghĩ đến điều này, bác sĩ Mã nói ông ấy có ý biến mỗi phòng bệnh thành một kim tự tháp, vì anh ở trong tháp phục hồi đặc biệt nhanh, vì vậy chắc là kim tự tháp có khả năng trị liệu".

Trác Sở Viên nói:

- "Chỉ cần anh đừng sinh tà niệm, tự khắc sẽ khỏe lại rất nhanh…

- Á!".

Hai người cùng lúc trầm ngâm như hiểu ra điều gì.

Mãi một lúc sau, Trác Sở Viên mới hỏi:

- "Bây giờ anh đã biết nguyên nhân cái chết của Tạ giáo sư chưa?".

Lăng Độ Vũ gãi đầu:

- "Chẳng biết nữa. Nhưng hễ gặp phải lực lượng siêu tự nhiên kia, chuyện gì cũng có thể".

Ngừng một lúc hắn tiếp:

- "Nếu không phải là nhờ kim tự tháp trong phòng bệnh phát huy tác dụng, đẩy nhanh tốc độ tiêu hao nguyệt năng của Ma Vương, anh cũng không thể còn đứng ở đây mà ăn canh bổ".

Trác Sở Viên nhìn hắn:

- "Em còn chưa nói cho anh biết, theo kết quả giải phẫu, Cáo Nâu cũng giống như Tạ giáo sư, xương lồng ngực bị đánh gãy tắc thở mà chết, nhưng trông bề ngoài thì không có lấy một nửa vết thương".

Lăng Độ Vũ ngạc nhiên, vắt óc suy nghĩ.

Trác Sở Viên không muốn hắn hao tổn tinh thần, bèn lảng sang chuyện khác:

- "Hôm qua Chung Ước Hàn từ Ai Cập gọi điện về. Ảo Thạch đã được đặt vào một nơi an toàn trong Kim tự tháp, chuyện này mong rằng có thể chấm dứt ở đây". Nét mặt nàng vẫn còn xao động.

Lăng Độ Vũ cười:

- "Ừ, chấm dứt".

Bọn chúng cũng thật là kiên nhẫn, chờ đợi một vạn, hai vạn năm đối với chúng có là gì, nền văn minh của nhân loại thì nhỏ nhoi và ngắn ngủi như thế.

Lăng Độ Vũ ôm lấy eo nàng, mỉm cười nói:

- "Viên này, nhớ lại dáng điệu của em lần đầu gặp mặt, là muốn phết cho mười roi". Nói đoạn ánh mắt hắn tà tà lướt xuống vòng hông đầy đặn.

Trác Sở Viên càu nhàu:

- "Hôm ấy chính anh mới làm người ta tức chết, lại còn trách em".

Lăng Độ Vũ kéo tay nàng bảo:

- "Đi nào, đi với anh!".

Trác Sở Viên hỏi:

- "Chỗ này không dễ chịu sao..?". Lời còn chưa dứt, tay nàng đã bị hắn lôi đi.

Lăng Độ Vũ cười: "Tất nhiên vẫn còn chỗ dễ chịu hơn".

Tiếng Trác Sở Viên từ xa vọng lại:

- "Tagi Masamune nhờ em nhắn hộ rằng, ông ta có một món quà lớn dành cho anh đấy… Ôi… Ưm!".

Nhân loại quả thực đã tiến bộ nhiều, nhưng những tà niệm trong lòng thì chỉ tăng thêm chứ không giảm sút. Lúc nào chúng ta mới có thể tìm thấy kim tự tháp trong tâm linh mình, tách những điều hung ác ra khỏi cuộc sống…

Đó sẽ là một trang mới trong lịch sử loài người.

Hết quyển I _ Đón đọc quyển II : Thượng Đế Chi Mê
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Image


Tác giả : Huỳnh Dị

Quyển II _ Thượng Đế Chi Mê


Chương 1 : Thần bí thất tung

Lăng Độ Vũ ngồi trên chiếc xe đua màu trắng ngọc, nhẹ nhàng lướt trên con phố đông người.

Buổi sáng mười một giờ ba mươi hai phút.

Lăng Độ Vũ vừa từ sân bay về.

Vừa cùng với bạn gái Trác Sở Viên trải qua mười ngày uyên ương thần tiên tại đảo Hợp Lý, hai người tạm thời chia tay một thời gian.

Thế nhưng, cũng cần phải cám ơn Thượng Đế về mười ngày vừa qua, nếu cho rằng tất cả hạnh phúc may mắn là do Người ban cho.

Trác Sở Viên là chủ nhiệm đội hành động đặc biệt của hình cảnh quốc tế, sau sự kiện Nguyệt Ma , đã dành thời gian hai tuần để cùng Lăng Độ Vũ tận tình hưởng thụ ánh nắng, cát trắng và tình yêu.

Sau khi kết thúc kỳ nghỉ, nhận được mệnh lệnh, Trác Sở Viên đành phải lên đường trực tiếp bay đến Bắc Âu nhận nhiệm vụ mới, đón nhận một khúc ngoặt khác của cuộc sống.

Lăng Độ Vũ mang theo những hồi ức tươi đẹp, trở về thành phố xinh đẹp của mình.

Chiếc xe chạy qua những đường hầm hiện đại dưới biển, những con đường xuyên qua núi.

Còn có một chuyện rất vui, đó là có thể kết giao bằng hữu với Điền Bổn Chánh Tông. Điền Bổn tuy xuất thân là hắc đạo nhưng lại là người rất thấu triệt đạo lý.

Khi biết đầu đuôi câu chuyện Nguyệt Ma, không những không trách Lăng Độ Vũ không tuân thủ lời hứa giao Ảo Thạch cho mình, mà còn vô cùng cảm kích Lăng Độ Vũ, nhờ có anh mà có thể hóa giải được một trận hào kiếp với nhân loại.

Điền Bôn còn khẳng khái giữ lời hứa đã nói khi nhờ Lăng Độ Vũ truy tìm Ảo Thạch

- hai triệu đô la vũ khí cho tổ chức Kháng Bạo Liên Minh của Lăng Độ Vũ, để có thể chi viện cho các chiến sĩ dân chủ ở các nơi, nhằm lật đổ bạo chính.

Số tiền Điền Bổn giúp đỡ tất nhiên là to lớn. Nhưng sự giúp đỡ của Điền Bổn còn quý hơn ở chỗ khác, đó là chất lượng của vũ khí. Mặc dù có tiền, nhưng chưa chắc trên thị trường vũ khí quốc tế có thể tìm được những vũ khí hiện đại như thế.

Theo Cao Sơn Ưng - lãnh đạo tối cao của tổ chức nói thì trong số vũ khí quý hiếm nhất đó là bộ hỏa tiễn cảm ứng điện tử phát xạ uy lực lớn, có thể mang vác và lắp ráp dễ như trở bàn tay, tiến công hay phòng thủ, vận chuyển tiện lợi, chỉ cần hai đến ba người là có thể dễ dàng thao tác. Xạ trình đạt ba mươi dặm, nhưng trong phạm vi mười lăm dặm vi hình hỏa tiễn của nó có thể đạt tới trăm phát trăm trúng bất kỳ mục tiêu nào.

Đó là sản phẩm đỉnh cao của khoa học kỹ thuật bây giờ.

Kháng Bạo Liên Minh nhận được những vũ khí uy lực đó, lập tức như hổ thêm cánh, hùng tâm bừng bừng triển khai kế hoạch đã chuẩn bị từ lâu: Phi Châu Hoàn Tiết Số vũ khí do Điền Bổn quyên tặng và số vũ khí đạn dược do tổ chức chuẩn bị sẽ được vận chuyển đến Nạp Mễ Bỉ Á, một nước nhỏ láng giềng của Nam Phi, rồi lại do tổ

chức cơ mật tháo rời từng bộ phận, bí mật vận chuyển vào Nam Phi, cung cấp cho những người da đen bị người da trắng đàn áp tiến hành bạo chính.

Tính đến bây giờ, số vũ khí đó có lẽ đã được vận chuyển đến nơi.

Lăng Độ Vũ cười mỉm, đối phó với cường bạo là nghĩa bất dung từ, tại sao lại có một nhóm người cứ muốn cưỡi lên đầu nhân dân hoành hoành bá đạo.

Chiếc xe cách ngôi nhà không xa thì từ từ dừng lại.

Hơn hai tuần trước, ngôi nhà bị đội đột kích của Dĩ Quốc phá hoại, giờ đã được sửa chữa lại. Người đứng đầu cục tình báo Dĩ Quốc như đã hứa, chịu chi trả mọi chi phí.

Lúc này là giữa trưa, ánh nắng chói chang.

Tất cả đều thật đẹp đẽ, dưới ánh nắng của mặt trời, hình bóng của Nguyệt Ma biến mất vô tung vô tích. Giống như chuyện cũ trước lúc đất trời sơ khai.

Lăng Độ Vũ để xe trong vườn hoa, đẩy cửa bước vào phòng.

Tiếng chuông điện thoại vang lên, như là nhìn thấy Lăng Độ Vũ về đến nơi.

Lăng Độ Vũ cầm tay nghe lên, đối phương là một người đàn ông, giọng uy nghiêm nói:

- "Lão Ưng gọi Tiểu Ưng!!!".

Lăng Độ Vũ chấn động tinh thần, vội vàng hồi đáp:

- "Tôi là Long Ưng".

Đối Phương nói:

- "Tôi là Cao Sơn Ưng!".

Kháng Bạo Liên Minh là một tổ chức vô cùng nghiêm mật, tám người lãnh đạo cao nhất đều lấy chữ "Ưng" làm biệt hiệu, tiếp đó là "Tượng", "Sư", "Hổ", "Báo", thể hiện những cấp bậc khác nhau.

Cao Sơn Ưng là người phụ trách cao nhật, mọi liên hệ của Lăng Độ Vũ với tổ chức đều phải thông qua Sơn Ưng, và cũng chỉ có Cao Sơn Ưng mới có thể trực tiếp tìm Lăng Độ Vũ.

Cao Sơn Ưng tiếp tục nói: "Long Ưng, phía chúng ta có việc không hay xảy ra, do đó đành phải phá vỡ cuộc sống bình lặng của anh".

Lăng Độ Vũ thảng thốt:

- "Đã xảy ra việc gì".

Cao Sơn Ưng nói:

- "Vũ khí đã bị mất".

Lăng Độ Vũ bật người dậy, nói: "Cái gì!".

Vũ khí là mấu chốt quan trọng trong Phi Châu Hoàn Tiết. Vũ khí bị mất, thì kế hoạch bị chết từ ngay trong trứng nước. Không những thế còn làm cho sĩ khí của tổ chức bị tổn thất nặng nề.

Cao Sơn Ưng nói:

- "Đã phát sinh một chuyện hết sức là kỳ quái, khi máy bay vừa bay vào Châu Phi thì đột nhiên thay đổi đường bay, hướng về Đông Bắc, không những thế việc càng làm cho người ta khó hiểu là máy bay bay đến Hắc Yêu Lâm - giao giới của Trát Y Nhĩ và Cương Quả thì mất hẳn liên lạc với căn cứ".

Lăng Độ Vũ ngay lập tức nắm vững được những điểm kỳ quái của cả câu chuyện.

Đầu tiên, là tuyến đường vận chuyển vũ khí, bắt đầu cất cánh từ căn cứ ở Nam Mỹ, nhắm hướng Đông Nam về phía bờ tây của Châu Phi, mục đích là Nạp Mễ Bỉ Á phía nam Châu Phi. Mà Hắc Yêu Lâm ở địa phận Cương Quả, trung bộ của Châu Phi, cách xa Nạp Mễ Bỉ Á, không biết tại sao lại chuyển đường bay?.

Đó là điều kỳ quái thứ nhất.

Ngoài ra, trên máy bay còn một bộ trang bị tự động, là tâm huyết của tổ chức, có thể nói rằng đó là hệ thống thông tin tối tân nhất. Có thể từng phút từng giây giữ liên lạc với mặt đất. Dù cho máy bay có bị đánh cướp, thì cũng không thể hoàn toàn mất liên lạc, giống như đột nhiên biến mất trên không trung vậy.

Cao Sơn Ưng nói tiếp:

- "Lúc bắt đầu, máy bay vẫn theo đường bay chỉ định, nhưng vừa bay vào lục địa thì lập tức chuyển hướng bay về hướng Đông Bắc, bắt đầu từ phút đó nhân viên phụ trách phi hành không biết xảy ra chuyện gì, đã dừng liên lạc với cứ địa, nhưng máy tính của chúng ta hiển thị mọi hoạt động trên máy bay vẫn bình thường. Khi máy bay đi qua không phận của Cương Quả, đến mười chín độ kinh động, ba mươi hai độ vĩ bắc. Máy tính mới mất hẳn tung tích của máy bay.

Mười chín độ kinh đông, ba mươi hai độ vĩ bắc, chính là vùng trũng thấp nhất của Cương Quả - Hắc Yêu Lâm, là nỗi khiếp đảm của người dân Châu Phi.

Lăng Độ Vũ hít một hơi thật dài, bản thân đã từng nhiều năm sinh hoạt ở Châu Phi, trong tổ chức không ai có thể hiểu rõ điều đáng sợ của nơi này hơn Lăng Độ Vũ. Huyết Ấn vu trưởng (người cúng bái làm phép gọi là vu) một bằng hữu Châu Phi của Lăng Độ Vũ, từng nói với anh rằng Hắc Yêu Lâm, là nơi mà những người Tỉ Cách Mễ, đứa con của rừng núi cũng không dám đặt chân vào.

Đó là một khu rừng nguyên thủy chứa đựng điều bí ẩn gì?

Cao Sơn Ưng nói:

- "Anh cũng biết, các thiết bị trên máy bay, đều hoàn toàn tự động hóa, đại bộ phận các thiết bị đều được lắp đặt phía ngoài máy bay, nếu nhân viên quản lý máy bay muốn cắt đứt thông tin hay phá hủy thiết bị, tuyệt đối không thể làm được khi đang bay, cho nên đối với sự việc này chúng tôi hoàn toàn không thể giải thích nổi, chỉ có thể nhờ anh đến đó một chuyến".

Lăng Độ Vũ thở dài một tiếng, anh còn có thể lựa chọn?

Lăng Độ Vũ nói:

- "Tôi đã từng nghe một bằng hữu Tỉ Cách Mễ nói qua, mọi người trước nay không dám vào sâu trong Hắc Yêu Lâm, đó là một địa điểm đáng sợ, nơi mà sinh mệnh có thể thần bí biến mất".

Cao Sơn Ưng cũng thở dài một tiếng, nói:

- "Anh có tin điều đó không?".

Lăng Độ Vũ thay đổi ngữ khí, hỏi:

- "Giả dụ máy bay đích thực rơi ở Hắc Yêu Lâm, vũ khí liệu có còn được bảo tồn nguyên vẹn không?".

Cao Sơn Ưng nói:

- "Hòm đựng vũ khí được mô phỏng theo thiết kế của túi không gian, bên ngoài được bao bọc bởi vật liệu pha lê phòng nhiệt dày hai thước, có tác dụng phòng nhiệt và chấn động cao, phía trong là chất keo đông lạnh có tính đàn hồi cao, cho nên chỉ cần không phải bị phát nổ trên không trung, thì khả năng bị hủy hoại rất là nhỏ".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Thùng vũ khí có phương pháp mở đặc biệt nào không?".

Cao Sơn Ưng nói ra một tổ hợp mật mã, nói tiếp:

- "Trên thế giới này, mật mã chỉ có anh và tôi biết. Ghi nhớ một chữ cũng không được sai, bởi vì thùng hàng có trang bị hệ thống tự động phát nổ, bất cứ người nào tự ý mở đều cùng với nó thịt nát xương tan".

Lăng Độ Vũ lại thở dài.

Sự việc này không khác gì sương mù trong đêm tối, hoàn toàn không có đầu mối để

suy nghĩ. Đến Hắc Yêu Lâm, trong hoàn cảnh hiểm ác, kêu Lăng Độ Vũ phải làm như thế nào để tìm một chiếc máy bay? Việc này so với tìm kim đáy bể so ra còn khó hơn.

Cao Sơn Ưng tất nhiên là hiểu rõ cảm nhận của Lăng Độ Vũ, miễn cưỡng nói:

- "Long Ưng! Tôi cũng biết nhiệm vụ này rất là khó khăn, nhưng không có ai có thể hiểu rõ Châu Phi hơn anh, chỉ có anh mới có thể tiến sâu vào khu rừng nguyên thủy đó, tìm lại hy vọng của chúng ta, cứu giúp những người trên máy bay. Lô vũ khí này ngoài số vũ khí do Điền Bổn Chính Tông quyên tặng, còn có số vũ khí thông thường do chúng ta thu thập được, giá trị ước tính lên đến mười triệu đô la, cho nên tuyệt đối không thể dễ dàng để mất".

Hai người nói thêm một hồi, sắp đặt kỹ lưỡng chuyến đi Châu Phi của Lăng Độ Vũ rồi mới gác máy. Lăng Độ Vũ tiếp đó gọi một cuộc điện thoại đường dài đến Bắc Âu cho Trác Sở Viên, nhưng nàng không có ở đó.

Sáng ngày thứ hai, Lăng Độ Vũ đến hộp bảo hiểm cá nhân ở ngân hàng, lôi mọi đồ vật bên trong ra. Bao gồm mấy quyển hộ chiếu ngụy tạo, đại diện cho các thân phận khác nhau, trong đó có một quyển là hộ chiếu công dân của Cương Quả. Lăng Độ Vũ từng trải qua một khóa huấn luyện về hóa trang, chỉ cần chuyển thân một cái là có thể hóa trang thành một công dân Cương Quả thứ thiệt.

Ngoài ra còn một loạt vũ khí và công cụ tinh xảo, ví dụ như hai mươi bốn chiếc Thôi Lệ Bạo Vụ Đạn, khi lắp ráp vào vừa vặn thành một quyển giống sách bản đồ, có thể dễ dàng qua mắt máy chụp X- Quang của hải quan.

Còn có một miếng da ngực nhân tạo, hoàn toàn phù hợp với màu lông và hình dạng bộ ngực của Lăng Độ Vũ. Khi dán lên ngực, mắt thường khó mà phát hiện điểm khác lạ. Mặt kia của miếng da ngực nhân tạo có bày vài công cụ điện tử tinh xảo, có máy mở khóa, máy dò tìm kim loại, máy cắt bằng Rudium, đạn gây mê... Đó là những pháp bảo do đích thân Lăng Độ Vũ tự tay thiết kế, dùng một loại keo thủy tinh tạo thành, do đó có thể dễ dàng vượt qua tai mắt của máy dò tìm kim loại.

Còn có liệt tính tạc đạn được ngụy tranh thành bao thuốc lá, máy tính xách tay, kính hồng ngoại, vật liệu hóa trang...

Nhiệm vụ lần này nguy hiểm dị thường, Lăng Độ Vũ không thể không cẩn thận.

Tiếp đó trực tiếp nhằm hướng sân bay mà đi.

Trên sống mũi của Lăng Độ Vũ có thêm một cặp kính vàng, trên môi dán thêm một bộ râu đen rậm, và trên tay là quyển hộ chiếu của công dân Mỹ mà ảnh chụp không khác chút gì như hiện tại.

Cao Sơn Ưng đã chuẩn bị cho Lăng Độ Vũ thành vị khách đến Cương Quả, đó là trạm thứ nhất hướng về Châu Phi của Lăng Độ Vũ. Tiếp đó là hành trình vào sâu khu rừng nguyên thủy đầy gian nan.

Sau khi lên máy bay, Lăng Độ Vũ dặn dò nữ tiếp viên hàng không không cần đánh thức mình. Tiếp đó chìm sâu vào giấc ngủ, đó là phép ngọa công tĩnh dưỡng của Mật Tông, Lăng Độ Vũ tranh thủ nghỉ ngơi để có thể sẵn sàng ứng phó với mọi khó khăn sẽ gặp trên đường đi.

Máy bay đáp xuống Sa Địa A Lạp Bá, Lăng Độ Vũ mới tỉnh giấc. Đây là trạm chuyển khách giữa đường.

Tranh thủ thời gian đợi máy bay, Lăng Độ Vũ mua liền mấy bộ sách có liên quan Bách Mộ Đạt - Đại tam giác thần bí. Sau khi lên máy bay, Lăng Độ Vũ tập trung tinh thần đọc sách hy vọng có thể tìm thấy linh cảm về vụ mất tích máy bay.

Máy bay mất tích trên Hắc Yêu Lâm và sự biến mất thần bí tại Bách Mộ Đạt, địa điểm tuy khác nhau, nhưng lại cùng giống nhau ở một điểm đó là tự nhiên mất tích tông ảnh, hoàn toàn không để lại vết tích gì.

Cứ như đã chui vào một không gian khác.

Theo nghiên cứu của khoa học hiện đại, đã đưa con người bước vào một lĩnh vực hoàn toàn mới. Đối với sự dò tìm vũ trụ, con người đã có cái nhìn rộng rãi, bao quát hơn; mặt khác đối với nghiên cứu về phân tử và nguyên tử cấu thành vật chất làm cho chúng ta chú ý vào thế giới nhỏ bé mà mắt thường không thể quan sát được.

Mọi vật đều do phân tử kết cấu thành, ví dụ như thủy tinh, là do một phân tử của một chất, lại thêm hai phân tử của một chất khí tạo thành.

Phân tử không phải là nhỏ nhất, cũng không phải là không thể cắt được, theo trình độ nhận thức hiện nay, phân tử là do "hạt nguyên tử" và các "điện tử" chạy xung quanh nó tạo thành.

"Hạt nguyên tử" do một số nhiều các "chất tử" và "trung tử" hợp thành. Chất tử mang chính điện, trong Thái Dương hệ của chúng ta vẫn chưa có chất tử mang phụ điện.

Thế nhưng trong giới khoa học tồn tại một giả thuyết cho rằng: chất tử mang phụ điện hay còn được gọi là "phản chất tử" nhất định có tồn tại với số lượng lớn. Đặc tính của nó so với chất tử hiện nay hoàn toàn tương phản. Vật chất do phản chất tử tạo thành gọi là "phản vật chất". Vũ trụ do các phản vật chất tạo thành được gọi là "phản vũ trụ".

Giả thuyết đó thật là kỳ diệu! Không cùng một không gian, điều đó có phải nói lên mối quan hệ kỳ lạ của vũ trụ chúng ta và phản vũ trụ.

- "Thưa ngài Kỵ Sĩ, ngài uống chút gì không?".

- "Kỵ Sĩ " là tên gọi lúc này của Lăng Độ Vũ, anh giật mình, ngẩng đầu lên.

Đó là một nữ tiếp viên hàng không da đen, đôi mắt to đẹp, làn da đen khỏe khoắn và hàm răng trắng như tuyết đang nhìn Lăng Độ Vũ nở một nụ cười rung động lòng người.

Trên tay còn nâng mấy ly rượu màu xanh biếc, càng làm nổi bật nét đẹp mê người của nàng.

Lăng Độ Vũ tiện tay đón lấy một ly rượu, mỉm cười tỏ vẻ cám ơn. Cô nàng này còn mang dòng máu nước ngoài, khí chất thanh cao, thật là một vưu vật của sự pha trộn các dân tộc.

Đưa mắt nhìn quyển sách trên bàn của Lăng Độ Vũ, đôi mắt nàng lập tức sáng lên, kinh ngạc nói:

- "Ồ! Ngài cũng thích xem những loại sách như thế này ư?".

Lăng Độ Vũ nhìn vào đôi mắt chứa đầy sự tò mò thích thú của nàng, tim tự dưng đập nhanh mấy hồi, nói:

- "Cô cũng có hứng thú?" tay giơ giơ quyển sách.

Nữ tiếp viên hàng không da đen xinh đẹp gật đầu ngây thơ nói:

- "Thích muốn chết đi được", dáng vẻ say đắm lòng người, vô cùng dễ thương. Nói xong thì bước đi.

Lăng Độ Vũ lại tiếp tục đọc sách, trong lòng vẫn đọng lại hình bóng viên ngọc đen đẹp đẽ, nàng có một vẻ đẹp tươi sáng khỏe mạnh, làm say đắm lòng người. Lăng Độ Vũ lắc đầu, rũ bỏ hình bóng của nàng tiếp viên hàng không, tập trung tinh thần đọc sách.

Đột nhiên có một mùi hương bay đến, có người ngồi vào chiếc ghế trống bên cạnh Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ nghiêng đầu nhìn, chính là nàng tiếp viên vừa đi đã quay lại, nàng nghiêng tấm thân mỹ lệ ngồi lên chiếc ghế rộng rãi. Chiếc váy mini không đủ dài để lộ ra cặp chân dài tràn trề sức sống, say đắm lòng người.

Nữ tiếp viên hàng không cười tươi, cầu tình nói:

- "Ngài có thể nói cho tôi về Bách Mộ Đạt?".

Lăng Độ Vũ vừa tò mò vừa buồn cười hỏi:

- "Cô thật sự có hứng thú?".

Nữ tiếp viên hàng không đáp:

- "Thật vậy, từ nhỏ tôi đã rất thích du lịch và đến các miền đất xa lạ, cuộc sống thường nhật làm con người thấy nhàm chán, cần có một chút mới mẻ để kích thích. Ở hiện tại không thể đạt được thì cũng có thể tìm thấy trong những cuốn sách, vì vậy tôi rất thích xem các tiểu thuyết phiêu lưu mạo hiểm".

Lăng Độ Vũ không ngờ làm cho nàng nói ra những lời nói đó, nhưng những lời nàng nói cũng có đạo lý, sự thật thế giới trong sách có thể làm cho con người tạm thời thoát ly cuộc sống cơ cực, nhàm chán ở hiện tại, rong ruổi trong thế giới vô tận của những cuốn tiểu thuyết.

Mái tóc của nàng không dài cũng không ngắn, rủ nhẹ xuống vai, lúc này nàng nghiêng nghiêng mặt, những sợi tóc nhẹ nhàng lay động, thần thái rất đẹp.

Nàng hỏi một cách đáng yêu:

- "Ngài có thể nói được chưa".

Lăng Độ Vũ hồi tỉnh, tự trách mình thất lễ, nói:

- "Được rồi".

Cô nàng này thật là đáng yêu, làm cho con người cảm thấy tinh thần vui vẻ, quên đi hiểm ác của cuộc sống.

Lăng Độ Vũ chỉnh dung nói:

- "Tam giác Bách Mộ Đạt, là chỉ thủy vực Đại Tây Dương giữa ba địa điểm bờ biển Khoa La Lạp Đa của Mĩ, quần đảo Ba Đa Lê Các và Bách Mộ Đạt. Trong phạm vi thủy vực này, phát sinh nhiều vụ mất tích bí ẩn không thể giải thích được. Không chỉ có thuyền, đến máy bay khi vào khu vực này cũng thần bí mất tích. Đến hài cốt cũng không tìm thấy. Có người nói, khu vực này là nơi tiếp giáp với một không gian thứ hai, thuyền và máy bay mất tích có thể do sai sót đã bay vào một thế giới và vũ trụ khác, do đó không để lại bất kỳ một tung tích nào".

Trên mặt nàng xuất hiện thần sắc sợ hãi, hai mắt không ngừng ngời sáng, thần thái như bay vào một vùng trời khác.

Lăng Độ Vũ nói tiếp:

- "Một tai nạn thất tung lớn làm cho mọi người khó hiểu nhất, đó là vào chiều 5.12.1945. Năm chiếc máy bay oach tạc 'Người Phục Thù' cất cánh từ căn cứ không quân Khoa La Lạp Đa của Mỹ, sau khi tiến vào Đại Tây Dương, đến tam giác Bách Mộ Đạt thì thần bí mất tích. Sự việc không chỉ có như thế, một chiếc phi thuyền quân dụng chở mười ba người khi đang tìm kiếm tung tích của năm chiếc máy bay oanh tạc cũng đồng thời mất tích. Điều kỳ quái là lúc đó trời quang mây tạnh, khả năng xảy ra tai nạn lúc đó là rất ít. Sau khi sự việc xảy ra quân đội và các đoàn thể nhân dân đã phát động cuộc tìm kiếm rộng lớn, riêng máy bay đã xuất động hai trăm chiếc, nhưng vẫn không tìm được một chút tung tích nào của máy bay oanh tạc và phi thuyền...Cuối cùng đành phải thúc thủ vô sách, công khai tuyên bố: 'Chúng tôi không có cách gì giải thích cho sự kiện này'".

Nữ tiếp viên nghe đến ngẩn cả người, ngực không ngừng phập phồng, nói thầm:

- "Đích thực đã xảy ra chuyện gì?".

Lăng Độ Vũ thấy nàng nghe nhập tâm như vậy, nhịn không được nói:

- "Nhưng nơi làm cho máy bay và thuyền mất tích không chỉ có 'Tam giác ma quỷ' này, 'Quỷ Hải' ở Tây Thái Bình Dương phía nam Nhật Bản cũng nổi tiếng là vùng đất hung hiểm".

Nữ tiếp viên hàng không như tỉnh mộng, nói:

- "Ài...! Xin lỗi, giờ tôi phải làm việc rồi".

Nói đoạn cúi xuống hôn nhẹ vào má Lăng Độ Vũ một cái, ngọt ngào nói:

- "Ngài nói chuyện thật là hay". Rồi nhẹ nhàng cất bước.

Lăng Độ Vũ cười nhẹ nhàng.

Đây cũng thể nói là một kỳ duyên. Tiếc thay bản thân đang có nhiệm vụ trong mình, bằng không bình thủy tương phùng, ngẫu nhiên phong lưu một chút cũng là niềm khoái lạc của nhân sinh.

Lăng Độ Vũ là một người có nguyên tắc và quy luật, không vì háo sắc mà làm ảnh hưởng tới việc chính, chỉ còn cách tiếc nuối bỏ qua.

Lăng Độ Vũ lại chuyên tâm quay lại trạm thứ nhất của hành trình: "Cộng Hòa Nhân Dân Cương Quả".

Hắc Yêu Lâm không phải hoàn toàn nằm trên lãnh thổ cộng hòa nhân dân Cương Quả mà còn chạy qua nước láng giềng lân cận là Trát Y Nhĩ. Thế nhưng giao thông ở Cương Quả lại thuận tiện, ở đó có thể ngồi thuyền vào sâu trong nội địa, còn có thể ngồi trực thăng đến Hắc Yêu Lâm, đều rất là dễ dàng.

Lúc trước Lăng Độ Vũ đã từng ở Châu Phi, đã từng cứu một tộc trưởng thổ dân cư trú cạnh Hắc Yêu Lâm, hai người đã kết thành bằng hữu. Lần này đến Hắc Yêu Lâm, vị bằng hữu này sẽ giúp đỡ rất nhiều cho mình.

Tiếng nói ôn hòa của cơ trưởng từ máy phát âm:

- "Các vị hành khách, hoan nghênh mọi người đến sân bay quốc tế của Cộng hòa nhân dân Cương Quả, hãy còn ba mươi phút đi bộ, khí hậu rất tốt, nhiệt độ là bốn mươi hai độ, cảm ơn quý khách đã ngồi chuyến bay này, chúc quý khách có một chuyến đi vui vẻ".

Bốn mươi hai độ, nhiệt độ đó thực là làm cho con người cảm thấy nóng nực.

Lăng Độ Vũ không phải là người bình thường. Tại một mức độ nào đó, Lăng Độ Vũ cảm thấy yêu cái nắng khốc liệt và lạc hậu của Châu Phi, tại đó mọi thời khắc đều có thể cảm thấy được sự tồn tại của sinh mệnh. Đó là điểm khác biệt với các thành thị, thủ đô tiên tiến. Trong thành thị mọi việc đều rành mạch, an toàn, tiện lợi. Không có những nguy hiểm để cảnh báo con người, làm cho con người biết được sinh mệnh có thể mất đi bất cứ lúc nào, từ đó có thể nhận thấy sự đáng quý của sinh mệnh. Cuộc sống hiện tại hóa bây giờ, đều mộng ảo và không chân thật, không có nhưng cảnh đẹp máu thịt.

Rừng núi Châu Phi chỉ có một quy luật, đó chính là quy luật sinh tồn, đó cũng là thứ quy luật duy nhất.

Người thích hợp thì tồn tại....Mạnh ăn yếu.

Lăng Độ Vũ đối với nơi này tuyệt không xa lạ, nhiều năm trước vì giúp đỡ một số người chống lại cường quyền, Lăng Độ Vũ đã tạm trú tại Châu Phi bốn năm, về sau cuộc chính biến thất bại, Lăng Độ Vũ trở thành người duy nhất thoát nạn. Người đứng đầu chính quyền cai trị đã mời một chiến sĩ Mã Á tộc nổi tiếng hung ác triển khai cuộc truy sát Lăng Độ Vũ trong khu rừng nguyên thủy. Lăng Độ Vũ từ cái chết tìm sự sống, đánh bại người nổi tiếng phép thuật của Châu Phi - Mã Á tộc vu vương.

Đó là chiến tích của Lăng Độ Vũ.

Không có ai hợp với nhiệm vụ này hơn Lăng Độ Vũ, đương nhiên là người lựa chọn thích hợp nhất trong lòng Cao Sơn Ưng.

Cho nên kẻ định muốn ngăn chặn tổ chức lấy lại vũ khí thì người đầu tiên bị tiêu diệt phải là Lăng Độ Vũ. Tình hình trước mắt có thể nói là nguy cơ bốn phía.

Đèn trên bảng cấm hút thuốc và dây an toàn trên máy bay bật sáng.

Nữ tiếp viên hàng không da đen xinh đẹp nhẹ nhàng bước đến, lông mi cụp xuống, không dám nhìn thẳng vào Lăng Độ Vũ. Đến bên cạnh Lăng Độ Vũ, đút một mảnh giấy vào túi áo trên của anh. Nói khẽ vào tai: "Tìm tôi". Rồi bước đi.

Lăng Độ Vũ lôi mảnh giấy ra, trên giấy viết bằng tên tiếng Anh

- "Ngải Dung Tiên"... phía dưới là địa chỉ và số điện thoại. Nét bút có lực, không giống như nét chữ của con gái. Chứng tỏ đó là một người con gái dám nghĩ dám làm, có hứng thú với những sự việc thần bí.

Lăng Độ Vũ nhìn mảnh giấy hơn năm phút, đem tên tuổi và địa chỉ nhẩm kỹ. Cuối cùng cười khổ, vò nát tờ giấy, vứt vào thùng rác.

Mỹ nhân có tình nhưng lại không có phúc hưởng thụ.

Khi xuống máy bay, người đẹp Ngải Dung Tiên đứng ở cửa máy bay tạ khách, khí chất rúng động lòng người, hơi cúi mặt vừa thẹn thùng vừa vui mừng nhìn Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ thầm kêu một tiếng, có thể gọi là đáng tiếc, quả quyết bước xuống cầu thang.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 2 : Thất Thủ Tao Cầm

Hơi nóng bức người nhằm chính diện thổi tới, cái nắng vô tình tàn bạo như muốn đốt cháy da thịt con người.

Đây là nơi nóng nhất trong khu vực xích đạo.

Lăng Độ Vũ giống như một người tha hương rời xa quê nhà đã lâu, giờ mới trở về, trải bước trên con đường đất mềm.

Lăng Độ Vũ tay trái kéo hành lý, ngồi lên xe chuyển hàng của sân bay, đến cửa vào hải quan.

Thiết bị ở sân bay thô sơ lạc hậu, hiệu suất công việc không cao. Thật khó có thể

tưởng tượng nổi những người Châu Phi làn da đen, mái tóc xoăn ngoằn ngoèo, cặp môi dày, cánh mũi sư tử với công cụ thô sơ lại có thể săn bắt được những con mãnh thú chạy nhanh như chớp.

Lăng Độ Vũ đề cao cảnh giác lên mức cao nhất có thể.

Đối với phần lớn các nước ở Châu Phi, anh không chỉ là nhân vật không được hoan nghênh, mà còn đứng đầu về phần tử nổi loạn và là tội phạm bị truy lùng, các nhà độc tài ở đó hận là không được ăn sống nuốt tươi anh. Do vậy muốn giữ gìn sinh mệnh, Lăng Độ Vũ không thể không cẩn thận.

Lần này vũ khí được vận chuyển đến Nạp Mễ Bỉ Á, giả thuyết rằng cục tình báo Nam Phi nhận được tin tức thì nhất định sẽ không bỏ lỡ cơ hội ngăn chặn và phá hoại.

Khả năng này tuyệt đối là có thể.

Lăng Độ Vũ bỏ vào túi áo vài chiếc Thôi Lệ Bạo Vũ đạn.

Những chiếc Thôi Lệ Bạo Vũ đạn này có thể phát nổ trong nửa giây, làm cho không gian trong phạm vi ba mươi thước tối đen, trong vùng khói đen giơ năm ngón tay cũng nhìn không thấy được, những người hít phải khói đen ngay lập tức hôn mê. Tiếp đó nội trong vòng ba giây, khói đen sẽ lan tỏa và bao phủ phạm vi tám mươi thước.

Đó là hoàn cảnh thuận lợi nhất để chạy thoát.

Mọi việc ở hải quan đều diễn ra suôn sẻ.

Sau một giờ chờ đợi, Lăng Độ Vũ hướng về phía khách sảnh đón khách của sân bay.

Trong khách sảnh đầy rẫy những người, có du khách và thương nhân ở các địa phương, người Cương Quả bản địa, không khí thật là náo nhiệt.

Cao Sơn Ưng từng nói qua, sẽ phái người quen biết đến đón Lăng Độ Vũ.

Anh phóng tia mắt sắc lạnh nhìn quanh bốn phía, chân không ngừng bước về cửa ra của sân bay. Có thể là ai?

Phía đuôi mắt có bóng người lay động

Lăng Độ Vũ cảnh giác ngoái đầu.

Một người đàn ông da trắng, tóc vàng, thân thể mạnh mẽ, khỏe khoắn, mặc một chiếc quần ngắn từ phía tay trái đuổi lên.

Người đàn ông đó tóc rất ngắn, cắt rất chỉnh tề, khuôn mặt trông rất đẹp trai, gò má và xương hàm banh rộng, ánh mắt sắc bén, là điển hình của loại đàn ông cứng cỏi.

Lăng Độ Vũ ngẩn người, thì ra là một trong những người phụ trách quan trọng của

- "Phi Châu Hoàn Tiết".

Người đàn ông giọng điệu thành khẩn nói:

- "Long Ưng, tôi là Hắc Tượng..!"

Đoạn bước đến bên cạnh Lăng Độ Vũ, khí thế bức người.

Lăng Độ Vũ không phải là lần đầu tiên gặp mặt Hắc Tượng. Tây Sâm "Hắc Tượng"

là một sát thủ lạnh lùng đáng sợ của tổ chức, đã hoạt động nhiều năm ở Châu Phi, là nhân vật thích hợp nhất để giúp đỡ Lăng Độ Vũ tiến sâu vào khu rừng nguyên thủy.

Lăng Độ Vũ bắt tay với Tây Sâm, trầm giọng nói: "Như thế nào rồi?".

Tây Sâm thần tình ảm đạm nói:

- "Tình hình không tốt, Nam Phi đã biết về việc mất tích vũ khí của chúng ta, người đứng đầu của đặc vụ là Mã Phi thiếu tướng đã ra mệnh lệnh, bất chấp mọi thứ phải cướp được vũ khí. Đi! Chúng ta vừa đi vừa nói, tôi để xe ở ngoài kia".

Hai người ra khỏi khách sảnh của sân bay.

Bên đường đỗ hơn mười chiếc xe khách, còn nhiều loại xe muôn màu muôn vẻ khác.

Tây Sâm đi trước dẫn đường, không ngừng từ chối những người địa phương mời khách. Lăng Độ Vũ biết lúc này không tiện nói, bước vội theo Tây Sâm.

Tây Sâm chỉ vào một chiếc xe Jeep đỗ ở cuối đường, ngoảnh đầu nói: "Xe đỗ ở đằng đó".

Hai người tiếp tục hướng về chiếc xe Jeep.

Lăng Độ Vũ nghĩ ngợi, Mã Phi thiếu tướng - người đứng đầu của đặc vụ Nam Phi đích thực là rất lợi hại, hắn nổi tiếng là độc ác vô tình ở Châu Phi, nhiệm vụ tìm lại vũ khí lần này sẽ gặp nhiều khó khăn.

Lăng Độ Vũ đột nhiên linh cảm thấy có nguy hiểm đến gần...

Anh giật mình nhìn quanh.

Mọi việc vẫn bình thường.

Người cách bọn Lăng Độ Vũ gần nhất cũng ngoài hai mươi yard.

Lúc Lăng Độ Vũ ngoảnh đầu lại thì mọi việc đã quá trễ.

Tây Sâm cứng người, đứng bất động bên cạnh xe Jeep.

Từ trong xe Jeep hai khẩu súng chĩa ra.

Tây Sâm quát nhẹ: "Đi..!".

Lăng Độ Vũ vẫn bất động, tuy rằng anh có thể sử dụng Bạo Vũ đạn, nhưng Tây Sâm hiện đang đứng trước mũi súng, chỉ cần Lăng Độ Vũ có cử động khác thường thì Tây Sâm ngay lập tức sẽ biến thành một tổ ong.

Không thể ném chuột vỡ đồ.

Tiếng xe và bước chân từ bốn phương tám hướng vọng đến.

Hai người đàn ông da đen trong xe ngồi dậy, quát bằng tiếng Anh: "Giơ tay lên!".

Ba chiếc xe Jeep từ phía sân bay nhanh nhẹn phóng tới, trên xe đứng chật cứng quân sĩ da đen cầm vũ khí.

Từ hai đầu đường hơn mười binh lính da đen mặc vũ trang nhanh nhẹn tiếp cận.

Bao vây trùng trùng bọn Lăng Độ Vũ.

Tây Mân thong thả giơ hai tay lên, ngoảnh đầu nhìn Lăng Độ Vũ cười khổ.

Lăng Độ Vũ cười khổ đáp lại, sau lưng giờ đã có nhiều họng súng chĩa vào.

Lăng Độ Vũ không chỉ không dám cử động mà còn phải làm cho những người đứng sau lưng tin rằng anh sẽ không có bất kỳ cử động nào.

Đột nhiên từ phía sau gối truyền đến hai cơn đau kịch liệt, Lăng Độ Vũ không tự chủ được quỳ xuống. Cơn đau thứ ba từ phía sau não truyền đến, tưởng là do báng súng đánh mạnh vào. Lăng Độ Vũ cảm thấy đất trời chuyển dịch, cả thân người ngã mạnh trên đất. Việc Lăng Độ Vũ có thể làm được duy nhất lúc đó là ngẩng mặt lên trên, tránh gãy mũi do va chạm mạnh vào mặt đất.

Lăng Độ Vũ không có cơ hội quan sát tình hình của Tây Sâm.

Bên tai truyền đến tiếng kêu thảm thiết của Tây Sâm, xem ra tình trạng của Tây Sâm cũng không khá hơn Lăng Độ Vũ.

Chân tay của Lăng Độ Vũ bị bẻ ra sau, bị hai chiếc khóa khóa lại.

Hai mắt bị một miếng vải đen che lấy, mục quang biến thành đen tối.

Tiếng quát tháo của binh sĩ từ bốn phía truyền đến.

Lăng Độ Vũ không thể nhìn thấy bất cứ vật gì.

Lần này xuất binh, chưa đánh đã bại.

Lăng Độ Vũ không thể trách Tây Sâm, bọn họ đều là người bị hại.

Một chiếc côn sắt to lớn xuyên qua chân tay bẻ ngược bị khóa của Lăng Độ Vũ, một lúc thì nhấc bổng Lăng Độ Vũ lên. Côn và khóa sắt chà xát vào nhau phát ra những tiếng "kin kít" dễ sợ.

Da thịt như bị xé ra, đau đến nỗi Lăng Độ Vũ phải rên lên một tiếng.

Biện pháp này tuy rằng nguyên thủy, nhưng lại rất có tác dụng. Hai mắt bị bịt kín chìm vào bóng tối, thân thể lắc qua trái, qua phải làm cho toàn thân đau đớn kịch liệt.

Để cho người khiêng giống như dê lợn, nhanh nhẹn di chuyển, mục đích đương nhiên là

"lò mổ".

Đây là lần đầu tiên Lăng Độ Vũ bị người khác bắt sống.

Anh cảm giác được khiêng lên xe. Khi xe chạy, qua tiếng động cơ Lăng Độ Vũ có thể biết đây là một chiếc xe quân dụng bọc thép. Kẻ địch đối với Lăng Độ Vũ đã có sự chuẩn bị kỹ lưỡng, không có một sơ sót.

Lăng Độ Vũ lấy lại bình tĩnh.

Lăng Độ Vũ nằm phục trên sàn xe cứng lạnh, chung quanh có ít nhất là bốn tiếng hô hấp. Chiếc xe chạy như điên, hơi nóng khốc liệt của Châu Phi làm cho Lăng Độ Vũ toàn thân ướt đẫm, nếu đổi lại là một người khác thì sớm đã bị ngất đi.

Chiếc xe bọc thép chạy với tốc độ nhanh, phía trước xe truyền đến tín hiệu mở đường của cảnh sát. Cười khổ một mình, Lăng Độ Vũ có thể dễ dàng hình dung được tình cảnh áp giải trước và sau xe. Chỉ là không biết Tây Sâm có nằm bên cạnh không.

Chiếc xe bọc thép dừng lại một lúc.

Đằng trước vang lên tiếng quát tháo và tiếng cổng sắt từ từ nâng lên. Chiếc xe bọc thép lại chạy từ từ và cuối cùng dừng hẳn.

Chỗ này được canh phòng rất cẩn mật.

Cửa xe mở ra, Lăng Độ Vũ bị nhấc lên, được bê vào một căn phòng. Cây côn sắt ở phía sau lưng được rút ra, để Lăng Độ Vũ nằm dài trên mặt đất.

Lăng Độ Vũ cảm nhận được hơi lạnh của lưỡi dao, trong lòng thấy chấn động. Khí lạnh của dao ập tới, may mắn đó không phải là yết hầu của Lăng Độ Vũ, mà là quần áo trên người. Quần áo trên người Lăng Độ Vũ bị cắt nát chỉ còn xót lại chiếc quần lót.

Tiếp đó là âm thanh của máy dò tìm kim loại. Lăng Độ Vũ trong lòng lòng đắc ý, những công cụ phía trong miếng da ngực nhân tạo của anh không phải là do kim loại tạo thành, cho nên về mặt này Lăng Độ Vũ chiếm được chút ưu thế. Chỉ đáng tiếc là chân tay không thể cử động được, cho nên chút lợi thế này có cũng bằng không.

Xung quanh yên tĩnh lại.

Bước chân từ xa vọng đến gần.

Bên cạnh vang lên tiếng giậm chân, người mới đến thân phận xem ra rất cao.

Một tiếng nói quyền uy, trầm hùng vang lên bằng ngôn ngữ Cương Quả:

- "Ta còn tưởng là một nhân vật lợi hại nào, hóa ra chỉ là một con lợn da vàng!"

Giọng điệu đầy khinh thị, ngông cuồng. Lăng Độ Vũ tinh thông thổ ngữ của Châu Phi do đó không khó khăn để nghe hiểu người đó nói.

Một giọng nói khác cũng phát âm bằng tiếng Cương Quả nhưng vẫn mang khẩu âm nước ngoài:

- "Đã kiểm tra thân phận, tướng quân cứ theo hiệp định mà xử lý".

Tim Lăng Độ Vũ đập mạnh, nhớ lại chính quyền da trắng Nam Phi, nổi tiếng kỳ thị chủng tộc ở Châu Phi, đó là kẻ địch sống chết của tổ chức ở Châu Phi. Tình thế trước mắt thật là nguy hiểm.

Vị tướng quân vẫn bằng ngôn ngữ Cương Quả nói:

- "Ngươi có phải là Lăng Độ Vũ, trả lời là đúng hoặc không đúng".

Lăng Độ Vũ giả vờ nghe không hiểu hắn nói gì. Kẻ địch càng đánh giá thấp mình thì Lăng Độ Vũ càng có lợi.

Tướng quân đổi sang hỏi bằng tiếng Anh:

- "Ngươi có phải là Lăng Độ Vũ?".

Lăng Độ Vũ ngẩng mặt lên, giả vờ ra vẻ không chịu được tra tấn, bập bẹ hỏi:

- "Ngài... ngài là ai?".

Bên hông nhói lên một cơn đau, tưởng như Lăng Độ Vũ bị thọi bằng gót chân, vị tướng quân giận dữ quát:

- "Ngươi chỉ được trả lời phải hay không phải".

Lăng Độ Vũ đau đến nỗi nằm phục trên mặt đất, sợ hãi trả lời: "Phải". Anh đang chơi một trò chơi để kẻ địch đánh giá thấp mình.

Bốn phía vang lên những tiếng cười lớn, nói không hết được sự khinh miệt bên trong.

Vị tướng quân ra lệnh:

- "Cởi bỏ vải che mắt cho hắn".

Người đàn ông nước ngoài nói:

- "Không thể được. Tướng quân, ngài cần phải tuân theo hiệp định".

Vị tướng quân cười lạnh nói:

- "Tại sao không thể, ở đây ta mới là chủ nhân. Khi nào giao hàng xong, muốn tác oai tác quái thì hãy cút về chỗ của bọn ngươi".

Khăn bịt mắt được tháo ra.

Ánh sáng chói lòa, làm đôi mắt vốn đã quen bóng tối của Lăng Độ Vũ không chịu được ánh sáng phải khép mắt lại, trong khoảnh khắc đó, Lăng Độ Vũ nhìn thấy cảnh tượng trước mắt.

Tuy từ góc độ này nhìn lên mọi thứ đều biến hình, Lăng Độ Vũ vẫn có thể thấy một vị tướng quân da đen thân mặc quân phục và người đàn ông da trắng đang tức giận đến nỗi gương mặt biến xanh đứng bên cạnh.

Căn phòng này rộng hơn trăm thước, cửa phòng bằng sắt. Tây Sâm không có ở đây.

Người đàn ông da trắng tức giận nói:

- "Tạp Tư Lí tướng quân, vụ giao dịch này là do nguyên thủ quý quốc đáp ứng, nếu có sai sót gì chỉ sợ ngài không chịu nổi trách nhiệm".

Tạp Tư Lí tướng quân vừa quan sát Lăng Độ Vũ vừa trả lời:

- "Liên Nã thượng giáo, bọn người da trắng các ngài đừng tưởng mình là trên hết, trong mắt của ta các người cũng không bằng chó lợn, tốt hơn hết ngài hãy quan tâm cho số tiền mà các người bóc lột của người da đen để giao dịch như đã hứa".

Lăng Độ Vũ đột nhiên tỉnh ngộ, kẻ muốn bắt mình là chính phủ Nam Phi chứ không phải là chính phủ Cương Quả. Tạp Tư Lí vì số tiền thù lao to lớn hấp dẫn mà chịu làm nanh vuốt cho người khác, bắt giữ Lăng Độ Vũ.

Liên Nã thượng giao cũng cười lạnh, nói:

- "Mã Phi thiếu tướng đang trên đường đến, sẽ giao tiền để lấy hàng".

Quả nhiên là Mã Phi thiếu tướng.

Chỉ đáng tiếc là Tây Sâm chưa kịp nói điều gì cho Lăng Độ Vũ, thế cho bây giờ tình hình địch ta một chút cũng không biết.

Tướng quân Tạp Tư Lí xéo mạnh đôi giầy lên đầu Lăng Độ Vũ, khinh thị nói:

- "Bổn tướng quân hận nhất là những kẻ vô pháp vô thiên như ngươi, tự cho mình là đúng, gây nhiều sóng gió".

Tạp Tư Lí lạnh lùng, tàn nhẫn nói:

- "Nếu không phải có thể đổi được một món tiền thì ta đã đem người ra chặt sống".

Da của Tạp Tư Lí đen đến mức phát sáng, Lăng Độ Vũ biết hắn thuộc "Tô Đan tộc", một tộc phân bố rộng rãi và mạnh mẽ nhất ở Châu Phi. Thông thường nhắc đến Tô Đan mọi người đều cho rằng chỉ Cộng hòa nhân dân Tô Đan láng giềng của hai nước Ai Tắc Nga Bỉ Á và Ai Cập. Thực ra Tô Đan là ngôn ngữ A Lạp Bá, có nghĩa là "người da đen", bao gồm các chủng tộc da đen trong những khu vực lấy xích đạo làm trung tâm.

Ở Châu Phi có rất nhiều chủng tộc, đầu tiên phải kể đến "Tô Đan tộc", tiếp theo là

"Ban Đồ tộc", "Cáp Mỗ Thiểm tộc"... Thần bí nhất là người Tỉ Cách Mễ, bọn họ số người rất ít, sinh sống trong rừng cạnh khu vực sông ở Cương Quả, sống cuộc sống lấy rừng nguyên thủy làm nhà.

Tạp Tư Lí cười một cách tàn bạo, không ngừng tăng áp lực lên đôi giày.

Lăng Độ Vũ ngầm vận nội công, trên trán lấm tấm hai giọt mồ hôi lạnh, làm cho vị tướng quân da đen tàn nhẫn này tưởng rằng Lăng Độ Vũ đang chịu đau khổ. Thực ra ngược đãi kiểu này so với phép khổ hành Du già không khác gì là trò trẻ con.

Lăng Độ Vũ ra vẻ mềm yếu nói:

- "Tất cả những gì tôi làm chỉ là không muốn nhìn thấy những người da trắng hoành hành ở Châu Phi, vì những người dân da đen mà làm chút việc".

Tướng Lạp Tư Lí cười dữ dằn, nói:

- "Chúng ta không cần những người như bọn ngươi". Nói đoạn nhấc chân lên.

Liên Nã thượng giáo tức giận quát một tiếng, tung chân đá mạnh vào đùi của Lăng Độ Vũ, Lăng Độ Vũ đau đến nỗi toàn thân run bắn lên, một nửa là do giả vờ, một nửa là cú đá quả thật rất mạnh. Vị thượng giáo Nam Phi cao ngạo này, phát tiết oán khí khi nãy vào cú đá.

Lạp Tư Lí tức giận quát một tiếng:

- "Liên Nã thượng giáo, hắn vẫn chưa phải là người của ngài. Nếu không có sự đồng ý của tôi, ngài còn tự ý hành động thì đừng trách tôi không khách sáo".

Liên Nã lãnh nhiên nói:

- "Tôi cần tiêm thuốc mê và đóng hòm cho hắn, ngài có phản đối không?".

Lạp Tư Lí bừng bừng tức giận, sự đối lập của hai chủng tộc làm cho quan hệ của hai người rất căng thẳng. Cứ như vậy được nửa phút, Lạp Tư Lí nhường nhịn, nói:

- "Được, thế nhưng sau khi mọi việc hoàn thành, mời ngài cút khỏi nơi đây. Nếu không có tiền, đừng mong gặp lại hắn".

Liên Nã trước nay vẫn kỳ thị người da đen, làm sao có thể chịu được những xung đột liên tiếp như vậy, nhưng tính cách hắn thâm trầm, liền đè nén lửa giận, không nói một lời, từ trong túi sách lôi ra một chiếc kim châm và bình thuốc nước, tiêm vào tay trái của Lăng Độ Vũ.

Sau lưng Lăng Độ Vũ vang lên tiếng mở cửa nắp hòm sắt, đó là lúc Lăng Độ Vũ bị nhốt vào hòm sắt rồi. Địch nhân suy nghĩ thật chu đáo tường tận, mỗi bước đều có kế hoạch cụ thể. Nhưng không biết tại sao kẻ địch lại biết rõ ràng điểm đến và thời gian chuyến bay của Lăng Độ Vũ, chẳng nhẽ Tây Sâm đã bị giám sát từ lâu rồi.

Thuốc mê ngấm dần vào huyết quản.

Đây là cơ hội duy nhất của Lăng Độ Vũ. Những người trong tổ chức đều biết rằng Lăng Độ Vũ có nghiên cứu về thuật thôi miên và thần học, mà không ai lại biết rằng từ bé Lăng Độ Vũ đã trải qua những huấn luyện nghiêm khắc của Du Già và Mật Tông Đại Thủ Ấn. Càng không biết Lăng Độ Vũ có một kỹ năng vượt hẳn người thường chính là khả năng kháng cự lại tác dụng của dược vật. Đó là sự kết hợp của thuật Du Già khổ hành, ý chí, tọa công và khí lực.

Lúc mới bắt đầu luyện, theo yêu cầu thực tế là kháng cự lại sự xâm hại chất độc của các loại rắn độc, muỗi độc, trùng độc. Trải qua sự kháng cự nhiều năm, trong cơ thể Lăng Độ Vũ sản sinh ra một chất kháng thể có thể khiến cho đại đa số các dược vật mất tác dụng.

Bây giờ đó là lá bài bí mật của Lăng Độ Vũ. Vấn đề lúc này không phải là kháng cự lại thuốc mê mà cần phải làm cho mọi người xung quanh tưởng rằng thuốc mê vẫn phát huy tác dụng với Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ giả vờ vô lực cúi xuống, chìm vào hôn mê.

Lạp Tư Lí nói: "Hắn sẽ hôn mê bao lâu?".

Liên Nã lạnh lùng đáp:

- "Xin lỗi, đây là loại thuốc mê đặc chế có thể làm hôn mê cả sư tử, hổ báo, là sản phẩm mới nhất, cơ mật cao độ".

Lăng Độ Vũ chấn động, thì ra bản thân phát hiện giọng nói của Liên Nã mơ hồ xa dần, đến câu cuối thì đã như ở tận chân trời truyền đến, không ngờ thuốc mê lại phát huy tác dụng, lời nói của Liên Nã qua thật không sai. Lăng Độ Vũ vội vàng lấy lại ý chí, giữ cho đầu óc thanh tịnh.

Lạp Tư Lí tức giận, quát: "Cút".

Lăng Độ Vũ bị nhấc lên, khóa trên chân tay đã được tháo ra, bỏ vào một chiếc hòm sắt cứng lạnh. Nắp sắt được đóng lại, bốn bên vang lên tiếng khóa. Lăng Độ Vũ vừa kháng cự mê dược, vừa đếm nhẩm trong lòng, tổng cộng có tất cả sáu chiếc khóa lớn được phân bố ở hai bên.

Tất cả mọi người đều đi ra, cửa phòng được khóa lại.

Không có ai ngờ rằng Lăng Độ Vũ đang tìm cách chống lại mê dược Anh không biết khi nào Mã Phi thiếu tướng đến, cho nên đây là lúc phải tranh thủ từng giây từng phút.

Cơ thể con người có hai hệ thống vận hành lớn.

Một loại là do chúng ta chỉ huy bằng ý chí một cách có ý thức, ví dụ như mắt, tai, miệng, mũi, tay chân, hô hấp...

Còn một loại là do toàn thân tự động vận hành, không cần thông qua ý thức của chúng ta, ví dụ như nhịp đập của tim, tuần hoàn của máu, các thao tác của nội tạng, bài tiết bên trong...

Trong một cách rèn luyện của phép khổ hành Du Già, là sau một thời gian rèn luyện lâu dài có thể dùng ý chí ảnh hưởng đến các bộ phận không chịu sự khống chế của ý thức, từ những biến đổi của thân thể mà có thể đạt đến biến đổi về tinh thần.

Lúc mười hai tuổi Lăng Độ Vũ đã có thể khống chế nhịp đập của tim, tốc độ tuần hoàn của máu, tiến vào trạng thái giả chết. Làm những việc kỳ quái mà người thường không thể tưởng tưởng nổi.

Bây giờ việc đầu tiên là Lăng Độ Vũ làm cho tốc độ tuần hoàn của máu xuống mức chậm nhất, đây là việc vô cùng nguy hiểm, thời gian không được quá lâu, bằng không não bộ do thiếu khí mà dẫn đến tổn hại vĩnh viễn, thậm chí có thể tử vong.

Sau đó Lăng Độ Vũ nhanh chóng dẫn phát nội khí toàn thân.

Khí của con người có hai loại, một là khí do lỗ mũi hô hấp, một là nội khí vận hành trong các kinh mạch.

Khí do mũi hô hấp đương nhiên là chúng ta biết, còn nội khí nếu không phải là những người luyện khí công thì không thể cảm nhận được. Nguyên lý của thuật châm cứu là thông qua sử dụng các cây châm bằng kim loại kích thích các huyệt vị, dẫn động chân khí, làm cho các kinh mạch có bệnh bị bế tắc thông suốt trở lại. Cho nên sau mỗi lần cắm châm tình trạng nhanh chóng tốt lên. Nhưng bởi vì nội khí không liên tục cho nên sẽ lại bị bế tắc, cho nên cách một thời gian lại cần phải châm cứu, đó là đạo lý thông bế của nội khí.

Thai nhi khi ở trong bụng mẹ đều dựa vào nhau thai của mẹ mà hấp thu chất dinh dưỡng, lúc đó nhâm mạch và đốc mạch vẫn mở, không ngừng lưu chuyển, đó gọi là quang đại hô hấp. Sau khi rời khỏi bụng mẹ, nhau thai đứt đoạn, bắt đầu từ thời khắc đó hô hấp do mũi tiến hành, đó gọi là hậu thiên hô hấp.

Tiên thiên hô hấp bị đứt, nội khí của nhâm đốc nhị mạch dần suy yếu, nhị mạch từ từ bị bế tắc. Cho nên người luyện khí công, đầu tiên tồn khí tại đan điền, cách một tấc ba phân, đó là vị trí đại khái của nhau thai, lợi dụng sự giao hòa của tinh thần khí tiến vào trạng thái tinh thần của thai nhi, dựa vào nhận thức của hậu thiên dẫn phát tiên đại nội khí khai thông lại nhâm đốc nhị mạch, đó gọi là "chuyển động hà xa", hấp thu tiên đại chân khí có thể khu trừ bách bệnh, tiến vào cảnh giới huyền bí của tinh thần.

Lăng Độ Vũ tu hành từ nhỏ, đã đạt đến cảnh giới của bậc đại sư khí công. Lúc này ngưng thần vận khí, kinh mạch toàn thân nóng lên, nội khí nhằm hướng mê dược tiến vào, trung hòa mê dược và bức ra ngoài cơ thể. Nếu không phải mê dược này dược tính quá mạnh thì Lăng Độ Vũ không cần phải dùng ý chí, thân thể cũng có thể tự nhiên bài trừ dược tính của mê dược.

Cơn buồn ngủ cuồng liệt ập lên não. Lăng Độ Vũ cắn chặt răng, hô hấp sâu và dài, sử dụng lực kháng của toàn thân, mồ hôi từ lỗ chân lông không ngừng tiết ra, làm tiêu tan một lượng lớn dược lực.

Không biết là qua bao lâu, cơn buồn ngủ dần dần biến mất thay vào đó là cảm giác vô lực mềm yếu, Lăng Độ Vũ đã khống chế được tác dụng của mê dược nhưng đồng thời tiêu hao một lượng lớn thể lực.

Lăng Độ Vũ đã không còn thời gian nghỉ ngơi.

Từ từ mở mắt, Lăng Độ Vũ thấy mình hiện đang ở trong một chiếc hộp sắt vuông kín, trước mắt là hơn mười chiếc lỗ nhỏ đường kính không quá nửa tấc, có tác dụng cung cấp khí. Dưới chân có hành lý xách tay của mình, Lăng Độ Vũ trong lòng vui mừng, chỉ cần đào thoát được thì có thể thuận tay dắt dê, vật quy nguyên chủ rồi.

Ba sợi dây từ đáy thùng kéo dài bó chặt lấy chân, hông, ngực của Lăng Độ Vũ.

Đây chỉ là tính chất của đai an toàn.

Lăng Độ Vũ thử hoạt động thân thể, phát giác cánh tay trái bị tiêm thuốc cử động không được linh hoạt, anh biết rằng dược tính vẫn chưa hết có thể ảnh hưởng đến kế hoạch tháo chạy của mình, nhưng anh cũng không còn thời gian để chờ đợi.

Chính vào lúc đang chuẩn bị hành động, thì từ xa vọng đến tiếng bước chân, ít nhất cũng hơn mười người.

Lăng Độ Vũ chửi thầm một tiếng, lại tiếp tục giả vờ hôn mê.

Trước cổng vang lên tiếng giậm chân và hành lễ, cửa lớn mở ra, hơn mười người bước vào.

Lạp Tư Lí tướng quân nói:

- "Mã Phi thiếu tướng, hàng ở trong này, mời ngài kiểm tra".

Ngữ khí so với Liên Nã thượng giáo khách sáo hơn rất nhiều. Mã Phi ác danh chấn động cả Châu Phi, đến con người thô kệch như Lạp Tư Lí cũng phải khiếp sợ.

Lăng Độ Vũ trong lòng trầm xuống, không ít tinh anh của tổ chức kháng bạo bị hủy trong tay người này.

Lăng Độ Vũ cảm nhận được hai luồng mục quang lạnh lẽo từ bên ngoài lỗ nhỏ trên hòm nhìn vào, Mã Phi đang kiểm tra "hàng hóa".

Một giọng nói trầm đục, không chút tình cảm vang lên:

- "Đưa lên xe".

Cả chiếc hòm sắt được nâng lên, bắt đầu hành trình vận chuyển.

Lăng Độ Vũ lại bị đặt vào trong xe, anh có một cảm giác rất thân quen, đây chắc là chiếc xe quân dụng bọc thép hồi sáng đã chở Lăng Độ Vũ.

Chiếc xe bọc thép chạy nhanh, dự tính là vận chuyển Lăng Độ Vũ đến sân bay.

Đây là cơ hội tháo chạy cuối cùng của Lăng Độ Vũ, bằng không một khi đến Nam Phi thì dù có thêm cánh cũng khó thoát.

Qua tiếng hô hấp trên xe, Lăng Độ Vũ biết có bốn người canh phòng.

Anh nhẹ nhàng luồn tay phải ra khỏi đai an toàn, hướng về miếng da nhân tạo trước ngực. Xoa nhẹ một cái, cả miếng da ngực nhân tạo rơi ra. Lăng Độ Vũ lộn ngược miếng da nhân tạo, phía trên cắm đủ các loại vật thể hình ống và hình châm.

Lăng Độ Vũ dựa vào xúc giác của ngón tay, lấy ra một chiếc ống tròn nhỏ, chìa một đầu của ống tròn ra ngoài lỗ hổng trước mắt, nắm chặt đuôi ống, một làn khí mê không mầu không mùi nhanh chóng lan tỏa khắp xe. Khí mê này đến cũng nhanh mà đi cũng nhanh, rất dễ dàng tiêu tan, nhưng dược tính lại rất mạnh, chỉ cần hít vào một chút thì dù có người nào có khỏe mạnh như trâu cũng phải bị hôn mê hơn mười lăm phút.

Lăng Độ Vũ phong bế hô hấp, bốn phía vang lên tiếng ngã xuống đất, xem ra đã giải quyết được lính canh trong xe.

Lăng Độ Vũ không dám ngừng lại, vội vàng từ trong miếng da nhân tạo lấy ra một ống dài khác, đó là cứu tinh lúc này của Lăng Độ Vũ: Máy cắt Radium. Chỉ cần ấn nút, máy cắt Radium phóng ra một luồng sáng xanh nhiệt độ cao, hướng vào trần sắt trên đầu Lăng Độ Vũ, miếng sắt lập tức mềm ra, tay anh không ngừng di động, miếng sắt trên đầu lộ ra một lỗ hổng có thể chui đầu qua được.

Lăng Độ Vũ vui mừng thở một hơi, dùng máy cắt Radium cắt đứt dây an toàn trên người, cả người từ lỗ hổng chui lên, cũng không quên mang theo hành lý ở dưới chân.

Bốn người canh phòng trên xe vẫn đang hôn mê nằm nghiêng ngả.

Lăng Độ Vũ tiến về phía đuôi xe, từ lỗ thông khí hướng ra ngoài quan sát.

Đây là con đường hẻo lánh, hai bên đều là rừng cây. Phía sau xe là một chiếc xe Jeep áp giải, trên xe có bốn binh sĩ da đen cầm súng.

Lăng Độ Vũ nhẹ nhàng mở khóa xe nhưng vẫn chưa mở hẳn của xe.

Lăng Độ Vũ đang đợi cơ hội.

Lúc này là hoàng hôn, thời tiết hôn ám, đây là điều kiện có lợi với Lăng Độ Vũ.

Bên tai truyền đến tiếng máy bay cất cánh, phi trường đã ở ngay đằng trước, tâm trạng không kìm được buồn bực.

Chiếc xe đột nhiên đến khúc quanh, Lăng Độ Vũ vui mừng kêu lên, mở cửa xe quăng mình nhảy ra, khi nhảy ra đã đưa tay đẩy mạnh vào cửa xe. Cho nên lúc Lăng Độ Vũ lăn người vào trong rừng thì cửa xe vừa vặn đóng lại. Lúc này chiếc xe Jeep mới chạy vào khúc quanh, bỏ qua mất đoạn kịch hay lúc nãy.

Lăng Độ Vũ ôm chặt hành lý, lăn vào bên đường rồi đứng bật dậy, lúc này tay trái của anh vẫn còn cảm giác tê.

Như chim thoát khỏi lồng, tâm tình không có từ ngữ nào có thể hình dung được.

Tiếng xe từ phương hướng chiếc xe bọc thép khi nãy truyền đến, Lăng Độ Vũ giật mình, chẳng lẽ đã phát hiện mình tháo chạy nhanh như vậy?

Một chiếc xe lớn chở hàng quân dụng từ khúc quanh hướng đến, trên xe chỉ có người tài xế da đen.

Lăng Độ Vũ vui mừng, tranh thủ lúc xe qua khúc quanh, tốc độ giảm xuống, nhanh như một mũi tên nhảy bám vào đuôi xe.

Chiếc xe hàng quân dụng chạy vào đường thẳng, bắt đầu tăng tốc.

Lăng Độ Vũ mở mảnh vải che phía sau xe, bên trong tối đen xếp đầy những bao hàng, nhưng không có người. Lăng Độ Vũ thầm cảm ơn trời giúp mình, nhảy vào bên trong.

Trong xe chở hàng, Lăng Độ Vũ cảm thấy nhẹ nhõm vô cùng. Sờ vào những túi hàng sau lưng, thì ra đều là quần áo, một mùi hôi thối lan lên mũi, nhưng so với tình hình lúc nãy vẫn có thể coi là đang ở thiên đàng.

Lăng Độ Vũ lúc này trên người chỉ có một chiếc quần lót, lập tức cầm hành lý lên, khóa cảm ứng điện tử vẫn bình thường. Kẻ địch vẫn chưa có cơ hội mở hành lý của anh.

Lăng Độ Vũ nhấc nắp hành lý lên, máy tính và các thứ khác bên trong vẫn như cũ.

Lăng Độ Vũ lấy ra một bộ y phục mặc lên, lại lôi từ bên trong ra một bộ công cụ, bắt đầu hóa trang, anh đeo lên mắt một cặp kính áp tròng màu xanh thay đổi màu sắc của mắt, lại đội tóc và râu giả lên, sau một lát thì đã chuyển thân thành một người đàn ông da trắng hơn năm mươi tuổi lưng còng.

Lúc này bên ngoài xe tiếng người dần dần náo nhiệt, được một lúc thì xe dừng lại, Lăng Độ Vũ nhìn ra ngoài, thì ra xe đã đi vào trong thành phố, lúc này đang là đèn đỏ.

Lăng Độ Vũ canh chuẩn thời gian nhân lúc xe dừng lại ở lần đèn đỏ thứ hai nhanh nhẹn nhảy xuống, hòa mình vào dòng người trên phố.

Lăng Độ Vũ cười khổ trong lòng nhớ lại địa chỉ trên mảnh giấy của nàng tiếp viên da đen xinh đẹp Ngải Dung Tiên.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 3 : Xảo Đoạt Quân Cơ

Nữ tiếp viên hàng không da đen xinh đẹp Ngải Dung Tiên đang ngồi trước bàn chải tóc.

Đêm khuya đã quá mười hai giờ.

Thế nhưng một chút buồn ngủ cũng không có. Không biết tại sao, những lời nói hành vi của anh chàng Trung Quốc tiêu sái bất phàm, phong độ hơn người không ngừng xuất hiện trong tim nàng, cứ như những đợt sóng lăn tăn, không thể khống chế được.

Ấn tượng sâu đậm nhất là ánh mắt sắc nhọn tưởng rằng có thể nhìn xuyên suốt tường đồng vách sắt, mỗi lần đều như có thể nhìn tận nơi sâu nhất linh hồn của nàng.

Anh ấy có tìm đến nàng không?

Ngải Dung Tiên cười khổ, nhìn vào mảnh giấy nhăn rúm đặt trên bàn chải tóc trước mặt. Đó là thứ nàng tìm được ở thùng rác bên cạnh chỗ ngồi của anh, có thể anh chưa nhìn qua đã tiện tay ném đi rồi. Nghĩ đến đây trong lòng nàng phát cáu. Chẳng nhẽ bản thân lại không có sức hút như vậy. Nàng là hoa khôi được cả công ty máy bay công nhận cơ mà.

Tiếng chuông cửa vang lên.

Ngải Dung Tiên tuy rằng đang mặc trên người chiếc váy ngủ gợi cảm vẫn đi thẳng ra mở cửa. Đây là nơi ở của các nữ nhân viên hàng không. Cả tòa lầu này đều được quản lý ở cửa lớn. Nếu như có người ngoài đến thăm, thì người gác cổng sẽ gọi điện thoại thông báo trước, nhất định là cô bạn nào đó ở trong tòa lầu này.

Cửa mở ra, một người đàn ông cao lớn đứng thẳng bên ngoài.

Ngải Dung Tiên mở miệng định kêu lên thất thanh. Người già đó thân thủ nhanh nhẹn tuyệt đối không tương xứng với tuổi tác, nhanh như chớp nhảy vào, một tay ôm chặt lấy chiếc hông nhỏ nhắn, một tay che lấy đôi môi nhỏ yêu kiều của nàng, móc chân ra sau, đóng cửa lại.

Ngải Dung Tiên kinh hoàng chưa kịp trấn tĩnh, người đàn ông đó nói nhẹ vào tai nàng: "Đừng có sợ, là tôi, ma vương đến từ Bách Mộ Đạt".

Ngải Dung Tiên cuối cùng đã nhận ra anh, sự kinh hãi đã lùi dần.

Lăng Độ Vũ quan sát thần sắc của nàng, mãn ý buông lỏng cánh tay che đôi môi nhỏ bé của nàng, nhưng lại không thả lỏng cánh tay trái ôm chặt chiếc hông yêu kiều của nàng, hai người đứng sát vào nhau.

Ngải Dung Tiên quan sát kỹ càng khuôn mặt sau khi hóa trang của anh, khen ngợi nói: "Ngài có phải từ vũ hội hóa trang đến".

Lăng Độ Vũ thong thả, không vội vã nói:

- "Tôi là tội phạm bị truy nã hàng đầu của quý quốc, không biết cô tin hay không tin".

Ngải Dung Tiên kinh sợ nói:

- "Ngài đã cướp ngân hàng?".

Lăng Độ Vũ hôn nhẹ lên má nàng, lắc đầu nói:

- "Không, còn nghiêm trọng hơn như thế".

Trong mắt của Ngải Dung Tiên thoáng qua tia nhìn sợ hãi, tự nhiên là nghĩ đến một tội ác đáng sợ hơn, nhưng lại không dám nói ra. Thử nghĩ xem, nếu đối phương là một tên giết người điên cuồng thì hoàn cảnh của nàng bây giờ rất là nguy hiểm.

Đối với ý nghĩ của nàng Lăng Độ Vũ rõ như lòng bàn tay. Anh cần phải trong một thời gian ngắn nhất lấy được sự tin tưởng và giúp đỡ của nàng. Bởi vì ở đây người ngoại quốc không nhiều, tuy rằng đã hóa trang nhưng nếu cứ công nhiên đi lại trên đường phố là một việc vô cùng nguy hiểm. Ngải Dung Tiên là người ở đây, sẽ giúp được cho anh rất nhiều việc.

Lăng Độ Vũ cười mỉm nói:

- "Cô nghĩ sai rồi".

Ngải Dung Tiên ngạc nhiên không giải thích nổi chắc chắn nói:

- " Tôi nghĩ sai?", chẳng nhẽ Lăng Độ Vũ có năng lực đọc biết suy nghĩ của người khác, bằng không làm sao biết được nàng nghĩ đúng hay sai.

Lăng Độ Vũ thong thả nói:

- "Tôi không những không phải là tội phạm giết người mà còn ngăn chặn 'người khác' giết người, cho nên mới bị truy giết".

Từ từ buông lỏng Ngải Dung Tiên, đi vào phòng vệ sinh, lau sạch vết hóa trang.

Anh cần phải thử Ngải Dung Tiên, cố tình cho nàng một cơ hội chạy trốn. Đây hoàn toàn là một loại tâm lý chiến thuật, nếu như Ngải Dung Tiên không tháo chạy thì biểu thị nàng đối với những lời nói của anh cũng đã tin ít nhất là tám phần.

Ngải Dung Tiên đích thực đang có ý nghĩ tháo chạy, nhưng người đàn ông này mang một khí chất đầy chính nghĩa và có thể tin tưởng được, điều đó làm cho nàng rất là mâu thuẫn.

Lăng Độ Vũ hồi phục lại diện mục của mình, từ trong phòng vệ sinh bước ra, anh tuấn mê người. Lăng Độ Vũ hai mắt chớp chớp, thần thái ung dung, không có cảm giác của một kẻ bị truy bắt đến mức đường cùng.

Lăng Độ Vũ bước đến đằng trước Ngải Dung Tiên, mục quang lướt khắp thân thể nàng.

Ngải Dung Tiên Lúc này mới phát hiện áo ngủ của mình rất mỏng, hầu như không có tác dụng che thân. Cúi đầu che đậy nói:

- "Người khác' là ám chỉ những người nào?".

Lăng Độ Vũ chỉnh dung nói:

- "Là chỉ mọi thứ chính lệnh tàn ác làm hại nhân dân.

- " Dung Tiên! Tôi cần sự giúp đỡ của cô, tôi thuộc về một tổ chức bí mật, giúp đỡ các thổ dân dân chủ chống lại chính quyền tàn bạo...".

Cúi xuống một chút, thành khẩn nói:

- "Tôi cần sự tín nhiệm của cô".

Nhìn vào đôi mắt đầy chính khí của Lăng Độ Vũ, Ngải Dung Tiên quyết định, quyết đoán nói:

- "Tôi tin tưởng ngài".

Lăng Độ Vũ nở một nụ cười khích lệ, nói:

- "Trước tiên, bất luận là cô thấy những gì trên tivi hay báo chí liên quan đến tôi, ngàn vạn không nên tin, đấy là âm mưu ác độc của địch".

Ngãi Dung Tiên sảng khoái đáp ứng:

- "Điều này tôi tuyệt đối tin tưởng, ba tôi là người lương thiện nhất, chỉ vì tham gia công hội bị một tên bạo thú bắn chết trên phố".

Hai mắt đỏ lên.

Lăng Độ Vũ thở dài thư thái, với hoàn cảnh của Ngải Dung Tiên mọi việc sẽ dễ tiến hành hơn.

Lăng Độ Vũ ngồi xuống sofa, Ngải Dung Tiên cũng ngồi sát bên cạnh, lúc này không khí giữa hai người đã tốt lên nhiều.

Lăng Độ Vũ mượn Ngải Dung Tiên bút và giấy, bắt đầu viết.

Ngải Dung Tiên nhìn thấy cũng cảm thấy choáng: Dao, búa, dây, đèn chiếu sáng, bình đựng nước, ủng da, túi, quần áo, thực phẩm, còn có mô hình máy bay điều khiển từ xa... Thứ gì cần có đều có hết.

Lăng Độ Vũ vừa viết vừa nói:

- "Cô cần phải nhớ, không được mua những dụng cụ và vật phẩm này tại cùng một chỗ mà phải phân tán ra mua ở các nơi khác nhau, mỗi khi mua một thứ thì phải nghĩ được một lý do hợp lý, cho dù có bị hỏi thì cũng có thể nhanh chóng trả lời".

Anh không phải là cẩn thận thái quá mà là Mã Phi thiếu tướng nhất định sẽ lưu ý đến những cửa hàng dạng này.

Ngạc Dung Tiên ngạc nhiên nói:

- "Ngài định đi thám hiểm thật à?".

Lăng Độ Vũ mỉm cười nói:

- "Tôi còn có thể đi đâu nữa?"

Ngải Dung Tiên nói:

- "Tôi có thể giúp ngài, nhưng có hai điều kiện". Nói xong chu môi lại, thần thái có chút điêu man, vô lý.

Lăng Độ Vũ thấy vậy không nhịn được cười, lại cảm thấy có chút gì không tốt, thấp giọng hỏi:

- "Tiểu thư, đó là những điều kiện gì?".

Ngải Dung Tiên nói:

- "Điều kiện thứ nhất, nếu không có sự cho phép của tôi thì ngài không được xâm phạm, tuy rằng tôi cho ngài địa chỉ nhưng tuyệt đối không phải là hàng đàn bà dễ dàng lên giường với đàn ông".

Lăng Độ Vũ cười không ra cười, khóc không ra khóc, không ngờ nàng có thể nói những lời như vậy, nói:

- "Chẳng nhẽ trên mặt tôi có khắc hai chữ háo sắc hay sao?".

Ngải Dung Tiên ngửa khuôn mặt xinh đẹp lên, hai mắt nhìn trời, thần thái ra vẻ không sợ anh không đáp ứng nói:

- "Đừng dẫn dắt vấn đề, đây là điều kiện thứ nhất, ngài có đồng ý không?".

Lăng Độ Vũ cảm thấy lòng tự tôn của người đàn ông bị tổn thương, mục quang nhìn quanh bốn phía, đột nhiên phát giác mẩu giấy nhăn nhúm bị vặn lại thành một cục trên bàn chải tóc, trong lòng tự dưng hiểu rõ. Ngải Dung Tiên bực vì trước tiên Lăng Độ Vũ không coi trọng nàng, tùy ý ném bỏ mảnh giấy có ghi địa chỉ, giờ có việc cần giúp mới tìm đến nàng. Tất nhiên đây là hành động trả đũa.

Nghĩ thì là như vậy, nhưng trong lòng Lăng Độ Vũ vẫn cảm thấy tức, quả quyết nói:

- "Được, trừ phi là cô yêu cầu bằng không đừng mong tôi đụng đến".

Ngải Dung Tiên hắng giọng, biểu thị không để ý, tiếp tục nói:

- "Điều kiện thứ hai là bất luận đến nơi nào cũng phải đem tôi theo".

Lăng Độ Vũ giật mình mở miệng, định nói.

Ngải Dung Tiên nhanh nhẹn đứng dậy, dùng tay ra hiệu ngăn không cho Lăng Độ Vũ nói, cướp lời:

- "Điều kiện thứ hai này không có gì để thương lượng, chỉ cần ngài nói một tiếng 'không' thì mọi việc chấm dứt, bây giờ tôi cho ngài ba phút để suy nghĩ".

Lăng Độ Vũ thả người lên sofa.

Người con gái thích xem tiểu thuyết mạo hiểm này quả thật không biết trời cao đất dầy là gì. Khu rừng nguyên thủy của Châu Phi, dù là một người khỏe mạnh trải qua huấn luyện nghiêm khắc vẫn phải úy kỵ. Hơn nữa mục tiêu lần này của Lăng Độ Vũ là cấm địa mà những người sinh sống ở trong rừng nguyên thủy cũng không dám bước vào: Hắc Yêu Lâm.

Đôi mắt Ngải Dung Tiên nháy lên một tia kỳ dị, nói:

- "Ngài cần tiến sâu vào khu rừng nguyên thủy, đó lại chính là ước mơ của tôi, mọi thứ khác tôi không cần biết, hơn nữa ngài còn có thể bảo vệ an toàn cho tôi".

Hơi cúi người xuống nói:

- "Tôi cũng quên nói cho ngài biết, trước khi làm tiếp viên hàng không tôi đã từng gia nhập quân đội và trải qua ba tháng huấn luyện ở đó".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Vậy tại sao cô lại rời khỏi quân đội?".

Ngải Dung Tiên đỏ mặt, né tránh không trả lời, nói:

- "Hãy còn mười giây, chín giây, tám giây...".

Lăng Độ Vũ quát lên: "Chậm đã".

Ngải Dung Tiên nhắm mắt lại, tiếp tục đếm tiếp: "Bảy giây, sáu giây, năm giây...".

Lăng Độ Vũ cân nhắc lợi hại, ưng thuận nói: "Được, tôi đồng ý".

Ngải Dung Tiên kêu lên một tiếng vui mừng, ôm lấy Lăng Độ Vũ, đặt một nụ hôn dài lên má anh, vui vẻ nói: "Đây là tôi đụng vào ngài, hợp pháp đó".

Lăng Độ Vũ cười khổ.

Ngoài cách đó ra, anh còn có thể làm gì khác?

Sáng ngày thứ hai, Lăng Độ Vũ tranh thủ lúc Ngải Dung Tiên ra ngoài mua vật dụng, hóa trang thành diện mạo người Trung Đông, nhằm hướng bưu điện ở trung tâm thành phố gọi một cuộc điện thoại đường dài, hy vọng có thể liên lạc được với Cao Sơn Ưng.

Chuông điện thoại kêu đã lâu nhưng lại không có người nhấc máy.

Đây là điều không thể và cũng là điều trước nay chưa hề xảy ra.

Bởi vì đây là số điện thoại của chiếc điện thoại di động, vật bất ly thân hai tư trên hai tư giờ của Cao Sơn Ưng. Khả năng duy nhất là Cao Sơn Ưng đã xảy ra chuyện.

Lăng Độ Vũ trước nay chỉ cùng Cao Sơn Ưng liên lạc, với những người khác trong tổ chức hoàn toàn không có liên hệ. Không tìm thấy Cao Sơn Ưng đồng nghĩa với việc liên hệ giữa anh và tổ chức bị gián đoạn.

Ưu điểm của biện pháp bảo mật này bây giờ lại trở thành khuyết điểm lớn nhất.

Anh lo lắng cho Cao Sơn Ưng, cũng lo lắng cho bản thân.

Anh định mượn lực lượng của tổ chức, tiến hành giải cứu Tây Sâm từ tay của người Nam Phi. Lúc này đành phải bỏ qua ý niệm đó.

Anh đành phải một mình tác chiến.

Sau khi mọi thứ đã thu thập đầy đủ, Ngải Dung Tiên mệt đến nỗi không thể đứng được, nàng đã theo sự phân phó của Lăng Độ Vũ mua vật phẩm trên danh sách ở các cửa hàng khác nhau trong thành phố, như ngựa không dừng vó, làm sao kêu nàng có thể chịu nổi.

Nàng nằm trên ghế không ngừng thở dốc.

Lăng Độ Vũ lúc này đang chăm chú nghiên cứu tư liệu qua màn hình tinh thể lỏng của chiếc máy tính xách tay.

Ngải Dung Tiên thấy Lăng Độ Vũ đến nhìn cũng không thèm nhìn người đã vì anh mà phải làm việc mệt mỏi, trong lòng tự nhiên bốc lên một ngọn lửa giận:

- "Ngài có biết là trong thành phố dán đầy ảnh của ngài, trên tivi mỗi nửa giờ lại chiếu phát tôn dung của quý ngài đây không?".

Lăng Độ Vũ "ừm" một tiếng đáp lại, mắt vẫn nhìn vào màn hình vi tính, đầu cũng không quay lại.

Ngải Dung Tiên tức đến mức nhảy dựng lên, đến bên cạnh anh, nói vào tai anh:

- "Họ nói ngài là một nhân vật nguy hiểm cao độ, giỏi hóa trang, giảo hoạt như hồ ly, là tên lừa đảo hai tay dính đày máu tươi".

Lăng Độ Vũ quay đầu lại, cười nói:

- "Vậy thì chúng ta không thể phụ kỳ vọng của bọn họ, oanh oanh liệt liệt làm một chuyển động trời, không biết tiểu thư nghĩ sao?".

Ngải Dung Tiên như quả bóng da xì hơi nói:

- "Chỉ sợ vừa ra khỏi cửa chưa đầy một trăm bước, chúng ta đã phải lên đoạn đầu đài rồi. Ngài không biết khắp thành phố bố trí đầy quân cảnh, bây giờ tháo chạy được đã là một kỳ tích nói chi là việc khác" Nàng ngồi xuống tấm thảm bên cạnh Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ nhìn khuôn mặt tuyệt vọng của Ngải Dung Tiên, làn da đen đẹp, chỉ muốn hôn một cái an ủi nàng, nhưng lại nhớ đến điều khoản không được xâm phạm, dịu giọng nói:

- "Cô có phải mang huyết thống người nước Pháp".

Ngải Dung Tiên thấp giọng nói: "Mẹ của tôi là người Pháp thuần chủng". Vành mắt hơi ươn ướt.

Lăng Độ Vũ nghĩ thầm đó một chuyện tình lâm ly của người da đen và da trắng.

Lăng Độ Vũ muốn không làm nàng đau lòng, chuyển đề tài:

- "Hay là cô thu lại mệnh lệnh, để tôi đi một mình, tôi hứa khi nào trở về sẽ tìm cô, kể lại cho cô cả chuyến đi".

Ngải Dung Tiên ngẩng mặt lên, hai mắt phát tia cảm tình nồng nhiệt, kiên quyết lắc đầu nói:

- "Không, tôi cần phải đi theo ngài".

Lăng Độ Vũ thở dài một hơi:

- "Dung Tiên, tôi đã có một người bạn gái rất tốt rồi".

Ngải Dung Tiên chấn động, nhưng nhanh chóng lấy lại bình tĩnh, nói:

- "Vậy thì có liên quan gì, ngài cho rằng tôi yêu ngài..?

Tôi chỉ muốn trải qua một cuộc hành trình nguy hiểm, để sau khi kết hôn sinh con, có thể bình phàm sinh sống".

Lăng Độ Vũ biết rằng có khuyên cũng vô ích, thở dài một hơn nói:

- "Để tôi nói cho cô bước hành động thứ nhất".

Ngải Dung Tiên cố gắng chấn chỉnh, chăm chú nghe.

Lăng Độ Vũ di chuyển các ngón tay trên bàn phím vi tính, một tấm bản đồ hiện trên màn hình vi tính.

Lăng Độ Vũ chỉ vào ký hiệu hình máy bay trên bản đồ nhẹ nhàng nói:

- "Đây là sân bay quân dụng nằm ở bên ngoài khu vực thành phố, chúng ta cần cướp một chiếc máy bay ở đây".

Ngải Dung Tiên kinh hãi ngẩng đầu. Nhất thời cũng không thể tin những gì Lăng Độ Vũ nói.

Lăng Độ Vũ lái một chiếc xe hàng, chậm chạp di chuyển như một con sên trên phố, đây là con đường duy nhất để ra khu vực tây bắc ngoài thành phố. Đằng trước lập một trạm kiểm soát, kiểm tra tất cả xe đi ra khỏi khu vực này.

Lúc này cho dù người thân nhất của Lăng Độ Vũ cũng chưa chắc có thể nhận ra anh. Chỉ có thể cho rằng đó là một người dân Cương Quả chính hiệu.

Lăng Độ Vũ dựa vào mảnh thịt và miếng da nhân tạo tinh chế biến đổi khuôn mặt và màu sắc, đến những bộ phận thân thể lộ ra ngoài cũng được dán một lớp mỏng làm biến đổi màu sắc.

Ngải Dung Tiên ngồi bên cạnh anh, hóa trang thành một nông phụ, trên mặt còn bôi lên một lớp dầu bẩn, che lấp sắc đẹp hơn người của nàng, trông giống như thật.

Sân bay ở phía tây ngoài thành, không may đây cũng là con đường duy nhất thông đến Hắc Yêu Lâm, là nơi kiểm tra nghiêm ngặt nhất.

Phía sau xe hàng chở mấy con lợn béo, mùi hôi bốc lên trời, dưới máng lợn cất giữ tất cả những vật phẩm và dụng cụ cho chuyến đi xa của bọn họ. Đây là cách tốt nhất để che giấu trong lúc Lăng Độ Vũ bối rối.

Đây là thủ phủ Bố Lạp Tát của nước cộng hòa nhân dân Cương Quả, nhân khẩu khoảng năm mươi vạn người, là trung tâm giao thông của chính trị đương địa.

Đợi gần nửa tiếng mới tiến vào trạm kiểm soát.

Trước trạm kiểm tra ngoài mấy tên lính gác cầm súng còn có vài người da trắng đứng bên cạnh đường.

Vừa nhìn những người này, tim của Lăng Độ Vũ như treo trên không, một người trong số đó là Liên Nã thượng giáo, còn có một người, diện mục thâm trầm, hơi lùn nhưng cường tráng, khuôn mặt lạnh cứng như đá, khoảng hơn bốn mươi tuổi, không cần hỏi cũng biết đó là ác nhân danh trấn Châu Phi: Mã Phi thiếu tướng.

Lăng Độ Vũ quyết tâm hành động nguy hiểm để thủ thắng, thò đầu ra khỏi của xe, hướng về người lính da đen đang bước về phía anh nói to:

- "Ê, việc gì xảy ra vậy? Anh dùng tiếng Ban Đồ để hỏi. Cương Quả bao gồm hơn một trăm các chủng tộc khác nhau.

Các thứ ngôn ngữ như tiếng Pháp, Ban Đồ, Tô Đan cũng lưu hành ở các địa phương khác nhau.

Mục quang của mọi người, bao gồm Liên Nã thượng giáo và ánh mắt dữ dằn kinh người của Mã Phi thiếu tướng đều tập trung vào người Lăng Độ Vũ.

Khuôn mặt của tên binh sĩ da đen trầm xuống, quát:

- "Câm cái mồm thối của ngươi lại".

Lăng Độ Vũ giả vờ sợ hãi rút đầu vào trong xe. Vừa vặn nhìn thấy khuôn mặt sợ hãi đến trắng bệch của Ngải Dung Tiên.

Có vài tên lính đến phía sau xe, bắt đầu quan sát kỹ càng.

Tên binh sĩ da đen hỏi:

- "Giấy chứng minh và giấy phép lái xe".

Lăng Độ Vũ thấy bọn Mã Phi thiếu tướng không lại gần trong lòng thấy yên tâm một chút, đưa tay vào lòng lấy ra giấy chứng minh. Anh ngày trước từng hoạt động ở Châu Phi, đã từng làm cho mình hơn mười cái giấy chứng minh giả, tướng mạo trên mỗi cái chứng minh đều không giống nhau, đây chính là lúc cần để dùng đến.

Tên binh sĩ da đen vừa kiểm tra chứng minh của Lăng Độ Vũ vừa hỏi:

- "Ngài Ngạch Nhĩ Đồ, ngài cần đi đâu?".

Lăng Độ Vũ đáp:

- "Đưa hàng đến nông trường Nam Nhật ở Tạp Đắc". Đó là phía tây nam ngoài thành, không phải phương hướng thông đến Hắc Yêu Lâm.

Quân lính da đen khuôn mặt nhẹ xuống, đưa trả chứng minh cho anh, lớn tiếng nói: "Là Tạp Đắc".

Lập tức có người lính dán vào phía trước cửa kính xe một miếng tiêu ký màu vàng.

Lăng Độ Vũ kêu thầm một tiếng nguy hiểm, bất cứ người nào nếu nói dối lúc này đều sẽ rơi vào bẫy của đối phương. Giả sử bọn họ giữa đường chuyển hướng đi về Hắc Yêu Lâm sẽ vì tiêu ký trên xe không đúng mà bị chặn lại ở trạm kiểm tra kế tiếp. Nếu như họ nhận rằng đi về hướng Hắc Yêu Lâm, sợ rằng Lăng Độ Vũ và xe hàng sẽ bị kiểm tra kỹ lưỡng từng tấc một.

Bọn Mã Phi thiếu tướng khi nghe mục đích đến của anh chỉ là Tạp Đắc liền chuyển sự chú ý sang những chiếc xe khác. Không ai ngờ rằng anh cần đi "ngồi máy bay".

Sau cái giơ tay của binh sĩ da đen, chiếc xe chở hàng của Lăng Độ Vũ rời khỏi trạm kiểm tra, ly khai sự uy hiếp của các họng súng.

Ngải Dung Tiên sợ đến nỗi không nói ra tiếng, còn may chất dầu bẩn ngoài tác dụng che lấp đi vẻ đẹp còn đồng thời còn che lấp luôn khuôn mặt sợ hãi của nàng.

Lăng Độ Vũ thì đang nghĩ, theo tình hình cho thấy, đối phương biết rằng mục đích đến của anh là Hắc Yêu Lâm, nếu như đã biết địa điểm rơi của vũ khí, tại sao không tranh thủ tìm kiếm, mà lại giương cờ gõ trống ở đây để tìm anh? Nghi vấn trùng trùng.

Trên đường còn gặp vài trạm kiểm tra nữa, tất cả đều kiểm tra qua loa và xem xét tiêu ký của trạm trước rồi cho qua.

Ba tiếng sau, bọn họ cuối cùng đã đến được khu rừng bên ngoài, cách sân bay ba dặm.

Lăng Độ Vũ tiêm thuốc mê cho mấy chú lợn ở cuối xe, lại đem xe chở hàng cất giấu kỹ càng, rồi mới lấy ra một chiếc túi khoác nặng nề, cùng với Ngãi Dung Tiên xuyên qua rừng cây, hướng về phía sân bay.

Đi được khoảng một giờ, cuối cùng đã đến được đầu kia của khu rừng. Sân bay ở phía bên ngoài khu rừng.

Bây giờ là hơn sáu giờ chiều, Phi Châu ngày dài đêm ngắn, còn hơn một tiếng nữa thì màn đêm mới buông xuống hẳn.

Hai người tranh thủ nghỉ ngơi một lúc.

Ngải Dung Tiên nghĩ ngợi lo lắng nhìn về phía sân bay, hai tầng lưới sắt chia thành trong và ngoài cao hơn hai mươi thước, trên lưới còn có bố trí điện cao áp, khoảng cách giữa hai tầng lưới là hai mươi yard, lúc nào cũng nhìn thấy quân sĩ và quân khuyển canh phòng, ở giữa lại có những những binh lính ngồi trên xe Jeep đi lại tuần tra. Quân sự trọng địa, canh phòng cẩn mật.

Bên phải và phía sau của sân bay có một tòa tháp chỉ huy đắp bằng đất cao ba tầng, bên cạnh tháp chỉ huy là ngôi nhà kho máy bay to lớn, hơn ba mươi nhân viên làm việc bận rộn, đường chạy phía trước tháp chỉ huy thẳng ra ngoài, lúc này trên đường chạy đỗ ba chiếc máy bay vận chuyển do Mỹ chế tạo, các nhân viên đang bơm dầu cho nó.

Đằng xa có hàng hàng các quân doanh, một vài chiếc quân cơ đỗ linh tinh, với tình trạng như vậy, làm sao lại không khiến cho Ngải Dung Tiên sợ hãi.

Lăng Độ Vũ vừa lấy trong túi ra các loại vật phẩm, bao gồm cả mô hình chiếc máy bay điều khiển từ xa, vừa thong thả cười nói:

- "Tiểu thư, nếu như lâm trận rút lui, lúc này cũng chưa muộn".

Ngải Dung Tiên cắn răng nói: "Đừng có mơ!" Nàng đã xin công ty cho nghỉ phép một tháng, không muốn bây giờ hủy bỏ "kế hoạch nghỉ phép".

Lăng Độ Vũ chỉnh dung nói:

- "Đây không phải là lúc để đấu trí, trộm máy bay mới chỉ là mở đầu nguy hiểm, trong Hắc Yêu Lâm nguy cơ trùng trùng, phòng còn khó phòng, so với đám quân binh như sói như hổ này còn nguy hiểm hơn gấp mười lần". Hơi cúi người xuống, chỉ bốn trạm canh phòng cao phân bố trong sân bay nói: "Khi trời vừa tối, những trạm canh phòng này dựa vào những đèn chiếu sáng kiểm tra mỗi góc, tôi lo cho bản thân mình còn có thể, lại thêm cô thì nguy hiểm hơn nhiều".

Ngải Dung Tiên trầm ngâm một lúc, nói:

- "Tôi không cần biết, tôi biết ngài nhất định có biện pháp".

Anh thành công trong việc qua mắt bọn binh lính canh phòng nghiêm ngặt ở trạm kiểm soát, làm cho niềm tin của nàng đối với anh tăng thêm.

Lăng Độ Vũ thở một hơi dài nói: "Hôm nay sân bay sẽ tiến hành luyện tập phi hành định kỳ mỗi tuần một lần. Chúng ta cần phải trước khi phi công lên máy bay, cướp lấy máy bay đang đỗ tại vị trí chuẩn bị cất cánh, nhớ kỹ phải bám sát theo tôi".

Ngải Dung Tiên kinh ngạc nói:

- "Tại sao ngài có thể biết rõ mọi hoạt động của sân bay?".

Lăng Độ Vũ vỗ vỗ vào chiếc máy tính xách tay bên trong túi dụng cụ, nói:

- "Tình báo là chuyện quan trọng hàng đầu của hai bên đối địch, trong máy tính có mọi tài liệu liên quan đến sân bay này, bao gồm nguồn điện, trang bị, đến cả sự phân bố binh sĩ".

Lăng Độ Vũ lại lấy ra vài vật thể dài nhỏ nói: "đây là Bạo Vụ khí" Đồng thời chỉ dẫn Ngải Dung Tiên phương pháp sử dụng.

Mặt trời lặn phía tây núi. Sắc trời dần tối.

Lăng Độ Vũ nhìn đồng hồ, nói:

- "Đây là lúc dùng cơm tối, bốn mươi năm phút sau phi công sẽ lên máy bay". Vừa nói, vừa đeo lên một chiếc kính hồng ngoại có thể nhìn được mọi vật trong bóng tối, bò ra khỏi khu rừng.

Tim của Ngải Dung Tiên đập loạn xạ, nhìn Lăng Độ Vũ mất dạng ở phía phải đằng xa khu rừng.

Đợi chờ thật là khó chịu, vào lúc Ngải Dung Tiên gần như hối hận, Lăng Độ Vũ lại quay trở về.

Toàn thân Lăng Độ Vũ ướt đẫm mồ hôi, giống như vừa làm xong một việc rất là nặng nhọc.

Ngải Dung Tiên định lên tiếng.

Lăng Độ Vũ nói:

- "Không còn thời gian nữa, đi theo tôi". Nhấc túi đựng đồ, bò về hướng sân bay.

Ngải Dung Tiên cắn chặt răng, bám sát theo sau. Lúc này trời đã hoàn toàn tối.

Đây là một buổi tối không có ánh sáng của mặt trăng.

Đèn chiếu sáng của trạm canh phòng sân bay soi rọi bốn phía. Lúc này là thời kỳ hòa bình, không có ai có thể ngờ rằng lại có người lớn gan lớn mật như Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ chính là cần công kỳ vô bị, chính phủ Cương Quả làm nanh vuốt cho kẻ ác ám hại anh, vì vậy không cần khách sáo.

Trên đường hai người lúc đi, lúc dừng lại. Lăng Độ Vũ lão luyện tránh thoát tai mắt của đèn chiếu sáng, đến trước lưới sắt ba mươi yard.

Lăng Độ Vũ dùng tay ra hiệu, Ngải Dung Tiên vội vàng đeo chiếc mặt nạ phòng khí độc, bịt kín mắt, mũi, miệng.

Lăng Độ Vũ cũng đeo mặt nạ lên, nhưng chỉ che kín mũi, trên mắt vẫn đeo kính hồng ngoại. Chiếc kính này chỉ có một chiếc, không giống mặt nạ phòng độc có thể dễ dàng mua được, chỉ có thể cho anh dùng, Ngải Dung Tiên nhìn không rõ những tình thế nguy hiểm, như vậy có khi lại tốt hơn.

Lăng Độ Vũ lại nhìn đồng hồ, thời gian có chính xác hay không có ảnh hưởng quyết định đối với lần hành động này.

Lăng Độ Vũ lấy ra mô hình máy bay, điều khiển máy bay hướng về phía trước. Bay dần lên cao.

Mô hình máy bay qua sự điều khiển của Lăng Độ Vũ, trong đêm tối không phát ra tiếng động bay lượn, vượt qua độ cao hai mươi yard của lưới sắt, hướng về phía đài khống chế ở cuối đường chạy. Trên đó, lễ vật do Lăng Độ Vũ tận tính bố trí, đạn nổ và đạn khói liệt tính, những năm gần đây tổ chức của anh đã nghiên cứu nhiều loại vũ khí nhỏ nhẹ nhưng lại có uy lực rất lớn.

Lăng Độ Vũ không ngừng điều tiết chiếc kính hồng ngoại, nó có chức năng kính viễn vọng, hơn nữa anh còn bôi lên mô hình máy bay một chất dạ quang mà chỉ dưới ánh sáng hồng ngoại mới có thể nhìn thấy được, làm cho anh có thể nhìn thấy rõ ràng chiếc máy bay nhỏ vẽ một đường cong đẹp đẽ bay vào tầng thấp của tháp chỉ huy. Căn cứ theo tư liệu, đó là khu vực của máy phát điện và đường điện. Bất cứ một tổn thất nào đều đều làm cho mọi hạt động của sân bay bị tê liệt.

"Bùm" một tiếng nổ rầm rĩ, phía dưới đài chỉ huy phát ra những ánh sáng trắng mạnh mẽ, tiếp đó là lửa từ trong cửa sổ phụt ra, kính và gạch bắn lên trời.

Cùng lúc đó, một đám khói đen từ chỗ phát nổ tỏa ra bốn hướng, nhanh chóng bao phủ cả xung quanh tháp chỉ huy.

Tiếng chuông cảnh báo vang lên. Tiếng người ầm ĩ.

Kèm theo là tiếng ho sặc sụa và tiếng chó kêu. Bạo Vụ đạn có tác dụng làm cay mắt rất mạnh.

Ánh đèn ở sân bay lập tức tắt đi. Trong nhất thời trời đất rơi vào cảnh đen tối đến nỗi giơ năm ngón tay trước mặt cũng không thấy.

Lăng Độ Vũ xách túi sau lưng, một tay kéo Ngải Dung Tiên, thấp giọng quát một tiếng "đi" xông về hướng lưới sắt.

Ngải Dung Tiên bị anh kéo nhanh, đến trước lưới sắt.

Lăng Độ Vũ lấy máy cắt Radium ra, dưới sức nóng của ánh sáng xanh, những sợi sắt mỏng của lưới sắt không ngừng đứt đoạn.

Tiếng chó sủa truyền tới.

Lăng Độ Vũ quát: "Ném Vụ đạn".

Ngải Dung Tiên vặn Vụ đạn, một làn khói đen mạnh mẽ phát ra bao phủ phạm vi ba mươi yard xung quanh. Nàng không giống Lăng Độ Vũ có thể dựa vào trợ giúp của kính hồng ngoại, không biết đang ở chỗ nào, nhưng nàng biết đã không còn cơ hội quay đầu lại nữa.

Lưới sắt hiện ra một lỗ hổng to, trước tiên anh giúp Ngải Dung Tiên chui qua, sau đó mới vội vàng chui vào, đến trước lưới sắt thứ hai.

Đằng xa phát ra ánh sáng mạnh, Lăng Độ Vũ biết địch nhân dùng đèn ô tô, bắt đầu tìm kiếm. May mà anh đã sớm chuẩn bị phương án dẫn dụ sự chú ý của đối phương.

"Oành!".

Một bên của sân bay phát ra ánh lửa mạnh mẽ, một cột khói đậm bốc lên trời, vừa vặn gặp gió, thổi khói cay xuống hướng sân bay. Đó là sự bố trí của Lăng Độ Vũ, nhất thời dẫn dụ được lính canh phòng ở sân bay.

Trong bóng tối, đèn xe chiếu loạn khắp nơi, cục diện thật là hỗn loạn.

Lăng Độ Vũ nào dám kéo dài, một mặt Ngải Dung Tiên tiếp tục phóng vụ, một mặt lại sử dụng cách cũ, xuyên qua tấm lưới thép thứ hai, chạy về hướng chiếc máy bay vận chuyển trên đường chạy.

Địch nhân đang vô cùng hoảng loạn.

Một trăm yard, chín mươi yard...

Lăng Ngải hai người chạy vội về hướng máy bay.

Lửa từ tháp chỉ huy lại lan đến các vật phẩm dễ nổ khác, lại phát sinh một loạt các vụ nổ đến điếc tai, ánh lửa không ngừng phát ra từ trong đám khói.

Khói cay bốc lên ở đầu kia của sân bay, đó là nơi địch nhân đang tập trung.

Hai người cuối cùng chạy đến được chiếc máy bay.

Có tiếng người quát bên phải: "Người nào".

Một chiếc xe Jeep bỗng nhiên xuất hiện, ánh sáng từ đèn xe làm cho bọn họ không nhìn thấy gì.

Lăng Độ Vũ đẩy Ngải Dung Tiên ngã xuống đất, tay trái vung lên, Bạo Vụ đạn nổ ra trên xe Jeep, khói nồng ngay lập tức nuốt lấy chiếc xe.

Tiếng ho và tiếng súng máy, tiếc rằng tất cả đều không chuẩn, chiếc xe Jeep mất khống chế lao về một phía.

Lăng Độ Vũ kéo Ngải Dung Tiên đứng dậy, không kịp quan sát tình hình của nàng, mở cửa máy bay, đẩy nàng vào trong, tiếp đó nhảy lên theo, nhanh chóng vận hành máy bay.

Máy bay di chuyển trên đường bay, từ từ khai xuất, tốc độ không ngừng tăng lên, rất nhanh bỏ lại sau tai những âm thanh ầm ĩ.

Máy bay kêu to một tiếng rồi bay lên trời.

Lăng Độ Vũ thành thạo điều chỉnh các nút trên bàn điều khiển.

Ngải Dung Tiên không ngừng thở dốc, kinh hoàng chưa trấn tĩnh lại.

Máy bay bay thấp xuống chuyển hướng trở lại, bay về hướng khác một cách linh hoạt, Lăng Độ Vũ cười nhẹ hỏi:

- "Ngải tiểu thư, mùi vị như thế nào?"

Ngải Dung Tiên như đang trong mơ, nàng không dám tin tưởng rằng bọn họ lại có thể đoạt được một chiếc máy bay vận chuyển.

Lăng Độ Vũ nhìn vào lục địa đang lùi dần trong màn hình hiện thị, trong lòng cảm khái muôn phần, mảnh đất thần bí mà anh đã rời khỏi hai năm trước giờ lại đang ở phía dưới. Lục địa rộng lớn này, phía bắc rộng phía nam hẹp, tổng diện tích đạt tới ba vạn lẻ hai mươi nghìn dặm mét vuông, so với ba lần nước Mỹ cộng lại vẫn còn to hơn. Rừng nguyên thủy tập trung tại Cương Quả, trung bộ của Châu Phi, trải qua các nước Cương Quả, Trát Y Nhĩ, Thản Tang Ni A.

Khu vực rừng nguyên thủy chiếm diện tích từ bốn độ vĩ Nam đến bốn độ vĩ Bắc, địa hình thấp xuống, đạt chín mươi ngàn dặm mét vuông, ngoài số lượng nhỏ những người chủng tộc Tỉ Cách Mễ, nhân khẩu hầu như bằng không.

Hắc Yêu Lâm nằm chính giữa khu rừng nguyên thủy, là địa điểm thấp nhất, có khả năng là miệng của một núi lửa đã chết, cây cối đặc biệt tươi tốt rậm rạp, kể cả những người Tỉ Cách Mễ sinh sống trong rừng cũng không dám bước vào khu vực đó, cho rằng không có ai đi vào mà lại có thể sống mà bước ra.

Chảy qua khu rừng rộng lớn này là con sông Cương Quả nổi tiếng thế giới, chiều dài ước tính khoảng bốn ngàn bảy trăm dặm, về lưu lượng mà nói là con sông lớn thứ hai thế giới.

Đây thật là một hoàn cảnh thiên nhiên vừa làm người ta yêu thích lại vừa khiến người ta sợ hãi.

Ngải Dung Tiên hỏi: "Tại sao máy bay lại bay thấp như vậy". Máy bay gần như chạm xuống mặt đất.

Lăng Độ Vũ đáp: "Đợi chút nữa chúng ta cần phải bay vào quốc cảnh của Trát Y Nhĩ, tôi cần phải qua mắt hệ thống rada của bọn họ".

Ngải Dung Tiên hiểu ra. Con người này làm việc gì cũng lên kế hoạch trước rồi mới hành động, cái gì cũng có phương án từ trước, so ra mình chỉ là một con ngốc.

Lăng Độ Vũ đưa cho nàng một tấm bản đồ, trên đó vẽ một đường đỏ, hiển thị đường bay của máy bay.

Bọn họ tuy rằng đã bay vào quốc cảnh của Trát Y Nhĩ, song vẫn bay sát biên giới Cương Quả, từ nam lên bắc, tà tà bay vào trung bộ của Châu Phi, điểm cuối cùng là một thảo nguyên lớn, vị trí là phía nam của khu rừng nguyên thủy.

Lăng Độ Vũ chỉ vào điểm cuối nói:

- "Tôi đã từng đến thảo nguyên rộng lớn này, biết một chỗ có thể hạ cánh, cô cứ nghỉ ngơi cho tốt, còn hơn một giờ nữa mới đến".

Mệt mỏi làm cho Ngải Dung Tiên khép mắt lại, trong tim có một cảm giác bình tĩnh và hài lòng. Cuối cùng nàng không còn là người bàng quan, đứng ngoài cuộc của câu chuyện mạo hiểm trong tiểu thuyết nữa, mà còn là nhân vật nữ chính.

Máy bay chấn động mạnh mẽ.

Ngải Dung Tiên tỉnh dậy, nhiều năm làm tiếp viên hàng không, nàng biết đó là gặp phải luồng khí lưu mạnh mẽ.

Mở mắt ra nhìn, Lăng Độ Vũ đeo lên một chiếc kính dạ quang hình dạng kỳ quái, tập trung tinh thần nhìn phía trước, máy bay hướng thấp xuống, bàn điều khiển hiển thị bánh xe của máy bay đã chìa ra, góc độ của hai cánh máy bay cũng điều chỉnh vị trí hạ cánh.

Máy bay bị khí lưu hướng lên trên đẩy lên mấy lần, cuối cùng xuyên qua lớp khí lưu, hướng xuống mặt đất đen mờ mờ.

Nàng chưa từng thử qua hạ cánh ở một nơi không có đường chạy, càng không nghĩ rằng có thể tại một nơi không có đèn chỉ thị, đến cả một chút ánh sáng cũng không có mà hạ cánh xuống.

Lúc này nàng mới phát giác Lăng Độ Vũ đã giúp nàng cài dây an toàn, một cảm giác ấm áp dâng lên, bất giác lại nghĩ đến người bạn gái thân mật của Lăng Độ Vũ.

Chấn động liên tục mấy cái, Ngải Dung Tiên cả người tung lên, lại nhờ dây an toàn giữ lại, giống như cả quả tim bị rơi ra.

Máy bay xông thẳng về phía trước.

Dù giảm tốc độ ở cánh máy bay bung ra, từ từ dừng lại.

Ngải Dung Tiên như vừa sống lại mở to mắt, vừa vặn tiếp xúc với ánh mắt của Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ lộ ra một nụ cười mang đầy vẻ nam tính cứng cỏi, nói:

- "Hoan nghênh đến với khu rừng nguyên thủy Châu Phi".
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 4 : Sâm Lâm Chi Lữ

Lăng Độ Vũ hai người qua đêm đầu tiên của cuộc hành trình trong khoang máy bay vận chuyển.

Lăng Độ Vũ tuân thủ "hiệp ước không được xâm phạm", tiến về một góc ngồi xuống đả tọa, đây là biện pháp khôi phục mệt mỏi của anh, mỗi khi gặp phải lúc nguy hiểm khắp nơi, dành chút thời gian đả tọa, tinh thần có thể giống như người bình thường được ngủ đủ giấc.

Ngải Dung Tiên ôm lấy chiếc chăn mỏng tìm thấy trong khoang, ngồi ở một góc khác phía xa, lúc đầu còn dựa vào ánh trăng mờ nhạt, mở to mắt tò mò, ngồi khoanh gối lại, nhìn vào cánh mũi của Lăng Độ Vũ, nhưng tiết tâu hô hấp dài nhẹ của Lăng Độ Vũ lại có tác dụng thôi miên nàng, ban ngày mệt mỏi khẩn trương, hình thành cơn buồn ngủ không thể kháng lại được, mí mắt như nặng ngàn cân đè xuống, không lâu sau thì nàng đã ngọt ngào tiến vào giấc mộng.

Đất trời vang lên những âm thanh kỳ dị, trùng kêu chim hót, nhiều lúc còn vang lên tiếng kêu của động vật phía gần xa, tràn đầy tình điệu của khu rừng nhiệt đới nguyên thủy.

Lăng Độ Vũ buông lỏng người, tinh khí thần từ từ ngưng tụ. Dần dần, sự chú ý từ thế giới bên ngoài tiến vào thế giới nội tâm, tiến vào "không gian bên trong" vô cùng vô tận đó.

Ở trong cái tĩnh lặng vô cùng đó, thế giới bên trong anh không ngừng vươn dài.

Chính vào lúc này, một cảm giác mà trước nay anh chưa từng có đột ngột xuất hiện.

Giống như bị chìm vào nước biển ấm áp, cảm giác toàn thân nổi lềnh bềnh trong cái mênh mang đó.

Đó là đại dương của sinh mệnh, tràn đầy sức sống bừng bừng.

Sinh mệnh đến từ thảo nguyên hoang dã bên ngoài khoang máy bay.

Lăng Độ Vũ chấn động toàn thần, linh giác tinh thần từ cái tĩnh lặng vô cùng đó tỉnh lại.

Anh mở to mắt ra. Trong khoang máy bay vẫn như vậy, cái cảm giác đó đã biến mất không chút dấu vết.

Lăng Độ Vũ tâm thần chấn động, đây không phải là lần đầu tiên anh tĩnh tọa tại nơi hoang dã, nhưng mà đây là lần đầu tiên anh có cảm giác như vậy.

Sau một lúc trầm mặc, lại tiếp tục ngồi tĩnh tọa, lần này không còn cảm giác tiếp xúc với cái đại dương sinh mệnh đó nữa, rất nhanh tưởng tượng bay cao, tiến vào cảnh giới vô cùng tỉnh táo và buông lỏng, như có lại như không có, như nghĩ mà lại không nghĩ.

Đêm dài nhanh chóng trôi qua.

Sáng ngày thứ hai, Ngải Dung Tiên bị một âm thanh kỳ quái đánh thức. Nàng mở mắt ra nhìn, không còn thấy Lăng Độ Vũ ở phía kia nữa. Nàng nhất thời vẫn chưa rõ ràng mình đang ở đâu, ngây ngô ngồi dậy, ánh sáng mặt trời từ cửa kính máy bay chiếu vào, tiếng chim thú bên ngoài truyền lại, mới nhớ lại bản thân đã đến bên ven khu rừng nguyên thủy rộng lớn.

Lăng Độ Vũ từ cuối khoang đi ra, dáng vẻ rất là bận rộn. Âm thanh kỳ dị lúc nãy là do anh tạo ra.

Ngải Dung Tiên kêu lên:

- "Ngài đang làm gì vậy?".

Lăng Độ Vũ từ trong khoang nhặt lấy một thanh sắt dài, rồi lại lách vào trong, âm thanh từ phía trong truyền lại:

- "Tôi đang phá máy bay".

Ngải Dung Tiên kinh sợ, lập tức tỉnh hơn một nửa, một nửa còn lại không biết có nên lách vào cuối khoang nhìn xem điều gì xảy ra không, Lăng Độ Vũ chui ra ngoài, hai tay trái phải đều cầm hai khẩu súng trường tự động, vui mừng mãnh liệt nói:

- "Số phận của chúng ta cũng không tồi, trong đuôi máy bay có mấy bộ trang bị hoàn chỉnh...".

Tiếp đó giơ vũ khí trong tay lên nói:

- "Nhìn xem, đây là súng trường tự động đường kính nhỏ 16A1 do Mỹ chế tạo, đường kính mũi súng chỉ có bảy milimet, trọng lượng là ba cân tám, nhưng lại có năng lực bắn liên tiếp kinh người, có thể mang hai nghìn ba trăm viên đạn cỡ nhỏ, lực giật lại nhỏ, có thể dễ dàng khống chế, có thể nâng cao độ chính xác khi bắn liên tục, hơn nữa tốc độ bắn nhanh, đường đạn thấp thẳng, uy lực rất lớn".

Nghe Lăng Độ Vũ thao thao bất tuyệt giới thiệu cái tốt của súng trường tự động, khuôn mặt của Ngải Dung Tiên có vẻ không được tự nhiên, lầm rầm hỏi:

- "Không phải ngài muốn em cầm một khẩu đây chứ?".

Lăng Độ Vũ ngạc nhiên nói: "Nữ sĩ binh, tất nhiên một khẩu là của cô".

Ngải Dung Tiên không biết tại sao, ngây người ra.

Lăng Độ Vũ lại tưởng rằng nàng vẫn chưa tỉnh ngủ hẳn, không phát hiện ra vẻ dị dạng của nàng, nhìn khuôn mặt dưới buổi sáng, thở một hơi dài nói:

- "Ài! Nếu như không phải em đặt hiệp ước không được chạm em, thì bây giờ sẽ là một nụ hôn chào buổi sáng, cuộc sống thật là mỹ mãn".

Ngải Dung Tiên lấy lại tinh thần, nở một nụ cười ngọt ngào, hàm răng trắng như tuyết dưới làn da đen sáng chói, đưa tay lên cao trên đầu, duỗi người, có ý cường điệu những đường cong rung động người khác của mình, nói: "Hiệp ước này là chống lại những người có đầu óc tà niệm như ngài...".

Nói đến đây, ánh mắt đẹp hướng về phía Lăng Độ Vũ, nói:

- "Nhưng mà! Nguyên tắc lớn của hiệp ước đã định, thế nhưng tiểu tiết và tình hình đặc biệt vẫn có thể châm chước được, đó còn phải xem thái độ sau này của ngài như thế nào".

Lăng Độ Vũ đặt súng trường tự động xuống, đưa tay nhìn nàng cười, nói:

- "Xin tôi tiếp xúc với thân thể em đi".

Ngải Dung Tiên thản nhiên ngẩng khuôn mặt đẹp lên, thân người ngồi thấp xuống, trước tiên hai tay vịn vào hai bên của máy bay, nhẹ nhàng nhảy xuống, chia làm hai lần mà nhảy xuống mặt cỏ.

Lăng Độ Vũ ủ rũ nói:

- "Không ngờ em cũng có chút công phu".

Ngải Dung Tiên đắc ý nói:

- "Tất nhiên, ngài cho rằng chỉ có người Trung Quốc mới biết công phu sao?".

Mặt trời hồng từ đường chân trời của thảo nguyên nhô lên, cái nóng kinh người bắt đầu thị uy, đằng xa động vật kết thành bầy đàn đang hoạt động, đại tự nhiên tràn ngập sức sống.

Cạnh máy bay xếp đầy một đống đồ, xem ra Lăng Độ Vũ đã bận rộn được một lúc.

Lăng Độ Vũ vừa sửa soạn lại hành trang, vừa nói:

- "Tôi lấy ra hai bộ trang bị, ngoài súng trường tự động, lấy ra thêm hai khẩu súng lục đạn dược đủ dùng, hai mũ sắt thép, hộp thuốc, áo chống đạn...".

Ngải Dung Tiên hít một hơi lạnh, nhiều đồ như vậy, hai người làm sao mà mang được?

Lăng Độ Vũ không quan tâm nhiều, đặt một túi đồ lớn lên lưng nàng, lại đưa cho nàng một con dao mở đường dài ba thước của quân đội, một khẩu súng lục, một khẩu súng trường tự động.

Nhìn dáng vẻ chịu đựng của nàng, an ủi nói:

- "Không có một con bò nào sinh ra đã biết cày ruộng, chỉ có thể thông qua huấn luyện mới học được cách cày ruộng".

Ngải Dung Tiên tức đến không nói ra được, đưa mắt nhìn ra bốn phía, tò mò hỏi:

- "Rừng rậm ở đâu?".

Trên thảo nguyên hoang dã rộng lớn vô cùng này làm gì có thấy một chút tung tích của khu rừng nguyên thủy.

Lăng Độ Vũ trên lưng mang đồ so với nàng còn nặng hơn ít nhất là ba lần, thậm chí đến dù cũng mang theo một cái, thần tình lại thong dong tự tại, hình như anh mới chính là thổ dân sinh ra ở Châu Phi, anh xem kim chỉ nam, chỉ về phía đông bắc, nơi giao nhau của bầu trời và thảo nguyên, nói:

- "Chúng ta đi hết chiều hôm nay, có thể nhìn thấy rừng rậm phía đằng xa phía đông bắc, lại tiếp tục đi một đoạn đường dài, đến hoàng hôn ngày mai thì có thể tiến vào khu rừng cây thưa thớt, đó là vùng ven rừng rậm".

Ngải Dung Tiên nghe nói phải đi hai ngày, mới chỉ đến được vùng đai ven rừng rậm. Kêu lên một tiếng trời ơi, vẫn chưa kịp nói gì, Lăng Độ Vũ đã bước đi, nàng liền nhanh chóng bước theo.

Giữa đường nghỉ ngơi hai lần, Ngải Dung Tiên không ngừng kêu khổ, tuy rằng trong cuộc sống thường ngày của nàng cũng phải vận động nhiều, nhưng lần này di chuyển giống như hành quân, trên lưng lại mang thêm trọng lượng gần năm mươi pound, hỏi nàng làm sao chịu nổi.

Trên đường đi gặp nhiều loại động vật chim thú kết thành bày đàn như trâu rừng, đàn linh dương, dã tượng, hươu cao cổ, các loại mãnh thú, bọn chúng trên thảo nguyên sống theo phương thức của mình, say sưa trong thế giới riêng của chúng.

Hai người Lăng Độ Vũ di chuyển xuyên qua bọn chúng, bọn chúng ngoại trừ lành lạnh quan sát ra, không có bất cứ hành động nào với họ cả, Lăng Độ Vũ giải thích, bình thường động vật nếu không phải là rất đói hoặc không có đối tượng tượng săn giết, rất ít khi tấn công mục tiêu hãn hữu xuất hiện như con người.

Gần hoàng hôn ngày hôm đó, chỉ có vài con sói rừng truy đuổi bọn họ, bị Lăng Độ Vũ bắn một tràng đạn liền tản mất, tiếng súng làm xuất hiện sự xáo động ngắn ngủi, một bầy hơn trăm ngàn con chim bay lên, một lúc sau thảo nguyên mới khôi phục lại vẻ an bình.

Đêm đó hai người lập trại, nổi lửa sau một tảng đá.

Ngải Dung Tiên mệt mỏi cả ngày, ngả đầu xuống là ngủ luôn đến trời sáng, tỉnh dậy thấy Lăng Độ Vũ mang súng trường tự động, canh gác bên ngoài trại, trong lòng áy náy, nhẹ giọng hỏi:

- "Tại sao không gọi em dậy để luân phiên canh đêm?".

Lăng Độ Vũ tinh thần tươi tắn cười nói:

- "Không cần phải lo lắng, tôi chỉ cần nhắm mắt dưỡng thần, thì có thể tiến vào trạng thái nghỉ ngơi so với ngủ còn tốt hơn, cho nên không cần giống như người khác cần phải ngủ, thay phiên canh đêm thực tại cũng không cần".

Ngải Dung Tiên không tin nhìn vào mắt của Lăng Độ Vũ, không thấy sợi đỏ, trong lòng kỳ lạ.

Lăng Độ Vũ vỗ vỗ vào vai nàng, nói:

- "Chân còn đau không?".

Ngải Dung Tiên cúi thấp mặt, nhẹ giọng nói:

- "Còn tạm được! Chỉ là cơ thịt trên vai có chút đau nhức". Tiếp đó ngẩng mặt lên nói: "Em biết lần này ngài đi Hắc Yêu Lâm là tìm một lô vũ khí bị mất, nhưng hôm đó trên máy bay em lại thấy ngài xem sách về tam giác Bách Mộ Đạt, hai điều này có liên quan gì đến nhau?".

Nhìn đôi mắt sáng lên vẻ tò mò của Ngải Dung Tiên, Lăng Độ Vũ kéo ngồi xuống cạnh mình, thảo nguyên trải dài ra bốn phía, phía đằng xa có một bầy chim nhạn lướt qua trên mặt đất, không khí của buổi sáng sớm làm cho tinh thần con người phấn chấn.

Lăng Độ Vũ nghĩ một lúc, đáp:

- "Em đã nghe qua quan niệm triết học về 'sự vô hạn của mặt phẳng' và 'sự vô hạn của lập thể' chưa?".

Ngải Dung Tiên ngây ngô lắc đầu.

Lăng Độ Vũ nói:

- "Quan niệm 'Sự vô hạn của mặt phẳng' rất dễ hiểu, đó là chỉ trong vũ trụ của chúng ta, không có khởi đầu, cũng không có điểm kết; không có giới hạn, cũng không có tận cùng, bất luận là trên không gian đều là không có bắt đầu và kết thúc".

Ngải Dung Tiên gật đầu biểu thị đã hiểu, trên thực tế mỗi lần trên máy bay nàng nhìn ra bầu trời vô tận, cái cảm giác "vô hạn" đó đều mãnh liệt xuất hiện trong tim.

Mặt trời của chúng ta, chỉ là một hằng tinh trong hàng trăm ngàn hằng tinh khác trong hệ ngân hà, mà hệ ngân hà chỉ là một tinh hệ trong hàng ngàn tinh hệ có thể

thăm dò được. Sự to lớn của vũ trụ không chỉ nằm ngoài khả năng có thể thăm dò của chúng ta, mà cũng nằm ngoài khả năng tưởng tưởng của chúng ta, kiến thức đối với vũ trụ của chúng ta giống như một con đom đóm trên một thảo nguyên rộng lớn vô tận, ngoài ánh sáng yếu ớt có hạn, đều là bóng tối của sự vô tri.

"Sự giới hạn của mặt phẳng" đã làm cho con người bó tay, hữu tâm vô lực; cái gì mới là "sự vô hạn của lập thể"?

Lăng Độ Vũ nói:

- "Vũ trụ của chúng ta, là một đơn nguyên vô hạn, trên hoặc dưới cái đơn nguyên này, hoặc với một loại hình thức nào, tồn tại vô số các đơn nguyên vô hạn khác, đó gọi là "sự vô hạn của lập thể". Giả thuyết vũ trụ mà chúng ta đang ở chỉ là một tầng lớp, vẫn còn những tầng lớp vô hạn khác, hoàn toàn ngoài sự hiểu biết chúng ta".

Ngải Dung Tiên chau mày, biểu thị nàng bị cái quan niệm trừu tượng này làm cho mơ hồ.

Lăng Độ Vũ tiếp tục giải thích nói:

- "Cũng giống như nói, cùng với không gian vũ trụ của chúng ta còn tồn tại những không gian vũ trụ vô cùng vô tận khác, bọn chúng mỗi một cái đều có kết cấu và vật chất không giống nhau, dưới tình hình bình thường thì không có khả năng xuyên qua được, giống như những căn thạch thất bị phong bế kín đáo, tuy rằng ở ngay bên cạnh nhau, nhưng lại không có con đường nào có thể thông đến nhau.

Ngải Dung Tiên về mặt lý tính có thể chấp nhận cách nói này, nhưng lại rất khó có thể đem cái ý niệm này với hiện thực trước mặt liên hệ lại với nhau, phản đối nói:

"Đây hoàn toàn là một lý luận phù phiếm, có thể cái vũ trụ này đã là tất cả, không có tồn tại một không gian khác, ít nhất là khoa học hiện giờ cho rằng như vậy".

Lăng Độ Vũ cười nói:

- "Đúng vậy, cho đến năm một chín một sáu, mọi người cũng cho rằng như vậy. Nhưng năm đó Ái Nhân Tư Thản đề ra định luật tương đối, làm cho sự nhận biết đối với vũ trụ tiến vào một kỷ nguyên mới, đến năm một chín sáu ba, một ý niệm mới ra đời, đó đại biểu cho một hiện tượng cuồng bạo nhất, cực đoan nhất trong vũ trụ, chúng ta đặt cho nó một cái tên đơn giản nhất, bình thường nhất, yên tĩnh nhất, đó chính là 'lỗ đen'".

Nhìn dáng vẻ tập trung chăm chú của Ngải Dung Tiên, Lăng Độ Vũ cười lên, Ngải Dung Tiên không chịu được nói:

- "Xin ngài đừng có bán hòm nữa, mau nói đi".

Lăng Độ Vũ thong thả phân tích nói:

- "Muốn biết cái gì là lỗ đen, trước tiên phải nói một chút về vận mệnh của hằng tinh. Mặt trời của chúng ta chính là một hằng tinh loại vừa, có thể phát sáng và nhiệt".

Ngừng một chút rồi tiếp tục nói:

- "Đầu tiên chúng ta so sánh sự phân biệt chủ yếu của hành tinh trong hệ mặt trời với mặt trời: đó là thể tích của chúng. Mười một trái đất xếp liền nhau mới bằng đầu này tới đầu kia của Mộc tinh, nhưng Mộc tinh là hành tinh lớn nhất trong hệ mặt trời, lại cần phải cần mười Mộc Tinh xếp lại cạnh nhau mới bằng chiều rộng của Mặt Trời. Bởi vì mật độ của Mộc tinh so với Trái Đất nhỏ hơn nhiều lên trọng lượng mới bằng ba trăm mười sáu phẩy bốn lần trái đất, mà trọng lượng của Mặt Trời lại bằng một nghìn không trăm bốn mươi sáu lần của Mộc Tinh. Sự phân biệt lớn nhỏ này là phân biệt quyết định giữa Hành Tinh và Hằng Tinh.

Ngải Dung Tiên kỳ dị hỏi:

- "Lớn và nhỏ tại sao lại sinh ra sự phân biệt?".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Vật thể càng lớn, nó sinh ra lực hấp dẫn càng lớn. Tại hành tinh có thể tích nhỏ như trái đất, lực kéo hướng vào trong tuy rằng tạo ra sức nén của nguyên tử, nhưng sức mạnh đó lại rất yếu, bản thân vật chất cũng sản sinh ra lực điện từ, có thể

làm cho sức nén của lực hút vào trong triệt tiêu, giữ cho trái đất ở trong trạng thái cân bằng và ổn định. Nhưng trên mặt trời có thể tích lớn như vậy, lực kéo hướng vào trong lại rất lớn, lực lượng đối kháng sức nén của nguyên tử lại không đủ để triệt tiêu sức nén, cho nên nguyên tử bị nén, dẫn đến phản ứng nổ hạt nguyên tử, do đó trở thành một Hằng Tinh, cũng là Mặt Trời của chúng ta, từ đó sản sinh ra ánh sáng và nhiệt".

Nói đến đây, Lăng Độ Vũ đứng thẳng người dậy.

Ngải Dung Tiên gấp gáp nói:

- "Ngài không nói hết về lỗ đen, em sẽ không đi".

Lăng Độ Vũ cười nói:

- "Đã sáu rưỡi rồi, chúng ta nhất định phải lên đường, trên thảo nguyên này hoàn toàn không có chỗ ẩn náu, kẻ địch chỉ cần phái ra trực thăng, thì có thể dễ dàng bắt sống chúng ta, cho nên chúng ta nhất định phải sớm tiến nhập vào rừng, bọn chúng muốn tìm chúng ta sẽ khó hơn nhiều".

Ngải Dung Tiên biết anh nói có lý, đứng lên yêu cầu nói:

- "Vậy thì vừa đi, vừa nói, được không?" Tính tò mò của cô gái này quả là kinh người.

Bất luận như thế nào, tính tò mò là nguồn động lực tiến bộ của nhân loại.

Hai người tiến về phía trước trên thảo nguyên.

Lăng Độ Vũ vừa đi vừa nói:

- "Cho nên giống như hành tinh của chúng ta, trên căn bản là trạng thái là cân bằng và ổn định: lực hướng của lực kéo vào và lực đẩy của lực điện từ là một loại cân bằng vĩnh viễn. Cho nên nếu như không có sự tác động của ngoại lực, nó sẽ giữ nguyên trạng thái đó, kết cấu vật lý đó cho đến vĩnh viễn".

Ngải Dung Tiên vừa đi, vừa nuốt lấy những lời nói của Lăng Độ Vũ, vũ trụ kỳ diệu đến rung động lòng người.

Lăng Độ Vũ chỉnh lý lại những tư tưởng trong đầu, tiếp tục nói:

- "Hằng Tinh cũng ở trong một loại trạng thái cân bằng, nhưng đó là một loại trạng thái cân bằng động thái, bởi vì để giữ cân bằng, bên trong không ngừng biến hóa, mỗi một giây mặt trời đem sáu trăm triệu cân hydro chuyển đổi thành năm trăm triệu chín trăm mười tám cân hêli. Tốc độ tiêu hao này tuy rằng khó có thể tưởng tưởng được, nhưng hydro đã bị cái lò đốt Mặt trời này tiêu hao trong năm triệu năm, theo tính toán của các nhà khoa học, vẫn có thể

tiếp tục cháy thêm năm triệu năm đến tám triệu năm. Vậy sau đó sẽ xuất hiện tình hình gì?

- "Lúc đó sẽ có vài khả năng: nó sẽ qua giai đoạn hồng cự tinh, bạch ải tinh, thối hóa thành hắc đoản tinh, một kiểu chết đi của vật thể lớn, một loại dùng hết nhiên liệu, một vật thể không thể phát ra ánh sáng và nhiệt hoặc thành một trung tử tinh có sức nén cao.

- "Khi Hằng Tinh bị nén lại, khối lượng lại gấp ba phẩy hai mặt trời, sự nén lại của nó không chỉ dừng lại ở giai đoạn bạch ải tinh, hắc ải tinh, hay trung tử tinh, mà nó tiếp tục bị nén xuống, cuối cùng khi sức nén và thể tích bằng không, nó vẫn không dừng lại, cái sức mạnh nén đó, sẽ không ngừng nghỉ tiếp tục tiến hành, bất kỳ vật thể, bao gồm cả ánh sáng, khi mà rơi vào trên thiên thể bị nén như vậy, nó sẽ không còn cơ hội để thoát ra. Trong không gian rộng lớn vô biên của vũ trụ, loại thiên thể này tạo thành một cái động sâu không thấy đáy".

Ngải Dung Tiên hít vào một hơi lạnh, tuy rằng hơi nóng của mặt trời như đốt, trải khắp thảo nguyên, nàng vẫn cảm giác lạnh lẽo, hỏi:

- "Vậy các nhà khoa học đã phát hiện ra lỗ đen chưa?".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Lỗ đen là không nhìn thấy được, chỉ có thể dựa vào các biện pháp thăm dò vũ trụ, phát hiện ở khu 3 của chòm sao Bán Nhân Mã và khu 1 của chòm sao Vũ Tiên đều có khả năng tồn tại lỗ sâu kỳ dị này. Nó giống như một tên hung thủ giết người, không có bất kỳ người nào có thể thấy nó hành hung, nhưng có thể thông qua các chứng cứ hoàn cảnh khách quan mà đem nó ra trước pháp luật, sự tồn tại của lỗ đen cũng như vậy".

Ngải Dung Tiên nói:

- "Lỗ đen và 'sự vô hạn của lập thể' mà ngài nói có liên quan gì đến nhau? Với Bách Mộ Đạt có liên quan gì đến nhau? Càng không nói đến mục đích Hắc Yêu Lâm của chúng ta?".

Nhìn khuôn mặt hưng phấn đến tỏa sáng của nàng, Lăng Độ Vũ cười nói:

- "Nếu như lỗ đen được gọi là một cái "lỗ", vậy thì sau cái lỗ đó là vật gì?".

Ngải Dung Tiên kinh ngạc, đột nhiên vui mừng kêu lên nói:

- "Em hiểu rồi, đó chính là thông đến một tầng lớp khác, một đường thông đến vũ trụ khác".

Lăng Độ Vũ chỉnh sắc mặt nói: "Ý nghĩ của tôi rất đơn giản, khi mà vũ trụ này sản sinh ra một luồng sức mạnh vô cùng vô tận, thì có thể có đủ năng lượng, xuyên qua đi đến một vũ trụ khác. Sức nén không ngừng của Hằng Tinh chính là cung cấp cái điều kiện mà con người không có được.

Ngải Dung Tiên tâm tư bay cao, rong ruổi nghĩ về lỗ đen hình thành miệng lỗ thông đến một vũ trụ khác.

Lăng Độ Vũ nói:

- "Trung Quốc của chúng tôi hàng nghìn năm nay tồn tại một lý luận, gọi là "vật vật nhất thái cực", ...cũng là nói, lớn nhất là thái cực, nhỏ nhất là thái cực, mọi việc không có lớn nhỏ, nguyên lý và tính vật giống nhau, ví dụ âm dương, có chính tất nhiên phải có phản, có âm tất nhiên phải có dương, người phân âm dương, điện phân âm dương, đến phân tử cũng có chính phụ, cho nên có chính vũ trụ, tự nhiên cũng tất nhiên phải có phản vũ trụ.

Trên tầng lớn, chín đại hành tinh quay quanh mặt trời, cả hệ ngân hà cũng đang chuyển động. Trên tầng nhỏ, điện tử cũng chuyển động quanh hạt nguyên tử, từ đó mà kết luận, vũ trụ có lỗ đen to lớn, trên mặt đất hoặc trong phân tử nguyên tử cũng có lỗ đen nhỏ, thậm chí trong đại dương tâm linh của nhân loại, cũng có sự tồn tại của lỗ đen".

Tiếp đó trên mặt xuất hiện thần sắc ưu tư, nói:

- "Vấn đề là có hay không có đủ cái sức mạnh vô cùng vô tận đó, hình thành một cửa ngõ thông đến một vũ trụ khác".

Ngải Dung Tiên nói:

- "Nói như vậy, tất nhiên sẽ phải có lỗ trắng".

Lăng Độ Vũ tán thành nói:

- "Đó sẽ là lối ra của một vũ trụ khác. Tôi bình thường vẫn nghĩ, giống như hiện tượng kỳ dị ở Bách Mộ Đạt, có phải trái đất đột nhiên phát ra một lực lượng như vậy, xuyên qua vách ngăn giữa vũ trụ với vũ trụ".

Tiếp đó lại phiền muộn nói:

- "Trái đất chỗ nào mới có thể phát ra luồng lực lượng vô cùng vô tận như vậy?".

Ngải Dung Tiên thuận miệng đáp:

- "Sức mạnh của sinh mệnh không phải là vô cùng vô tận sao?".

Lăng Độ Vũ chấn động dừng bước, hai mắt phát tia nhìn chớp nhoáng, nhìn vào Ngải Dung Tiên, Ngải Dung Tiên biết lúc này anh nhìn mà lại như không nhìn, trong lòng cảm thấy run sợ, phản kháng nói:

- "Đừng có nhìn em như vậy".

Lăng Độ Vũ thu lại ánh mắt, nhưng trong lòng vẫn bị câu nói của Ngải Dung Tiên làm cho rung động.

Điều đó thật đúng, điểm không giống nhau lớn nhất của trái đất và các hành tinh khác trong hệ mặt trời đó là sự tồn tại của sinh mệnh, tuy rằng sinh mệnh nhỏ bé, nhưng lại không ngừng vươn ra, một loại hình thức sinh mệnh mất đi, thì lại tiến hóa thành một loại hình thức sinh mệnh khác, đây không phải là lực lượng vô cùng vô tận sao?

Sinh mệnh cuối cùng là cái gì?

Hoàng hôn hôm đó, hai người cuối cùng đã tiến vào khu ven rừng sâu nguyên thủy, cây cối bắt đầu rậm rạp lên, trong đó có cây "Đức Lạp Sắc Lạp", cao hơn bốn mươi thước, thân cây thẳng, vỏ cây màu trắng, lá cây hình dạng giống lưỡi kiếm. Lăng Độ Vũ đặc biệt lưu ý đến nó, bởi vì nó được gọi là cây "chặt không chết", có sức sống mãnh liệt nhất, cho dù có bị chặt đổ rồi, rễ cây của nó vẫn tiếp tục mọc lại. Nếu như chặt thân cây thành những thanh nhỏ, để đấy ba đến năm tháng sau, rồi vùi nó vào trong đất hoặc cắm vào trong nước, chỉ cần hơn mười ngày là những mầm non lại lên từ đầu thanh gỗ nhú ra.

Lực lượng sinh mệnh làm người ta kinh dị, nói ra sinh mệnh của con người bất luận là về thời gian hay duy trì so với thực vật thì yếu ớt hơn nhiều.

Tại sao cùng là sinh mệnh lại có sự phân biệt này?

Sinh mệnh của con người, và sinh mệnh của thực vật có gì không giống nhau?

Vấn đề này không ngừng làm Lăng Độ Vũ ưu tư, câu nói của Ngải Dung Tiên làm cho tư tưởng của Lăng Độ Vũ mở ra một đất trời rộng lớn khác.

Trên đường Lăng Độ Vũ bắn được hai con vịt rừng, Ngải Dung Tiên phụ trách nướng thịt, Lăng Độ Vũ tiến vào phía sâu rừng, không biết làm gì nữa.

Được một lúc thì Lăng Độ Vũ quay lại, trên tay là một đống lá cây dầy, không biết là loại thực vật gì.

Lăng Độ Vũ lấy từ trong hành trang ra một cái chậu sắt, dừng lực chà lá cây, lá cây dưới dự chà nát, tiết ra một loại nhựa dịch màu trắng sữa, đầy một nửa non chậu sắt, hướng về Ngải Dung Tiên nói: "Tiểu thư, xin cởi tất ra".

Ngải Dung Tiên ngây người một lúc, đôi giầy quân đội và đôi tất dài này là vật phẩm mà Lăng Độ Vũ bắt nàng phải mặc vào, theo như anh nói là có thể tránh được sự xâm hại của rắn và trùng độc, nghe vậy liền cởi ra, kỳ quái hỏi:

- "Làm gì vậy?".

Lăng Độ Vũ chỉ vào bàn chân nhỏ nhắn vừa hồng vừa sưng lên của nàng, nói:

- "Chất nhựa dịch này có tác dụng làm thư giãn gân cốt lại có tác dụng trừ sưng và đau, là vị cứu tinh trước mắt của em".

Vừa lấy chất dịch nhựa bôi lên bàn chân của nàng, vừa giúp nàng xoa bóp bàn chân nhỏ.

Một cảm giác mát lạnh vào tận xương, theo sự xoa bóp của Lăng Độ Vũ từ từ truyền vào những dây thần kinh tê liệt của đôi chân. Ngải Dung Tiên dễ chịu duỗi người ra, nói:

- "Xin ngài hãy giúp em hái thêm một đống lá này, em nguyện trả bất cứ giá nào, có thể vác chúng trên lưng đi đến tận cùng của vũ trụ, thậm chí thông qua cả lỗ đen, đi đến một thế giới khác. Ồ! Tên của chúng là gì?".

Lăng Độ Vũ nói:

- "A Đạt Lý Tư, có nghĩa là thần của những người mệt mỏi, đây là cái tên mà người Tỉ Cách Mễ dành cho nó".

Ngải Dung Tiên ngẫm nghĩ trong lòng, thật là một cái tên đẹp đẽ, đột nhiên phát hiện Lăng Độ Vũ chau mày, suy ngẫm khổ sở, bắt đầu từ lúc sáng nay đề cập đến lỗ đen, anh vẫn luôn giữ bộ mặt này.

Ngải Dung Tiên thở nhẹ một tiếng, nói:

- "Ngài đang nghĩ gì vậy?".

Lăng Độ Vũ im lặng không nói, được một lúc mới lên tiếng:

- "Tôi đang nghĩ về một vấn đề tồn tại hàng ngàn năm nay, đó là làm thế nào để siêu thoát khỏi sinh lão bệnh tử, thành tiên thành phật, theo tông giáo của tây phương mà nói, đó là có thể tiến vào thiên đường".

- "Những lời nói hôm nay của em làm lay động tư tưởng của tôi rất lớn. Bất luận là trước đến nay, trong hay ngoài, mỗi một tôn giáo, từ những việc thiện hàng ngày, tín ngưỡng ngoan đạo đến khổ hành, suy tưởng, tu luyện, đều cường điệu không ngừng đem sức mạnh tinh thần nâng cao, đây biểu hiện rằng sức mạnh tinh thần có thể trong một sát na nào đó có thể vượt qua giới hạn của vũ trụ với vũ trụ, có thể làm cho con người dưới một hình thức nào đó, tiến vào một số vũ trụ khác, đây chính là đắc đạo của đạo gia, thành phật của phật gia, thăng thiên của cơ đốc giáo".

- "Hơn nữa còn một điểm đặc biệt nhất, bất loại là loại tông giáo nào, đại đa số đều cấm dục, trên thế giới này còn có vật gì so với 'năng lực giới tính' càng đại biểu cho sức mạnh của sinh mệnh. Trên phương diện này đạo gia càng dễ hiểu, con đường thành tiên thành đạo, chính là 'luyện tinh hóa khí, luyện khí hóa thần, luyện thần hóa hư, luyện hư hợp đạo', dùng thuật ngữ hiện đại mà nói đó là chuyển đổi sức mạnh của 'tính' thành sức mạnh của tinh thần, cũng như nói, phương pháp duy nhất để con người tiến vào một không gian khác đó là lợi dụng sức mạnh vô cùng vô tận của sinh mệnh, mở ra một lỗ đen của con người, thoát khỏi cái không gian hiện tại. Cho nên tuy rằng trong lịch sử có ghi lại vô số người ban ngày bay lên, có người thành tiên thành phật, nhưng lại không có người qua lại nói cho ta biết họ đã thành công rồi. Bởi vì họ đã đến một tầng lớp vũ trụ khác".

Ngải Dung Tiên há hốc, không biết trả lời anh như thế nào.

Lăng Độ Vũ tiếp tục nói:

- "Mật tông Tây Tạng có nói 'điền phụ song tu', thực ra là một hình thức tu luyện và phát huy lực lượng của sinh mệnh khác, lực lượng của tính dục, 'tính mệnh song tu' mà đạo gia của Trung Quốc nói chính là lực lượng của tính dục và lực lượng tinh thần kết hợp".

Lực lượng của tính dục có thể tạo ra sinh mệnh mới, cũng có thể làm cho con người siêu thoát khỏi giới hạn của vũ trụ.

Một mùi cháy khét truyền đến hai người đang say chìm trong câu đố của sinh mệnh, Ngải Dung Tiên bật cả người lên, kêu một tiếng thảm thiết nói: "Hỏng rồi!" Tiếp đó xem xét lại con vịt bị nướng cháy sém.

Ngày thứ hai, sau khi đi được hơn ba giờ, rừng cây bắt đầu rậm lại, nhiều lúc phải dùng dao để mở đường, làm cho tốc độ của bọn họ chậm lại. Cây rừng che bầu trời, ánh sáng mặt trời từ trên chiếu xuống xuyên qua đỉnh rừng lúc có lúc không, thật là giống như trong mộng.

Hai người vừa đi, Lăng Độ Vũ vừa giới thiệu cho nàng các loại thực vật đặc biệt, như cây "hoa bắt tay" kỳ quái, khi sờ vào đóa hoa, các cánh hoa khép lại, "bắt" lấy tay bạn; ngoài ra còn có loại hoa cúc mà tê giác ăn vào cũng phải ngủ; "cỏ say" có thể từ trong trong những cánh hoa tiết ra một chất dịch thơm, có thể làm con người như bị say rượu; có loại hoa "Cáp Tư Minh Tư" bình thường hướng về phía mặt trời, nhưng mà tại vì là xích đạo phía nam, mặt trời lại từ phía bắc chiếu vào nó, cho nên loại hoa này luôn hướng về phía bắc, đều làm cho Ngải Dung Tiên đại khai nhãn giới, quên đi sự mệt nhọc của đôi chân.

Lúc hoàng hôn, bọn họ lập trại ở mảnh đất trống trong rừng.

Khuôn mặt của Ngải Dung Tiên có sắc trắng, lặng lẽ lập trại qua đêm. Ngải Dung Tiên nhân cơ hội, dịu dàng hỏi:

- "Ngài thấy không khỏe sao?".

Lăng Độ Vũ lắc đầu nói:

- "Không! Tôi không sao".

Ngải Dung Tiên nói:

- "Không! Ngài nhất định có tâm sự, có phải là em đã đắc tội với ngài?".

Lăng Độ Vũ kéo bàn tay mềm mại của nàng lên, an ủi nói:

- "Không cần đa tâm, vấn đề không phải là tại em, tôi có một cảm giác vô cùng kỳ lạ, đó là từ lúc tiến vào khu rừng nguyên thủy này, mỗi giây mỗi khắc đầu bị giám thị dưới một hình thức nào đó, làm cho tôi thấy ưu lo".

Khuôn mặt đẹp của Ngải Dung Tiên chuyển trắng, ngây ngô nói:

- "Vậy phải làm thế nào, có phải là tộc săn đầu người không?".

Lăng Độ Vũ cười nhạt nói:

- "Không phải! Không có người nào có thể giám sát tôi mà lại không bị tôi cảm giác được".

Tiếp đó đưa mắt nhìn bốn phía, được một lúc mới nói:

- "Giác quan thứ sáu nói cho tôi biết, sự giám sát đó đến từ mỗi gốc cây, mỗi một bông hoa, một một ngọn cỏ. Tôi cũng không thể dùng ánh mắt trước đây mà nhìn bọn chúng nữa, kỳ lạ! Tại sao trước đây trong rừng rậm tôi lại không có cảm giác này, giờ đây cảm giác đó lại là thực tại và mãnh liệt".

Ngải Dung Tiên rét run lên, thấp giọng nói:

- "Chẳng lẽ là tinh linh của cây rừng, ẩn trong thực vật giám sát bọn ta?".

Lăng Độ Vũ không muốn làm Ngải Dung Tiên quá kinh sợ, chuyển đề tài nói:

- "Sau trưa mai chúng ta có thể đến chi lưu của sông Cương Quả, bắt đầu tiến hành cuộc hành trình thám hiểm".

Ngải Dung Tiên hoan hô nói:

- "Sông Cương Quả! Em có thể tắm rửa không?" Nàng là một người rất dễ dàng vui vẻ.

Lăng Độ Vũ cự tuyệt nói: "Không thể được!".

Ngải Dung Tiên thất vọng nhìn anh, nàng đã bốn ngày nay chưa tắm rửa, mấy ngày này phải di chuyển dưới cái nắng nóng, mồ hôi không ngừng chảy ra.

Lăng Độ Vũ trên mặt hiện lên nét cười cợt nói:

- "Khỏa thân tắm thì được".

Ngải Dung Tiên thở một hơi nhẹ nhõm nói:

- "Em không sợ ngài nhìn, chỉ là mong Lăng tiên sinh tuân thủ hiệp ước, mắt nhìn mà tay không động".

Lăng Độ Vũ bực mình, nhưng vì anh là một người coi trọng lời hứa, cho nên chỉ có thể từ góc độ khác giành lại lợi thế, nói:

- "Ngày mai chúng ta sẽ bắt đầu tiến vào khu rừng nguyên thủy, độc xà, độc trùng, mãnh thú có thể xuất hiện bất kỳ lúc nào, thậm chí cả trong nước cũng tồn tại nhiều vi sinh vật có hại với cơ thể con người, em nhất định phải tuân theo những chỉ thị, dấu hiệu, thậm chí ánh mắt của tôi. Bằng không các loại bệnh tật, như bệnh ti trùng, bệnh ngoài da, sốt vàng da, sưng tuyến giáp trạng, xích lị, trụ đức trùng bệnh, tràn dịch não... bất kỳ loại nào cũng có thể làm em không thể chịu được".

Anh nói một hơi các loại bệnh lưu hành nhất ở Châu Phi, làm cho Ngải Dung Tiên sợ đến há hốc miệng.

Ngải Dung Tiên đảo mắt vài vòng, cuối cùng tỉnh ngộ thì ra anh có ý không tốt, tươi tắn nói:

- "Xin tuân theo thánh chỉ, ngài kêu em cởi y phục, em tự nhiên là không dám mặc, như thế được chưa?" Để đối phó với Lăng Độ Vũ thì sắc đẹp của nàng chính là vũ khí hiệu quả nhất.

Lăng Độ Vũ khí tức xông lên mắt, nói:

- "Rất tốt! Rất tốt! Nếu như em làm được như vậy, thì cơ hội sống sót có thể đạt được mười phần trăm".

Ngải Dung Tiên kêu lên một tiếng, tiếp đó khuôn mặt biến sắc, nhìn vẻ đắc ý của Lăng Độ Vũ, mới tỉnh ngộ lại bị anh trêu chọc lần nữa, tiếp đó kêu lên không ngừng.

Quan hệ của hai người càng lúc càng hòa hợp.

Buổi chiều ba giờ ngày hôm sau, bọn họ đến được bên cạnh chi lưu sông Cương Quả, mặt hồ tuy rộng hơn hai mươi thước, nhưng nước lại chảy rất ổn định và trong lành, tồn tại dưới cái nóng của khu rừng, hai người cảm thấy thích thú.

Lăng Độ Vũ chọn cho nàng một con suối nhỏ cạnh đấy, để người đẹp tắm rửa ở đó, bản thân lại đi chặt cây, kiến tạo bè gỗ. Đây là biện pháp tốt nhất để tiến về Hắc Yêu Lâm. Anh phải tìm thấy vũ khí trước Mã Phi thiếu tướng.

Đang làm việc hăng hái, Ngải Dung Tiên hưng phấn chạy về, kéo tay anh, kêu lên:

- "Nhanh đến đây, nhanh đến đây! Em đưa ngài đi xem một cổ tích".

Lăng Độ Vũ bị nàng kéo theo, xuyên qua rừng cây, chân đạp lên những thực vật hoang dã chằng chịt, thân cao đến gối, khuôn mặt và mái tóc của Ngải Dung Tiên vẫn còn lưu lại những giọt nước sau khi tắm, toàn thân toát ra mùi thơm, Lăng Độ Vũ nghĩ thầm:

- "Xem ra mình cũng phải khỏa thân tắm cái".

Ngải Dung Tiên lôi anh đến trước một viên đá lớn, dừng lại, chỉ vào một mặt đá trơn bằng nói: "Xem!".

Màu sắc trên đá loang lổ, xen ra không giống như những hình vẽ có quy tắc, nhìn kỹ lại thì là một đám người thổ dân cầm mâu đang vây công một con mãnh hổ.

Ngải Dung Tiên nói:

- "Đây có thể là những bức vẽ về thời đại đồ đá".

Lăng Độ Vũ quan sát kỹ lưỡng, lại đưa tay ra cạo một chút nguyên liệu màu đưa vào miệng nếm thử, lắc đầu nói:

- "Tôi lại có cách nhìn khác, tuổi của "cái di tích lịch sử ...tuyệt đối không quá ba hôm, nguyên liệu màu sắc vẫn còn chưa khô hẳn".

Sắc mặt trầm hẳn lại, nói:

- "Chúng ta có một chút phiền phức, đây có thể là tiêu ký của người A Nhĩ Ma, tự xưng là "Kẻ cướp của rừng rậm", bọn chúng là một chi của người Tỉ Cách Mễ, ngàn năm nay lấy rừng rậm làm nhà, lấy việc cướp bóc của những thổ dân quanh đây làm kế sinh nhai, sau khi đánh cướp xong liền trốn vào Hắc Yêu Lâm, chính phủ cũng không có biện pháp gì đối với chúng, bắt đầu từ giờ phút này, chúng ta phải tăng cường cẩn thận".

Ngải Dung Tiên đang từ trên đỉnh cao hạnh phúc trong chốc lát rơi xuống vực sâu sợ hãi, yếu ớt nói:

- "Tại sao ngài với nơi này lại biết nhiều như vậy?".

Lăng Độ Vũ kéo nàng đi về phía trại, nói:

- "Kiếp trước tôi là vu vương ở đây".

Ngải Dung Tiên rét run lên, tay chân lạnh ngắt, cũng không biết là do chui vào phạm vi thế lực của tộc A Nhĩ Ma hung ác, hay là do lời nói của của Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ làm việc suốt đêm, hoàng hôn ngày thứ hai cuối cùng cũng hoàn thành được bè gỗ, anh làm một cái khoang thuyền đơn giản ở đuôi bè, lợi dụng những cây gỗ thừa, từ hai bên bè gỗ cắm nghiêng bốn mươi năm độ vào giữa, tạo thành một khoang thuyền hình tam giác. Bè gỗ được buộc bằng sợi nilon do Lăng Độ Vũ mang theo.

Lăng Độ Vũ đưa bè gỗ xuống dưới sông, theo anh nói phải để cho bè gỗ quen với nước sông.

Một đêm trôi qua. Khi ánh sáng đầu tiên ngày thứ hai xuất hiện, Lăng Ngải hai người bắt đầu lên đường.

Sau khi cắt dây buộc, bè gỗ thuận theo dòng nước trôi, hướng về phía sâu vô tận của rừng rậm, giống như xuyên qua một cái động được tạo thành bởi những cây rừng, cây rừng hai bên cao như chọc vào mây, bầu trời chỉ chừa lại như một lỗ hổng, thực vật nguyên thủy đủ mọi hình dạng kỳ lạ, các bụi dây leo rũ xuống, mọc đầy các loại thực vật không biết tên.

Vượn mắt kính nhảy nhót trong khu rừng, có con con chạy nhảy bám theo bè gỗ.

Lá cây của những cành cây khô rơi xuống mặt sông, có lúc thấy những con cá sấu nổi lên chìm xuống. Bọn họ còn nhìn thấy hai con hà mã đang nghịch nước. Có lúc từ trên cây rủ xuống một con rắn lớn màu sắc loang lổ, gần như chạm vào mặt của Ngải Dung Tiên làm cho nàng sợ ngã xuống bè gỗ, rất lâu không nói ra lời.

Lăng Độ Vũ vận dụng khéo léo cây chống dài hơn mười thước, làm cho bè gỗ ở giữa dòng sông mà trôi đi.

Đây là mảnh đất kỳ diệu của đại tự nhiên.

Mặt sông lúc rộng lúc hẹp, khúc khủyu vô cùng, chảy hướng vào trong khu rừng nguyên thủy. Mặt nước phẳng lặng như gương, bè gỗ như đi ngàn dặm.

Bè gỗ trôi được năm giờ, Lăng Độ Vũ dừng bè tại một khúc cong của con sông, thần sắc dị thường.

Ngải Dung Tiên và anh tiếp xúc đã nhiều ngày, vẫn chưa từng thấy biểu hiện của anh trầm trọng như bây giờ, trong lòng thấy không ổn.

Lăng Độ Vũ buộc bè vào một gốc cây lớn cạnh bờ, kéo Ngải Dung Tiên lên bờ.

Ngải Dung Tiên nhẹ giọng nói: "Việc gì vậy?".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Người A Nhĩ Ma đã phát hiện ra chúng ta".

Ngải Dung Tiên toàn thân chấn động, thần tình sợ hãi.

Lăng Độ Vũ ngửa đầu nhìn lên nóc rừng rậm rạp che kín mặt đất, nói:

- "Em có nghe thấy âm thanh sắc nhọn đó không? Đó là âm thanh tiếng sáo ra do người A Nhĩ Ma thổi lá cây, đây là phương thức thông tin của bọn họ, chỉ có một kiểu, không có phân biệt".

Ngải Dung Tiên nghiêng tai nghe ngóng, vừa vặn nghe được một tiếng sáo dài dằng dặc lẫn lộn trọng tiếng gió, nếu không để ý thì khó mà phát hiện ra được, kinh hãi nói:

- "Bọn chúng sẽ đối phó với chúng ta như thế nào?".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Chúng mới phát hiện ra ta, vẫn chưa làm gì được chúng ta.

Chiến lược của bọn chúng thường là lên kế sách trước rồi mới tấn công cho nên bây giờ chỉ là chiêu tụ chiến sĩ, chuẩn bị phục kích chúng ta phía trước đường. Bọn chúng sẽ không một chút lưu tình giết tôi, nhưng còn em? Bọn chúng sẽ bắt sống em".

Khuôn mặt Ngải Dung Tiên không còn chút khí sắc, không nhịn được hỏi:

- "Bắt sống em để làm gì...". lời nói còn chưa dứt, đáp án đã hiện ra trong óc, nhất thời ôm chặt lấy Lăng Độ Vũ, nàng đã nghĩ đến việc mà làm cho người phụ nữ kinh sợ nhất.

Lăng Độ Vũ mở rộng đôi tay mạnh mẽ, ôm nàng vào lòng, da thịt mềm mại ấm áp, Lăng Độ Vũ cười nói:

- "Không phải sợ, em giỏi nhất là cùng với kẻ xấu lập hiệp ước

- 'không được xâm phạm', đến lúc đó cứ theo cách đó mà làm là được".

Ngải Dung Tiên gần như khóc lên, kẻ mà mình đang ôm cũng là một người kẻ không tốt, bằng không tại sao lại có oán báo oán, có thù báo thù như vậy.

Lăng Độ Vũ chuyển đổi ngữ khí nói:

- "Đáng tiếc bọn chúng gặp phải bá chủ rừng rậm, so với chúng còn thâm độc hơn gấp trăm ngàn lần như tôi, làm sao có thể để chúng mang đi thiên nga bên cạnh tôi chứ".

Ngải Dung Tiên không thể trách anh nói móc, hỏi gấp:

- "Có biện pháp gì đối phó bọn chúng?".

Lăng Độ Vũ ngạo nghễ nói:

- "Tôi có ba pháp bảo chí tôn: một là anh bạn giết người trên tay tôi". Vỗ lên khẩu súng trường tự động đeo nghiêng trên lưng, tiếp tục nói:

- "Ngoài ra còn thừa bảy trái bạo vũ đạn. Thứ ba, chính là kính hồng ngoại".

Ngải Dung Tiên kỳ dì nói:

- "Bảo bối thứ nhất và thứ hai em biết, nhưng mà kính hồng ngoại có tác dụng gì? Chẳng lẽ... A! Em hiểu rồi!".

Lăng Độ Vũ khen ngợi nói:

- "Em thật thông minh, kế hoạch đó gọi là 'chạy trốn đêm tối'".

Mặt trăng cong trên cao, trong đêm tối chiếu sáng khắp nơi. Những động vật về đêm, bắt đầu cuộc sống của chúng.

Những âm thanh kỳ quái tràn đầy khu rừng nguyên thủy đen tối. Một thế giới thần bí và đáng sợ khác xa so với ban ngày. Lăng Độ Vũ và Ngải Dung Tiên mặc áo chống đạn lên, trên đầu đội mũ thép. Bè gỗ trên con sông trong khu rừng tối đen từ từ trôi đi. Cây cối hai bên bờ kêu lên trong gió, không lâu sau đó truyền lại tiếng động vật chạy trốn, lại thêm tiếng vượn kêu chim hót.

Ngải Dung Tiên ẩn tránh trong khoang, cầu mong sự ban ơn của thần may mắn.

Lăng Độ Vũ tập trung tinh thần, cây chống trong tay điều động hướng đi của bè gỗ, trong tầm nhìn dưới kính hồng ngoại, trời đất biến thành một màu hồng máu, quỷ dị vô cùng.

Mặt nước phản chiếu ánh sáng yếu ớt, bè gỗ rẽ nước, phá tan những ánh sáng lúc ẩn lúc hiện, ổn định tiến về phía trước, vài lần đụng phải đá và thực vật trôi nổi trên mặt nước, nhưng không có nguy hiểm gì, tuy rằng có sự giúp đỡ của kính hồng ngoại nhưng cũng không dễ dàng điều khiển như lúc ban ngày.

Ngải Dung Tiên ngồi ở cuối bè gỗ, một ngày dài như một năm. Trái tim đập nhanh, chỉ hy vọng thời gian trôi qua thật nhanh.

Bè gỗ tiến về bóng tối vô hạn. Lăng Độ Vũ trầm khí, dụng tâm điều khiển bè gỗ. Không biết từ lúc nào bè gỗ đã theo dòng nước mà trôi được hai giờ. Lăng Độ Vũ mới cảm thấy nhẹ nhõm.

Một âm thanh từ trong khoang truyền lại. Lăng Độ Vũ lâm nguy bất loạn, nhẹ giọng hỏi:

- "Việc gì vậy?".

Ngải Dung Tiên kinh hoàng nói:

- "Phía sau cổ em không biết bị cái gì cắn hai cái, rất đau!".

Lăng Độ Vũ trái tim trầm xuống, hỏi:

- "Có cảm giác gì?".

Ngải Dung Tiên gần như khóc nói:

- "Chỗ bị cắn vừa đau lại vừa tê...".

Lăng Độ Vũ trong lòng biết không ổn, liền tìm chỗ cong trên sông dừng bè gỗ lại, đi về phía cuối bè gỗ.

Ngải Dung Tiên nhăn mặt lại, thể hiện đang rất đau khổ. Lăng Độ Vũ nắm lấy tay trái nàng, bắt mạch trên cổ tay nàng, Lăng Độ Vũ đặt miệng lên vết thương, dùng lực hút mạnh, cố gắng hút chất dịch độc ra. Mạch của Ngải Dung Tiên yếu nhẹ, gấp gáp rối loạn, đó là hiện tượng khi trúng độc.

Lăng Độ Vũ lôi từ trong hành trang ra hộp thuốc, lấy ra một mũi kháng sinh tố tiêm cho nàng, vừa an ủi vừa nói:

- "Đừng có sợ, rất nhanh sẽ không sao".

Ngải Dung Tiên nhắm chặt hai mắt, toàn thân lúc lạnh lúc nóng, không ngừng kêu rên, rơi vào trạng thái bán hôn mê. Lăng Độ Vũ than thầm một tiếng, kế hoạch chạy trốn trong đêm này buộc phải bỏ dở. Ngải Dung Tiên có lẽ là bị loại muỗi độc cắn phải. Anh đã có biện pháp để ứng phó của mình.

Một tay để lên đan điền của Ngải Dung Tiên, một tay đặt vào mi tâm nàng, Lăng Độ Vũ bắt đầu hô hấp dài và nặng, chân khí từ hai tay anh tuôn ra tiến vào trong cơ thể của Ngải Dung Tiên.

Đó là tinh hoa của sinh mệnh. Ngải Dung Tiên ngừng run rẩy, cả người cũng yên tĩnh lại.

Lăng Độ Vũ bên tai nàng nói nhỏ:

- "Ngủ đi! Ngủ đi! Sau khi tỉnh lại mọi thứ đều tốt đẹp".

Anh không ngừng nhắc lại câu nói này, âm thanh nhẹ nhàng, không lâu sau, hai mí mắt của Ngải Dung Tiên khép lại, tiến vào giấc mộng.

Kháng độc tố và chân khí của Lăng Độ Vũ truyền vào người nàng kết hợp với nhau phát huy uy lực kháng độc, lại thêm sự thôi miên của Lăng Độ Vũ làm cho nàng dần dần hồi phục.

Lăng Độ Vũ vô cùng mệt mỏi, ngã nhẹ xuống bè gỗ. Cái cánh dùng chân khí cứu người rất tốn sức. Được một lúc anh cũng tiến vào giấc ngủ.

Khi mà Lăng Độ Vũ mở mắt ra trời đã sáng rõ. Anh lau mồ hôi lạnh, may mà người A Nhĩ Ma không phát hiện ra bọn họ, bằng không đã bị bắt rồi, thế nhưng tình hình cũng không tốt hơn là bao nhiêu, bọn chúng phát hiện ra vật săn tháo chạy, tất nhiên sẽ giận dữ điên cuồng truy đuổi bọn họ.

Ngải Dung Tiên vẫn đang ngủ.

Lăng Độ Vũ quan sát kỹ càng cơ thịt phía sau cổ nàng, chỗ bị cắn còn một chấm đỏ, vết sưng tấy đã không còn, chắc chắn là không còn nguy hiểm gì nữa.

Ngải Dung Tiên lay động, đôi môi nhỏ lúc đóng lúc mở phát ra một âm thanh yếu ớt. Lăng Độ Vũ thương tiếc, đặt tai lại sát miệng nàng, nghe thấy nàng đang kêu:

- "Nước! Nước!" Lăng Độ Vũ nhanh chóng lấy bình nước giúp nàng uống. Uống một lúc mấy ngụm nước, Ngải Dung Tiên tỉnh dậy, có chút hoang mang hỏi:

- "Đây là chỗ nào?".

Lăng Độ Vũ mềm giọng nói: "Em cảm giác thế nào?".

Ngải Dung Tiên ngây người một lúc nói: "Em cảm giác rất mệt, rất yếu ớt".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Em phải cố gắng lên, nhớ rằng chúng ta vẫn chưa thoát khỏi hiểm cảnh, tôi cần sự giúp đỡ của em". Anh cố tình kích thích ý chí của nàng.

Ngải Dung Tiên quả nhiên lấy lại tinh thần, ngồi dậy.

Lăng Độ Vũ đặt vào tay nàng hai trái Bạo Vụ đạn, lại đặt một khẩu súng lục bên cạnh nàng nói: "Em hãy nhớ, bất luận phát sinh việc gì, cũng không được đi ra khỏi ngoài khoang, nếu có địch nhân tiến vào thì em thưởng cho hắn một viên đạn, khi mà tôi kêu ném Bạo Vụ đạn, lập tức bấm nút mở của Bạo Vụ đạn, bây giờ tôi giúp em đeo mặt nạ phòng độc, chỉ cần thêm một giờ nữa, chúng ta vào khu vực giao nhau ngang dọc của thủy đạo, lúc đó bọn chúng sẽ không theo được".

Ngải Dung Tiên khẩn trương gật đầu, đeo mặt nạ phòng độc lên.

Lăng Độ Vũ lại giúp nàng đeo lên mũ sắt, kẻ địch trước mắt, không thể không như vậy. Anh cắt đứt dây buộc bè, bè gỗ thuận theo dòng nước mà trôi.

Hai bên trái phải trên lưng Lăng Độ Vũ đều đeo một khẩu súng, một giờ tiếp theo là thời khắc quan trọng nhất.

Ngải Dung Tiên yếu ớt ngồi tại một góc trong khoang, lưng dựa vào túi hành lý, nàng không dám nhắm mắt lại, nếu không nàng sẽ ngủ mất, nhất định phải giữ trạng thái tỉnh táo, lưu ý chỉ thị của Lăng Độ Vũ để sử dụng Bạo Vụ đạn.

Bè gỗ trôi được bốn mươi phút, đi được hơn ba dặm mặt sông, đến một nơi mặt nước hẹp lại, dòng nước bị hai bên bờ ép lại, lúc này mạnh lên, bè gỗ tăng tốc tiến về phía trước.

Chính vào lúc này, toàn thân Lăng Độ Vũ khẩn trương, một cảm giác nguy hiểm mãnh liệt xuất hiện trong lòng, Lăng Độ Vũ biết rõ việc gì sẽ xuất hiện, mỗi khi nguy hiểm đến gần, giác quan thứ sáu của anh sẽ cảm ứng được trước một bước.

Lăng Độ Vũ quay đầu lại nhìn Ngải Dung Tiên, nàng đang cúi mặt xuống trước ngực, như chuẩn bị ngủ.

Lăng Độ Vũ quát lớn:

- "Dung Tiên, cầm vũ khí lên".

Ngải Dung Tiên vẫn chưa kịp phản ứng, từ trên đỉnh đầu một đám mây đen ập xuống.

Phản ứng của Lăng Độ Vũ thuộc vào bậc nhất, cây chống trong tay toàn lực chém vào đám mây đen, vừa vặn quét trúng lưới lớn. Cái chém này Lăng Độ Vũ dùng hết lực toàn thân, làm cho cái lưới lớn nghiêng sang một bên. Nhưng mà trên mặt lưới gắn đầy những móc câu, tuy rằng bị Lăng Độ Vũ đánh bạt sang một bên vẫn móc vào đuôi thuyền, vướng vào một góc, bè gỗ xoay gấp một cái trên mặt sông, đâm vào một bên bờ, Lăng Độ Vũ ngả người, gần như bị ngã xuống sông.

Bè gỗ dừng lại trên mặt sông. Cùng lúc một trận mưa tên bắn lại, kèm theo cả tiếng súng.

Lăng Độ Vũ nhảy nhanh, lộn thành một vòng, chui vào trong khoang, trên đầu và người liên tiếp trúng tên đạn, may mà đều bị mũ thép và áo chống đạn trên người đẩy ra, kẻ định có ý muốn lấy mạng anh, cho nên nhắm bắn vào đầu và ngực anh, ngược lại cứu mạng anh. Bốn bên truyền lại tiếng nhảy xuống nước, không hỏi cũng biết bọn chúng muốn leo lên bè gỗ.

Khuôn mặt Ngải Dung Tiên thất sắc, hãi nhiên nhìn Lăng Độ Vũ lăn vào trong, bàn tay nắm lấy khẩu súng lục run lên. Lăng Độ Vũ hướng về Ngải Dung Tiên cười, tiếp đó lại lăn ra ngoài, hai tay trái phải cầm hai khẩu súng trường tự động hướng về bốn phía điên cuồng bắn.

Âm thanh thảm thiết từ bốn phía vang lên, máu thịt bay lên, máu tươi không ngừng tuôn trên mặt nước, đòn công kích vừa rồi của Lăng Độ Vũ nằm ngoại sự dự đoán của bọn chúng, làm bọn chúng trở tay không kịp.

Ngải Dung Tiên từ trong khoang nhìn ra, Lăng Độ Vũ không ngừng lăn lộn trên bè gỗ, né tránh tên và đạn của kẻ địch, tia lửa từ hai khẩu súng trường trên tay không ngừng bắn ra bốn phía.

Mặt nước phẳng lặng vang lên tiếng đạn và tên đáng sợ.

Tiếng trống vang lên, người A Nhĩ Mã bị kích thích chiến đấu, cuồng loạn công kích.

Lăng Độ Vũ đột nhiên lăn vào khoang, bắn nhanh về phía cuối thuyền, hai tên thổ dân trên người vẽ màu sắc rực rỡ ngã nhào xuống mặt nước.

Lăng Độ Vũ kéo mặt nạ phòng độc ra, quát: "Bạo Vụ đạn!".

Ngải Dung Tiên tuy rằng hồn bay phách tán, nhưng dù sao cũng đã được huấn luyện quân đội ba tháng, nên cũng có chút bản lĩnh.

Mội luồng khói cay từ trong khoang bốc lên, nhanh chóng tỏa ra, làm cho cả bè gỗ bị nuốt vào làn khói nồng, tiếp đó lan ra cả mặt sông và hai bên bờ.

Tiếng ho sặc sụa và kêu gào từ mỗi một góc truyền lại, cũng không biết kẻ địch có bao nhiêu tên.

Lăng Độ Vũ lại nhảy ra ngoài bè gỗ, súng trường tự động đã được thay đạn mới, lần này dễ dàng hơn, mỗi một nơi phát ra tiếng ho, đều trở thành mục tiêu sống của anh.

Mình ở trong tối kẻ địch ở ngoài sáng. Kẻ địch trong thế yếu kém.

Ngải Dung Tiên cầm súng lục lên, nhưng mà không biết phân biệt đông tây, cũng không biết nổ súng về hướng nào, đột nhiên từ phía cuối bè vang lên tiếng ho, nàng kêu lên một tiếng, không làm chủ được bản thân hướng về phía tiếng ho bắn liên hồi, một âm thanh thảm thiết vang lên, kẻ địch ngã xuống sông, truyền lại một tiếng vang trong nước, bọt nước văng lên mặt và đầu nàng.

Lăng Độ Vũ quát lên đúng lúc: "Ném đạn!".

Quả Bạo Vụ đạn thứ hai nổ ra. Ngải Dung Tiên cảm thấy bè gỗ trôi ngược ra đằng sau, có người đang kéo lưới câu lôi bè gỗ ra khỏi phạm vi bị khói cay che lấp.

Đó sẽ là ngày cuối cùng của hai người bọn nàng. Lăng Độ Vũ cũng kinh hãi, anh và Ngải Dung Tiên không giống nhau ở chỗ là anh biết phải có phản ứng thế nào.

Khẩu súng trường trên tay phải anh không ngừng bắn ra, tay trái thu lại súng trường, rút cái rìu từ hông ra, như một mũi tên nhảy về phía trước, chém về phía cái lưới câu đang móc trên bè gỗ, anh dựa vào trí nhớ hơn người, trong khói mù chặt đứt lưới câu.

Tiếng súng và tiếng kêu thảm thiết của thổ dân từ phía Ngải Dung Tiên vang lên, hiển lộ ra mặt kiên cường của nàng chiến binh.

Lăng Độ Vũ lại chặt một rìu, bè gỗ thoát khỏi sự kéo buộc của lưới câu, giữa lòng sông xoay gấp một cái, Lăng Độ Vũ dụng lực quá mạnh, ngã về một bên bè gỗ, may mà anh lâm nguy bất loạn, hai tay bám lấy một bên bè gỗ, nửa người dưới chìm trong làn nước lạnh.

Bè gỗ như chim thoát khỏi lồng, thuận theo dòng nước mạnh trôi đi. Lăng Độ Vũ quát lớn một tiếng:

- "Mở khói!".

Lần này Ngải Dung Tiên rất nhanh chóng, một quả Bạo Vụ đạn khác nổ ra, bè gỗ dưới sự che chắn của khói nồng trôi nhanh xuống dưới.

Lăng Độ Vũ ấn mạnh hai tay, nhảy về lại bè gỗ, hai khẩu súng trường lập tức hướng về hai bên bờ điên cuồng bắn.

Bè gỗ với tốc độ cao xuyên qua khói mù, nhanh chóng đi xa. Ngải Dung Tiên quay đầu nhìn, khói mù như đám mây đen phía sau nhanh chóng thu nhỏ lại, lại qua một góc cong thì không còn thấy nữa.

Ngải Dung Tiên đi về phía đầu bè gỗ, Lăng Độ Vũ cũng quay đầu lại nhìn nàng.

Ngải Dung Tiên đứng lên đang định nhảy bổ vào lòng Lăng Độ Vũ, vừa vặn nhìn thấy một tên thổ dân, phía trên người trần truồng, toàn thân vẽ những hình đầy màu sắc rực rỡ, trên miệng ngậm một con dao sắc từ phía bên bè Lăng Độ Vũ nhảy lên trên bè.

Gần như không suy nghĩ, Ngải Dung Tiên giơ khẩu súng lên bắn trúng vào tên thổ dân trước mặt, máu tươi văng ra, tên thổ dân ngã ngược vào lòng sông, Ngải Dung Tiên lại bắn thêm phát thứ hai, nhưng đã không còn đạn.

Lăng Độ Vũ quan sát bốn bên. Ngải Dung Tiên trợn mắt đờ người, hai chân mềm ra, ngồi xuống bè gỗ.

Lăng Độ Vũ ngây người nói:

- "Em đã cứu tôi một mạng!".

Ngải Dung Tiên kinh hãi kêu lên một tiếng, nói:

- "Ngài đã bị thương".

Lăng Độ Vũ nhìn vào y phục nhuộm máu trên vai, không để ý nói:

- "Chỉ là vết thương ngoài da, không đáng để tâm".
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Re: Lăng Độ Vũ Hệ Liêt...(Gồm 10 Quyển) - Huỳnh Dị

Postby tuvi » 24 Jun 2019

Chương 5 : Thượng Đế Chi Mê

Bè gỗ nằm trên sông nơi giao tiếp dọc ngang của con sông, đây là nơi hội tụ các nhánh sông của sông Cương Quả, tựa như Bát Trận Đồ.

Lăng Độ Vũ dừng bè gỗ lại. Lúc này đã ly khai khỏi chỗ bị người A Nhĩ Ma tập kích ít nhất cũng phải ba mươi dặm.

Ngải Dung Tiên Nói:

- "Tại sao lại dừng lại..?"

Lúc này trước khi trời tối hẳn còn hơn ba tiếng, phải nhân lúc còn sáng đi thêm một đoạn đường nữa. Lăng Độ Vũ nhìn kim chỉ nam rồi cười khổ nói:

- "Chúng ta đã lạc đường rồi".

Ngải Dung Tiên ngạc nhiên.

Lăng Độ Vũ nói thêm:

- "Kim chỉ nam hình như bị một loại lực lượng tác động, mất đi hiệu quả, chúng ta chỉ có thể qua đêm nay ở quanh đây, em cũng phải cần nghỉ ngơi rồi".

Ngải Dung Tiên gật đầu đồng ý:

- "Đúng vậy, em vẫn cảm thấy tay chân hình như vô lực, vẫn có cảm giác hoa mắt chóng mặt".

Bọn họ lập trại ở khu rừng ven bờ, đốt lửa trại. Ngải Dung Tiên vùi mặt vào lòng Lăng Độ Vũ, sùi sụt nói:

- "Em thấy trong mắt ngài có sợi đỏ".

Lăng Độ Vũ vỗ nhẹ vào lưng nàng, không nói gì, mặc dù anh có mạnh mẽ như người sắt cũng cảm thấy mệt mỏi.

Ngải Dung Tiên nhẹ nhàng nói:

- "Ngài vẫn còn nhớ ngày mà ngài hỏi em tại sao lại rời khỏi quân đội, lúc đó em vẫn chưa trả lời ngài... kỳ thực nguyên nhân rất đơn giản, đó là lần đầu tiên khi đánh trận em đã sợ đến ngất đi, trở thành chuyện cười của mọi người. Em muốn cùng ngài mạo hiểm là muốn chứng minh cho bản thân thấy,

- Em - Ngải Dung Tiên không phải là người vô dụng như vậy. Hơn nữa em muốn ở bên ngài cho dù đó chỉ là sự ngắn ngủi tạm thời...".

Lăng Độ Vũ đột nhiên minh bạch, chẳng trách ngày hôm đó khi xuất phát, lúc phân phối súng cho nàng, thần tình của nàng có nét cổ quái. Lăng Độ Vũ nhìn kỹ khuôn mặt đẹp của nàng, thì thấy nàng đã ngủ rồi. Lăng Độ Vũ đặt nàng nằm thẳng ở trong trại, lại đắp lên người nàng tấm chăn mỏng, nhìn mỹ nhân nằm ngủ, nhịn không được hôn nhẹ lên môi nàng một lúc. Nhấc khẩu súng trường lên, đi ra khỏi trại rồi bắt đầu đả tọa.

Rất nhanh anh tiến vào cảnh giới trống rỗng, không bị quấy nhiễu. Cũng không biết thời gian đã trôi qua bao lâu, một loại cảm giác kỳ dị xuất hiện, bao trùm lấy anh.

Anh lại tiếp xúc với cảm giác rộng lớn tựa đại dương của sinh mệnh như hôm đả tọa ở trong máy bay, thế nhưng lần này còn mạnh mẽ hơn gấp mười lần, trăm lần.

Anh đã có kinh nghiệm, tập trung toàn bộ tinh thần để cảm nhận một luồng lực như đại dương của sinh mệnh. Sinh mệnh đến từ bốn phía của rừng cây, đến từ mỗi một ngọn cỏ, mỗi một đóa hoa. Tất cả sinh mệnh đó đều như có linh tính truyền cho anh một loại tin tức rất khó có thể hiểu được.

Thế giới của chúng với anh không giống nhau, so với linh giác của con người càng mênh mông sâu thẳm hơn. Anh cảm nhận được tinh thể trong hư không, linh giác trong không trung cứ trải dài ra vô tận, hòa hợp với đại dương của sinh mệnh, trở thành một giọt nước trong đó đồng thời có thể cảm nhận được từng biến động nhỏ của hải dương trong sự vô biên hắc ám, một loại lực lượng to lớn của sinh mệnh, tại mọi chỗ đang từ từ bốc lên giống như đang nuốt chửng lấy anh.

Lăng Độ Vũ tâm thần chấn động, mở nhanh và to hai mắt. Rừng cây lay động bốn bề, cái lực lượng của sinh mệnh đó không mất đi, dường như ở gần đấy đợi chờ anh, kêu gọi anh.

Loại việc quái dị như thế này đây là lần đầu tiên Lăng Độ Vũ gặp phải. Chẳng nhẽ việc thổ dân Châu Phi sùng bái thần của rừng cây là thật sự tồn tại, hiện tại nó đang nhìn anh, gọi anh đi về phía trước? Kim chỉ nam mất tác dụng cũng là do nó gây ra?

Anh nhớ lại người huynh đệ Tỉ Cách Mễ - Huyết Ấn vu trưởng đã từng cùng anh đề cập đến tôn giáo của bọn họ, nói:

- "Rừng cây không phải do ai kiến tạo ra mà là nó tự đi đến đây".

Trong rừng có hai vị thần lớn thiện và ác: Bối Phí Cơ và La Đề. Thiện thần Bối Phí Cơ trong rừng dạy người Tỉ Cách Mễ nhận biết đường đi, cho nên khi người Tỉ Cách Mễ đi vào rừng sâu ác thần La Đề sẽ ly khai bọn họ. Thế nhưng nếu như người Tỉ Cách Mễ tùy tiện làm càn, Bối Phí Cơ sẽ nổi cơn lôi đình, ác thần La Đề sẽ thị uy tác ác. Đó là khi mà người Tỉ Cách Mễ tự ý phá hoại rừng cây, tàn hại dã thú mà quên rằng bản thân họ không phải là chủ của rừng sâu, chỉ là thân phận của người khách mà thôi.

Lăng Độ Vũ đứng thừ người nghĩ, chỉ là không biết cái cái linh giác của sinh mệnh này là thiện thần Bối Phí Cơ hay là ác thần La Đề. Một mùi hương hoa nồng ập vào mũi.

Lăng Độ Vũ như bị thôi miên đứng lên, đi vào rừng sâu, tìm nguồn gốc của mùi hương.

Cái loại sức mạnh của sinh mệnh đó không ngừng công kích linh giác của anh, vượt qua bất kỳ một loại ngôn ngữ và kinh nghiệm nào. Một niềm vui mạnh mẽ vọt lên trong tim.

Lăng Độ Vũ mang tâm tình của kẻ tiến về phía "Thánh", hướng về nơi xuất phát của mùi hương.

Tất cả thực vật trong rừng không gió mà tự lay động, giống như linh thể của sinh mệnh, cổ vũ hân hoan.

Lăng Độ Vũ đi xuyên qua hàng cây rừng, giữa rừng đột nhiên hiện ra một khoảng đất trống, mọc đầy màu tím hồng. Loại cỏ cao đến đầu gối, giữa đám cỏ tím hồng, một đóa hoa trắng to đang từ từ nhô cao.

Bông hoa nở ra ba cánh, trừ thân cây ra không có một lá cây nào.

Hương hoa càng nồng. Lăng Độ Vũ có cảm giác của Túy Trám Đồ

Mọi thứ nhìn vào thật là không chân thật, giống như sự vật trong chuyện cổ tích phát sinh trong thế giới hiện thực.

Cùng lúc với thân hoa trắng trong suốt như tuyết mọc dài đến sáu thước cao, thân cây cũng nghiêng về phía Lăng Độ Vũ, hướng về phía anh cung kính hoan nghênh.

Một loạt âm thanh "phách phách phá phá" từ trung tâm của cây hoa trắng vang lên, trong lúc Lăng Độ Vũ mở to đôi mắt nhìn, khó mà tin được từ đó mọc ra một quả màu đỏ tươi, hoa cả mắt người.

Quả đỏ đó lại nổ ra, chảy ra một loại dịch đỏ đến phát sáng, từng giọt, từng giọt một chảy xuống mặt đất.

Chất dịch đó chỉ một lát là chảy hết, quả đỏ rơi xuống, hoa trắng thu nhỏ lại như một nắm tay, từ từ thấp lại, thân cây chầm chậm thu lại vào lòng đất, không còn thấy gì nữa.

Lá cây ngừng lay động. Rừng sâu hồi phục vẻ bình lặng, sức mạnh của sinh mệnh đó biến mất, mọi thứ đều hồi phục về vẻ bình thường và "hiện thực".

Âm thanh của Ngải Dung Tiên từ phía sau truyền đến:

- "Ngài đang làm gì vậy?"

Nàng đã bỏ qua kỳ cảnh của đại tự nhiên. Lăng Độ Vũ quay đầu lại, Ngải Dung Tiên thần sắc hoảng loạn, đi lại phía anh.

Nàng đột nhiên kinh ngạc hỏi:

- "Đây là loại cỏ gì? Mầu sắc thật là kỳ quái". vừa nói vừa cúi người xuống sờ vào đám cỏ.

Lăng Độ Vũ kéo nàng lên, kinh hãi nói:

- "Đừng có động vào, có kịch độc".

Ngải Dung Tiên sợ hãi rút nhanh tay về, không nhịn được tò mò quan sát kỹ, hoảng nhiên nói:

- " A! Hai bên lá cây mọc đầy gai, nhất định là chất dịch độc ở đó, đây là cỏ gì, tại sao em chưa từng nghe nói qua vậy? Ái...! Nhìn xem, chúng đang khô héo".

Đám cỏ tím hồng đang dần dần héo úa chuyển sắc vàng, đám cỏ lớn tuyệt đẹp trong phút chốc đã mất đi sinh mệnh và màu sắc.

Lăng Độ Vũ thần tình chấn động nói:

- "Huyết Ấn nói không sai, đám cỏ hồng này là hộ vệ của "Thượng Đế Chi Môi", khi hoàn thành nhiệm vụ lập tức héo tàn ngay.

Ngải Dung Tiên tò mò hỏi: "Hộ vệ cái gì..? Thượng Đế Chi Môi là cái gì..? Huyết Ấn là ai..?".

Lăng Độ Vũ đáp không hết được vấn đề của nàng, nói:

- "Hãy về trại trước đã, được không..?".

Ngải Dung Tiên cáu giận nói:

- "Không! Ngài hãy trả lời vấn đề của em trước đã".

Lăng Độ Vũ không biết làm sao hơn đáp:

- "Huyết Ấn là một người bạn Tỉ Cách Mễ của tôi. Thượng Đế Chi Môi là một loại thực vật".

Rồi chỉ vào nơi đất mà Thượng Đế Chi Môi đã biến mất:

- "Những nơi mà nó mọc đều có một vùng cỏ mang kịch độc để làm hộ vệ cho nó".

Ngải Dung Tiên vừa thích thú vừa thất vọng nói:

- "Thật là đáng tiếc! Em đến chậm một bước, em cũng ngửi thấy mùi hương hoa, đến sớm một chút thì tốt rồi".

Ngừng một chút lại hỏi:

- "Cái tên Thượng Đế Chi Môi tại sao lại kỳ quái như vậy?".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Nó sinh ra quả màu đỏ, có thể làm cho con người lên thiên đường, gặp mặt thượng đế, bởi vì chỉ cần uống một giọt chất dịch của quả, cho dù con người và súc vật có mạnh mẽ như thế nào cũng lập tức hôn mê cho đến lúc chết, cho nên sau khi chết có được lên thiên đàng gặp thượng đế không thì chỉ có trời biết. Hơn nữa quá trình chết rất là thong thả chậm chạp, đều là thời gian hơn mười ngày, tim mới ngừng đập, kỷ lục cao nhất là bốn mươi tám ngày, cho nên cũng không có ai dám thử dùng. Cho đến loại cỏ độc kia càng kinh người hơn, chất độc đó còn hơn cả độc rắn, người nào bị dính vào sẽ chết ngay lập tức".

Ngải Dung Tiên nói: "Nếu tất cả đều là kịch độc, tại sao lại còn đi thử..?".

Lăng Độ Vũ kéo bàn tay ngọc của Ngải Dung Tiên tiến về hướng trại vừa nói:

- "Đó là liên quan đến một truyền thuyết cổ xưa, hơn ba nghìn năm về trước có một vị vu sư được gọi là sứ giả của mặt trời, sau khi đã phục dùng Thượng Đế Chi Môi đã gặp được chân Thần kiến tạo ra trời đất, trước mặt của người trong tộc vào lúc ban ngày mà bay lên, trở thành thiện thần Bối Phí Cơ của người Tỉ Cách Mễ. Về sau đó không ngừng có người phục dùng chất dịch của Thượng Đế Chi Môi, tiếc rằng đều ôm hận mà chết, chỉ có một trường hợp ngoại lệ".

Lúc này hai người đã về bên đống lửa trại rồi ngồi xuống. Ngải Dung Tiên vội vàng hỏi tiếp:

- "Ngài nói tiếp cho em nghe".

Lăng Độ Vũ nói:

- "Bốn năm trước khi đang làm việc trong rừng sâu với một chính phủ du kích, trong một lần kỳ duyên xảo hợp tôi đã cứu được một nhân vật vĩ đại của người Tỉ Cách Mễ - Huyết Ấn vu trưởng, cả hai kết thành sinh tử chi giao, anh ấy đã nói cho tôi mọi điều liên quan đến Thượng Đế Chi Môi".

Cành cây trong đống lửa bị đốt cháy phát ra tiếng lách tách, dần dần đuổi đi vẻ tối tăm, ánh sáng màu hồng làm cho không gian xung quanh nhuộm một màu hồng máu, cảnh sắc thật là quỷ dị.

Quá khứ như dần hiện ra trên khuôn mặt của Lăng Độ Vũ, anh tiếp tục nói:

- "Thượng Đế Chi Môi rất là khó gặp được, rất nhiều người Tỉ Cách Mễ cả đời sống ở trong rừng mà vẫn chưa gặp bao giờ".

Ngải Dung Tiên than nhỏ nói:

- "Ngài thật là may mắn".

Lăng Độ Vũ gật đầu đồng ý nói:

- "Đại khái hơn tám mươi năm về trước có một người Tỉ Cách Mễ sau khi nghiên cứu lịch sử tại trường đại học Ngưu Đốn ở Anh Quốc trở về bộ tộc, hùng tâm bừng bừng, muốn tổ chức lại bộ tộc, thành lập xã hội hiện đại hóa làm cho người trong tộc càng có cuộc sống tốt đẹp hơn.

Có thể tưởng tưởng lúc đó người và bộ tộc không hòa hợp thế nào, do đó người linh cơ nhất động, muốn người trong tộc phục tùng dưới sự lãnh đạo của người thì trước tiên phải trở thành vu vương của họ. Người này thiên tư trác tuyệt, thông qua nhiều cuộc khảo nghiệm gian khổ để trở thành vu trưởng. Đó là một trong bốn người được xưng tụng là tứ đại vu vương vĩ đại nhất của Châu Phi - Hồng Thụ vu thần.

Sau khi nắm giữ được lực lượng vu thuật của người Tỉ Cách Mễ, ý nghĩ của người lại biến hóa và chuyển ngược một trăm tám mươi độ. Người lại cho rằng bộ tộc của người không cần cuộc sống hiện đại hóa, người cảm nhận được truyền thống sinh hoạt nguyên thủy của người Tỉ Cách Mễ mới thật sự là sống trong lòng của tự nhiên, càng tiếp cận hơn với cảnh giới chân thiện mỹ.

Đó là một người đại trí đại tuệ, người đã đem cảnh giới của vu thuật tiến sâu vào sự tu luyện của tâm linh, tìm tòi ý nghĩa thực sự của sinh mệnh, hai mươi năm trước, cũng là lúc người tám mươi hai tuổi, người đã phục dùng chất dịch của Thượng Đế Chi Môi".

Ngải Dung Tiên: "Rồi như thế nào?".

Lăng Độ Vũ nhắm hai mắt lại, trên mặt xuất hiện thần tình như trước, thong thả nói:

- "Người và tất cả những người dùng Thượng Đế Chi Môi giống nhau, toàn thân mất cảm giác, tiến vào trạng thái hôn mê, người trong bộ tộc đặt người lên một đài tế, bốn bề đặt đầy hoa tươi, mỗi đêm đều nhảy múa một cách bi ai quanh người. Cho đến đêm ngày thứ ba, khi mà mọi người đều cho rằng người không thể thoát khỏi cái chết thì người bỗng đứng dậy, hai mắt phát ra thần quang nhiếp người, đi vào một cấm địa mà từ trước đến nay không có người Tỉ Cách Mễ nào dám đặt chân vào - Hắc Yêu Lâm - cũng là mục đích của chúng ta lần này".

Ngải Dung Tiên không nhịn nổi "A!" lên một tiếng thất thanh.

Lăng Độ Vũ đột nhiên nghiêm túc nói:

- "Khi đó Huyết Ấn mới mười sáu tuổi, vẫn chưa trở thành vu trưởng, tận mắt chứng kiến mọi việc phát sinh, khi đó mọi người trong Tộc đều sợ đến quỳ xuống đất, không ai dám ngăn cản Hồng Thụ tiến vào khu vực cấm địa đáng sợ đó. Bảy ngày sau Hồng Thụ lại đi trở lại. Bắt đầu từ hôm đó, người không ngừng tiến vào trạng thái hôn mê, nhưng lại có được một lực lượng kỳ dị, đó là có thể

biết được sự vật phát sinh cách ngàn dặm, sau đó cho người trong tộc những chỉ dẫn.

Người không bao giờ nói cho người trong tộc bất kỳ việc gì xảy ra sau khi người uống Thượng Đế Chi Môi, mỗi khi có ai hỏi người, người đều nói: 'Không cần biết chân tướng, điều đó làm cho con người không có đêm nào ngủ ngon.' lại nói: 'Người đang đợi một người, chỉ cần người đó đến, thì người sẽ ly khai thế giới này, đến một nơi rất là xa xăm.'

Tiếp đó lại sống trong bộ tộc thêm ba năm, sau đó người ly khai bộ tộc sống trong một sơn động trên ngọn núi được gọi là 'Nơi mặt trời lặn' bên cạnh Hắc Yêu Lâm. Nếu như có người Tỉ Cách Mễ tìm người thì đánh vào một cái trống da để bên cửa động đợi người tiếp kiến. Thế nhưng hơn mười năm nay người chỉ xuất hiện có ba lần, mỗi một lần đều như sắp có việc lớn phát sinh, gần như người có thể đoán biết được quá khứ vị lai. Huyết Ấn nói cho tôi biết những điều này thì Hồng Thụ đã chín sáu tuổi, không biết hiện tại người còn không".

Ngải Dung Tiên kinh ngạc gần như không khép miệng lại được, trong khu rừng hoang dã này, rất nhiều sự việc kỳ lạ mà xã hội văn minh không thể tưởng tượng được bây giờ không ngừng xảy ra.

Ngải Dung Tiên lại muốn hỏi, đột nhiên phát hiện Lăng Độ Vũ thần tình quái dị, nàng vẫn chưa kịp nói ra lời, Lăng Độ Vũ cả người bật lên nhảy vào trong trại tiếp đó lại nhanh như gió nhảy ra, trên tay là tấm chăn mỏng phủ lên đống lửa, tất cả lại chìm vào không gian đen tối.

Ngải Dung Tiên đang định lên tiếng, Lăng Độ Vũ thấp giọng nói: "Nghe!".

Ngải Dung Tiên nghiêng tai nghe ngóng, phía xa khu rừng là tiếng quay của máy móc vang đến.

Máy bay trực thăng. Âm thanh trên không lúc xa lúc gần, quay liệng một hồi mới dần dần bay xa.

Lăng Độ Vũ nhấc tấm chăn mỏng lên, một mùi khét ập vào mũi nàng, đống lửa trở thành một đống than nóng hồng.

Lăng Độ Vũ lấy một chậu nước lại, dập tắt than lửa. Hai người ẩn mình vào trong trại, tâm sự nặng nề.

Ngải Dung Tiên thấp giọng hỏi: "Bọn chúng đã phát hiện ra ta?".

Lăng Độ Vũ đáp:

- "Chắc là đã phát hiện ra, bằng không tại sao lại bay liệng trên không trung lâu vậy, rõ ràng là chúng thông báo cho cấp trên, quyết định bước hành động tiếp theo và xác định mục tiêu. Chúng ta đang ở trong tình trạng nguy hiểm cực độ, kẻ địch có thể từ trên không xuống bất cứ lúc nào".

Ngải Dung Tiên run giọng nói: "Vậy phải làm thế nào?".

Lăng Độ Vũ nói: "Biện pháp duy nhất là phải lập tức tháo chạy".

Ngải Dung Tiên bổ vào lòng Lăng Độ Vũ sợ hãi nói: "Em sợ lắm!" Lần trước chạy trốn lúc đêm tối bị muỗi độc thích làm cho nàng do dự run sợ.

Bỗng nhiên không trung vang lên hai tiếng sấm tiếp đó gió thổi cây rừng, mưa rơi kêu "la la".

Lăng Độ Vũ vui mừng nói:

- "Thật là trời giúp ta, chúng ta không cần đi, không có ai có thể trong thời tiết này nhảy dù được".

Ngải Dung Tiên nghe bảo không phải nhân lúc trời tối chạy trốn toàn thân nhẹ ra, thở một hơi dài sung sướng.

Tiếng sấm ù ù, mưa lớn thị uy. Lăng Độ Vũ lôi máy tính ra, trên màn hình tinh thể lỏng hiện ra một bức bản đồ các con sông của Châu Phi.

Ngải Dung Tiên kinh ngạc nói:

- "Đây không phải là con sông Cương Quả sao? Tại sao ngài lại có tư liệu một cách tường tận như vậy?".

Lăng Độ Vũ đáp:

- "Tổ chức 'Kháng Bạo Liên Minh' của chúng tôi tập trung các tinh anh của mọi phương diện, hy vọng có thể kiến lập một thế giới dân chủ hòa bình lý tưởng. Trong đó có một vị tiến sĩ phiêu bạt, vị đó đã dùng thời gian ba mươi năm, tiến hành thăm dò, tìm tòi các vùng đất của Châu Phi, tư liệu trên máy là do vị đó cung cấp".

Sau đó chỉ vào một nhánh sông uốn khúc trong bản đồ trên màn hình nói: "Ngày mai chúng ta thuận theo con sông này khoảng hơn mười dặm, sẽ gặp một nhánh sông lớn hơn hội hợp, tiếp đó lại đi thêm ba mươi dặm về phía Đông Bắc thì sẽ đến được bên ngoài Hắc Yêu Lâm, lúc đó sẽ bỏ bè gỗ tiến vào đất liền".

Ngải Dung Tiên nghe rồi ngáp dài. Nàng muốn đi ngủ rồi.

Mưa lớn trước khi trời sáng thì tạnh. Lăng Độ Vũ và Ngải Dung Tiên đợi đến mười giờ sáng, để cho dòng nước dần dần hòa hoãn mới lên bè gỗ, thuận theo dòng nước mà đi, tiếp tục tiến sâu vào trung tâm khu rừng nguyên thủy rộng lớn này, nơi địa thế thấp nhất - Hắc Yêu Lâm - khu cấm địa của người Tỉ Cách Mễ.

Mưa lớn làm cho nước sông chảy xiết hơn so với mọi ngày, bè gỗ rất nhanh thì hoàn thành mười dặm thủy trình, sau trưa thì có thể tiến vào con sông mục tiêu của Lăng Độ Vũ.

Lăng Độ Vũ đặc biệt muốn Ngải Dung Tiên mang theo tất cả những thứ cần thiết trên người, bởi vì tung tích của họ đã bị phát hiện, kẻ địch có thể xuất hiện bất cứ lúc nào.

Chỉ còn lại bốn quả bạo vũ đạn, đối phó với thổ dân còn tạm được, nếu phải đối phó với với đội đặc công của thiếu tướng Mã Phi thì không khác bọ ngựa cản xe, cho nên nếu có tung tích của kẻ địch, thì biện pháp đào sinh duy nhất của bọn họ là dựa vào kiến thức về rừng sâu của anh.

Bọn họ chuẩn bị bỏ bè gỗ để lên bờ bất cứ lúc nào.

Dòng sông này rộng hẹp gần như nhau, nơi rộng nhất cũng phải hơn mười yard, nơi hẹp thì cũng đến bảy, tám yard, lòng sông sâu rộng.

Lăng, Ngải hai người ngồi một đầu, một cuối trên bè gỗ, chỉ khi nào bè gỗ nghiêng sang một bên mới vận dụng cây sào, điều chỉnh hướng đi.

Lăng Độ Vũ tập trung hết tinh thần, bởi vì ở đây là nơi giao tiếp của mấy nhánh sông, trong đó theo tin tức cho biết có một nhánh sông trực tiếp thông đến một thác nước lớn, nếu sai lầm đi vào thì phải trả giá bằng mạng sống, bảo anh làm sao không cẩn thận được.

Trong khu rừng bắt đầu xuất hiện sự sống, bên bờ có một bầy thú đang uống nước, tắm rửa.

Bè gỗ làm kinh động một bầy chim.

Tâm tình hai người sáng ra, địa điểm đến càng lúc càng gần.

Trong thời khắc đẹp đẽ này, Lăng Độ Vũ lộ ra dáng vẻ nghe ngóng, tiếp đó biến sắc.

Ngải Dung Tiên cũng nghe thấy tiếng động cơ cano từ phía sau truyền đến, thanh âm mạnh mẽ tăng lên với tốc độ lớn đang đến gần.

Phía sau vang lên tiếng súng máy gấp gáp.

Bốn phía xung quanh bè gỗ bắn lên vô số cột nước, bọt nước văng lên xung quanh làm cho người ta không thể thấy gì cả.

Hỏa lực của kẻ địch mạnh hơn bản thân gấp trăm lần, đợt bắn này tuyệt đối mang tinh chất cảnh cáo, bằng không toàn thân hai người đã đầy lỗ đạn.

Một cỗ cano kiểu mới xuất hiện phía sau bè gỗ ba mươi yard.

Phía đầu cano đứng đầy hơn hai mươi binh sĩ da trắng mặc võ trang. Cano chia làm ba tầng, tầng trên cùng là một rada loại lớn không ngừng chuyển động, còn có một khẩu pháo bắn lựu đạn, loại vũ khí này được gọi là "Bộ binh ban hỏa pháo", nòng súng rộng bốn mươi milimet, không những có thể bắn thẳng mà còn có thể rót theo hình bán nguyệt để có thể tiêu diệt loại hình giáp nhẹ, tốc độ bắn cực nhanh. Có thể phóng xạ

"sát thương phá giáp đạn", "sát thương phá phiến đạn", "yên vụ đạn", "thôi lệ độc khí đạn" và các loại lựu đạn khác, xạ trình đạt tới năm trăm mét. Chỉ cần điều này, Lăng Ngải hai người ngoài việc giơ tay đầu hàng thì không còn biện pháp nào khác.

Hơn nữa phía địch hơn hai mươi người, mỗi người trên tay cầm đều là loại súng máy trung phong hiện đại nhất, càng tức hơn là trên mặt bọn chúng đều mang mặt nạ chống độc chính là để đối phó với pháp bảo của bọn họ - bạo vụ đạn. Kẻ địch đến một cách có chuẩn bị.

Thắng bại không cần nói cũng biết. Bây giờ có thể lợi dụng được đó chính là kẻ địch không phải muốn họ chết mà là muốn bắt sống họ.

Còn nữa, đó chính là kiến thức của anh - Lăng Độ Vũ đối với con sông.

Giọng nói bằng tiếng Anh của một người đàn ông từ máy tăng âm truyền lại:

- "Lăng tiên sinh, tôi là Liên Nã thượng giáo, các người đã không còn cơ hội rồi, nhanh chóng vứt vũ khí trên tay xuống bằng giết không tha".

Lăng Độ Vũ nằm phục xuống bè gỗ, hướng khuôn mặt tuyệt vọng về phía Ngải Dung Tiên nói:

- "Chúng ta đã không kịp đeo mặt nạ chống độc, tôi đạp chân thì em phát động Bạo Vụ đạn, ném về phía sau bè gỗ, nhớ kỹ, ngừng hô hấp ném về phía sau".

Liên Nã thượng giáo giận dữ quát:

- "Tôi cho các người thời gian ba giây, một, hai...".

Lăng Độ Vũ giơ súng lên cao quá đầu từ từ đứng dậy.

Liên Nã thượng giáo cười dữ tợn, trong lòng cảm thấy khoái trá, hắn để cho Lăng Độ Vũ chạy thoát, mấy ngày gần đây thấy tức giận vô cùng, lúc này trong lòng đang tính làm sao trừng trị đối phương.

Liên Nã thượng giáo quát lớn: "Vứt vũ khí xuống dưới sông!".

Lăng Độ Vũ rung tay một cái, người bạn trung thực đã mấy ngày nay không rời thân của anh vang lên một tiếng chìm vào lòng sông.

Vẫn chưa đủ, Liên Nã thượng giáo nói: "Còn khẩu súng của cô gái nữa".

Dưới kính viễn vọng của kẻ địch, hai người có cử chỉ gì đều bị lộ, đừng mong có thể qua mặt được chúng.

Lăng Độ Vũ chầm chậm tiến về phía Ngải Dung Tiên, anh không dám có bất kỳ hành động gấp gáp nào sợ rằng có thể gây hiểu lầm từ phía hơn hai mươi nòng súng trường tự động đang ngắm chuẩn về phía anh.

Lăng Độ Vũ cầm lấy miệng súng của Ngải Dung Tiên vung tay một cái ném xuống dòng sông.

Không có hai vũ khí này, càng giống như khỏa thân ngoài trời băng tuyết làm cho người ta phải khó chịu. Lúc này khoảng cách của bè gỗ và cano xa thêm một chút.

Không phải là cano giảm tốc độ mà là tốc độ thủy lưu tăng lên, bè gỗ hoàn toàn dựa vào sức của thủy lưu mà đi, lập tức theo đó mà tăng tốc, lúc này địch nhân đang tập trung toàn bộ lên hai người, vẫn chưa phát hiện ra sự biến hóa của thủy lưu.

Liên Nã thượng giáo lại càng đắc ý, âm hiểm nói:

- "Cởi hết quần áo ra, vị tiểu thư kia cũng vậy, ta không cho phép bất kỳ sợi vải nào lưu lại trên người các ngươi". Chiêu này thật là thâm độc, một mặt có thể làm nhục hai người, mặt khác cũng làm cho địch thủ không có cơ hội phản kháng, Lăng Độ Vũ đã từng gây cho bọn hắn nhiều bất ngờ lớn rồi, hắn không muốn thêm lần nữa.

Lúc này bè gỗ đã đến một điểm phân chia của thủy lưu, hai đường thủy đạo một phải một trái ở phía trước bè gỗ ba mươi yard.

Ngải Dung Tiên nghe thấy mệnh lệnh phải cởi y phục, kẻ địch phía sau bè gỗ cười lớn làm nàng hoảng sợ nhìn về phía Lăng Độ Vũ chờ đợi, vừa vặn thấy anh giơ chân phải lên đang định đạp xuống.

Hai người bọn nàng hợp tác đã quen, nàng phát động Bạo Vụ đạn ném ra đằng sau. Trong sát na khói đen bốc lên phía sau bè gỗ, che lấp cả không gian mặt sông.

Lăng Độ Vũ chống mạnh cây sào vào ven bờ, bè gỗ nghiêng sang một bên, chuyển vào bên góc cong của con sông bên trái.

Tiếng súng như cuồng phong bạo vũ vang lên, bay vèo trên đầu hai người, may mà bè gỗ đã chuyển vào khúc quanh tránh được hỏa lực của kẻ địch.

Cano tiến về con sông khác. Thủy lưu càng mạnh, bè gỗ di chuyển với tốc độ cao.

Được một lúc Cano cách đó mấy trăm yard lại xuất hiện, địch nhân quay đầu lại truy đuổi, đang nhanh chóng tiếp cận họ. Lăng Độ Vũ đang chuẩn bị Bạo Vụ đạn

Bùng một tiếng lớn, bên cạnh bè gỗ dội lên một cột nước cao hơn mười yard, hai thanh gỗ bên ngoài cùng biến thành những mảnh vụn, bè gỗ nghiêng chéo sáu mươi độ, thiếu chút nữa là lật ngược lại, cả đuôi bè chìm xuống.

Ngải Dung Tiên kinh hãi kêu lên một tiếng, lăn ra bên thành bè gỗ, Lăng Độ Vũ nhảy về phía trước, tóm chặt lấy y phục của nàng kéo mạnh lại.

Bè gỗ sau tình trạng nguy hiểm muôn phần đã hồi phục thăng bằng, tiếp tục tiến về phía trước, dây nilon trên bè gỗ bắt đầu lỏng ra, nước sông từ khe hở các thanh gỗ vọt lên.

Quả lựu đạn đầu tiên của địch nhân gần như đã lấy mạng bọn họ.

Lăng Độ Vũ ném ra quả Bạo Vụ đạn thứ hai, bằng không kẻ địch mà thấy rõ ràng thì chỉ cần súng máy trên tay cũng đủ làm cho bọn họ táng thân dưới sông.

Hà lưu lại đến một điểm giao nhau khác trên sông. Đó là điểm giao cắt của nhánh sông Cương Quả.

Một tấm bảng sắt to đập vào mắt họ, nằm trên bờ ngay giữa nơi giao nhau của con sông.

Trên đó vẽ một cái đầu lâu màu đỏ, có vài hàng chữ màu đỏ viết bằng nhiều loại ngôn ngữ: "Nguy hiểm, thác nước phía trước" ngoài ra còn một mũi tên lớn màu xanh, chỉ rõ con sông bên phải là an toàn, dưới cùng mới viết "Chính phủ địa phương lập".

Hai người họ đi trên sông Cương Quả lâu như vậy lần đầu tiên mới thấy có người viết tiêu ký, có thể thấy điểm đen bất ngờ, chính phủ địa phương lập bia để cảnh cáo.

Lăng Độ Vũ cắn chặt răng, mặc cho bè gỗ tiến về phía con sông nguy hiểm bên trái, đồng thời bạo khai quả Bạo Vụ đạn thứ ba.

Anh không muốn kẻ địch nhìn thấy tiêu ký trên tấm biển cảnh cáo. Khói mù che lấp cả điểm giao cắt. Thủy lưu nhanh như ngựa chạy. Tốc độ của bè gỗ so với cano cũng không kém.

Cano xuyên qua lớp khói mù, tăng tốc tiến về phía thác nước đuổi theo bè gỗ.

Bè gỗ nhanh chóng tiến vào phạm vi súng trường của bọn chúng. Liên Nã thượng giáo đã ra mệnh lệnh bắn thương tay chân bọn họ, không đến lúc bắt buộc thì hắn vẫn muốn bắt sống bọn họ, như vậy so với giết chết bọn họ càng thú vị hơn nhiều.

Lăng Độ Vũ nhảy về phía đuôi bè, lấy từ phía cuối bè túi hành lý, nhanh chóng lôi ra một cái dù, bằng thủ pháp nhanh nhất buộc chặt vào lưng, hét lên: "Ôm lấy tôi!".

Ngải Dung Tiên ôm chặt lấy anh. Quả Bạo Vụ đạn cuối cùng nổ ra. Bốn phía đều là khói đen giơ tay cũng không nhìn thấy gì cả.

Âm thành ầm ầm của thác nước từ phía trước truyền đến. Tiếng súng trường vang lên, che lấp đi âm thanh của thác nước. Thủy lưu chảy mạnh về phía ngoài, bè gỗ theo dòng nước chảy văng ra khoảng không bên ngoài thác nước, từ trên độ cao vài chục yard rơi xuống.

Lăng Độ Vũ toàn lực nhảy lên, đồng thời mở dù, từ từ rơi xuống. Khói đen che lấp phần phía trên của thác nước, thác nước hoàn toàn biến mất trong khói đen.

"Oành bùng! Oành bùng!".

Chiếc cano như một qua hỏa tiễn trên không, bắn ra khỏi bờ thác nước hơn ba mươi yard, chiếc cano rơi xuống đám loạn thạch phía dưới thác.

Bè gỗ lúc này mới rơi xuống chân thác, giống như một món đồ chơi vỡ tan ra, hóa thành một đống gỗ vụn tiếp tục chảy về phía dưới.

Từ phía cano vang lên tiếng kêu xé tim xé phổi điên cuồng hòa với tiếng kêu khóc, Liên Nã thượng giáo vẫn còn cầm máy tăng âm, cho nên tiếng tiếng kêu thảm trước khi chết của hắn vang lên to nhất.

Mọi thứ đều đã quá muộn. Cano rơi xuống dòng nước, lập tức phát nổ, một luồng sáng trắng mạnh mẽ dọi vào mắt, tiếp đó là một loạt các vụ nổ, cano trong ngọn lửa biến thành những mảnh vụn văng lên cao.

Vụ nổ kịch liệt tạo lên không khí cấp lưu, thổi cho Lăng Ngải hai người và chiếc dù bay về phía khu rừng bên cạnh sông.

Hai người nhất tề rên rỉ, chịu đựng luồng khí lưu nóng ập vào người một cách thống khổ.
User avatar
tuvi
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $57,226
Posts: 95995
Joined: 29 Apr 2006
Location: FRANCE
 
 

Next

Return to Truyện Ðọc



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 33 guests