Câm Lặng - Eric Rickstad

Truyện tình mùi mẫn, truyện ma kinh rợn hay các thể loại khác. Xin mời vào.

Moderators: Mười Đậu, SongNam, A Mít

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 30


Cánh cửa bật mở, Rath nhìn lên, tràn đầy lo lắng sau khi anh ngồi săm soi đám mô hình giải phẫu trong văn phòng bác sĩ Rankin.
Rankin lê bước vào phòng, mấy ngón tay không ngừng sục sạo bộ râu trên mặt, mắt dán vào tập giấy đang cầm. “Bấy giờ…” lão nói, ngồi phịch xuống cái ghế đẩu giữa phòng, chân giạng tè he, hai bàn tay mập mạp to đùng như tay gấu chà xát lên đầu gối chiếc quần màu xanh. Nếu không biết trước lão là bác sĩ quả thật hiếm có ai không liên tưởng đến mấy ông nông dân trong trang trại bò sữa. Rath thích điều đó, như vậy gần gũi hơn.
Rankin kiểm tra tai mũi họng, nghe nhịp tim của Rath rồi nhìn xuống kẹp tài liệu trên tay.
“Ờ,” lão ậm ừ.
Lề mề quá, Rath nghĩ.
“Tôi biết là anh lo…”, lão nói, “sợ cơn đau là triệu chứng của một bệnh gì đó khác.”
Thứ gì đó khác.
“Kết quả chụp cắt lớp cho thấy cơ thể anh hoàn toàn bình thường, mấy hôm nay anh toàn lo hão thôi.” Rankin nói.
Rath gật đầu, cảm giác không yên lòng nổi lên trong khi đáng ra anh phải thở phào nhẹ nhõm. Anh cảm tưởng như chỉ ngay vài giây sau, ai đó sẽ bước vào và nói ra tin xấu.
“Tuy nhiên tôi tìm thấy một vết rách trên vùng khung xương chậu.” Tay bác sĩ nghiêng người vớ lấy mô hình giải phẫu và chỉ vào khu vực xương chậu. “Nhìn vào đây nhé, vùng xương chậu lớn nhất, có chỗ có hình chân vịt đây này, được gọi là khung chậu, chỗ co bắp dính vào xương bị rách một chút, vết rách chỉ nhỏ hơn một mi-li-mét, đúng hơn là một phần mười mi-li-mét thôi.”
“Chỉ bé vậy thôi? Làm sao có thể?”
“Tác động của một vết rách nhỏ xíu như vậy với cơ thể người lớn đến không ngờ được đâu. Nó ảnh hưởng lên những vùng cơ xung quanh như… cơ dựng cột sống, vậy nên anh sẽ thấy đau mỗi khi đứng, ngồi, đi lại, cúi, kéo,… nói chung là khi hoạt động.”
“Tôi biết nó, cơ dựng cột sống.”
“Anh dãn cơ là sẽ thấy đau. Vì vậy anh phải tìm cách hạn chế và làm quen với nó, hiểu không?”
“Vậy là cái hông bị đau kéo theo tất cả những thứ khác?”
“Có thể nói là vậy.”
“Có cách chữa không?”
“Hiện tại thì không, ít nhất với chữa trị ngoại khoa và tập thể chất thì chịu. Mà anh cũng không có làm mấy bài tập dãn cơ đúng không?”
Rath nhún vai.
“Ừm. Thế này nhé. Muốn chữa cái bệnh này,” lão nói, “mà cũng chả phải chữa đâu, nó chỉ giúp anh giảm đau thôi, cách điều trị hiện giờ là 'che' chỗ đó lại, đánh lừa cơ thể. Để cho tình hình không trở nên tồi tệ, tôi đề nghị anh nên sắp xếp một buổi tới Trung tâm xương khớp và cột sống để tiêm hoóc môn tiêu viêm Cortisone. Nó sẽ chặn cơn đau lại.”
“Và sau đó tôi có thể tiếp tục làm những gì tôi vẫn làm?”
“Làm như tôi bảo dừng thì anh sẽ dừng ấy.”
“Và nó sẽ không làm tôi chết bất đắc kỳ tử vào một ngày nào đó chứ?”
“Sau khi tiêm anh sẽ có vài ngày không cảm thấy đau đớn. Cái 'chấn thương' này là cực nhỏ, nhưng nó tác động đến dây thần kinh. Hoóc môn tiêm vào người anh tác động vào dây thần kinh, kiểu như 'nói' với nó rằng sự đau đớn đó là tín hiệu 'giả'. Đánh lừa cơ thể, thế là ổn, cảm giác đau sẽ giảm bớt rất nhiều.”
“Thế thôi?”
“Thế thôi. Sau đó anh tiếp tục làm nó toạc ra, làm nó tệ hơn hay nghỉ ngơi để hồi phục là tùy ở anh.”
“Tôi không biết rằng nó có thể tệ hơn đây.”
“Cái gì có liên quan đến đau đớn cũng có thể trở nên tồi tệ.” Rankin vỗ lên đầu gối Rath để ra hiệu tiễn khách và đứng lên. Rath đứng lên theo, cơn đau lại bung ra và chạy dọc sống lưng như thể nó là một sinh vật quỷ quái đang bám chặt lấy từng đốt xương và bóp nát chúng vậy. Anh lấy tờ ghi chú của Mandy ra khỏi túi. “Bác sĩ, anh có thấy dòng chữ này quen không?” Anh nói và giơ tờ giấy ra.
“Rankin nhìn tờ giấy, đưa tay lên gãi cái cằm đầy râu. “Cái gì đây?”
“Nó ghi erythromycin.”
“Nhìn chả giống gì cả, nhưng thế thì sao?”
“Cái thuốc này này, erythromycin, nó dùng để làm gì?”
“Nó là một dạng kháng sinh chống nhiễm trùng hậu phẫu, chỉ định chủ yếu cho những bệnh nhân dị ứng với kháng sinh penicillin. Còn một vài công dụng khác nữa nhưng không quan trọng.”
“Nếu đối tượng sử dụng là một cô gái tuổi dưới hai mươi, anh sẽ nghĩ đến điều gì? Cho tôi một từ nếu có thể.”
Và Rankin nói cho Rath nghe.
Rath đứng ngoài hành lang, rút điện thoại gọi cho Grout và nêu ra giả thuyết của mình.
“Chúa ơi, anh không đùa chứ?” Grout nói.
“Có cơ sở rõ ràng đây,” Rath nói. “Chúng ta cần lấy lời khai từ Langevine và người phụ trách Family Matters ở St. John. Lát nói chuyện sau. Giờ tôi phải đi rồi.”
Cả hai chìm vào trong sự im lặng không mấy dễ chịu.
“Preacher.” Grout nói “Hôm nay hả? Bảo sao mấy hôm nay anh cư xử cứ như một thằng khốn ấy.”
“Chúng ta sẽ cần lệnh cho phép của tòa án đây. Dù hơi vội, tôi biết, nhưng cố lên.”
“Tôi sẽ mượn danh nghĩa sếp Barrons. Thẩm phán Charbonneau vẫn còn nợ ông ấy một lần.”
Ngồi trong xe, Rath nhìn ra ngoài kính xe, ngắm rặng Monadnock. Cây cối xám xịt như tro, khẳng khiu trụi lá. Mùa đông đã đến, siết chặt lấy cánh rừng trong vòng tay ma quái, tàn khốc và lạnh giá của nó.
Rath gục đầu xuống vô lăng và nằm yên trong chốc lát, cố gắng sắp xếp lại những suy nghĩ trong đầu. Anh sẽ về nhà tắm qua một lát và ngẫm nghĩ về những gì mình sẽ nói trước tòa dù rằng chắc chắn anh sẽ mồ hôi nhễ nhại và phát khùng lên để mặc tất cả những thứ tồi tệ nhất trong đầu anh tuôn ra như đám dơi ùa khỏi hang lúc chạng vạng ngay khi đôi mắt này nhìn thấy Preacher bằng xương bằng thịt.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng bevanng từ: Que Huong

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 31


Med Preacher cũng già đi nhưng thời gian lại có vẻ tử tế với gã, gương mặt vẫn tỏa ra sự ác độc khiến cho cơ bắp toàn thân Rath cứng lại. Anh đã hy vọng nhìn thấy một Preacher bê tha trụy lạc béo phệ và ù lì chứ không phải như thế này.
Nhiều năm trước, lúc sát hại Laura, hắn còn là một gã đàn ông khỏe mạnh sung sức và rắn chắc. Dù rằng quần áo trông có vẻ lôi thôi, hắn vẫn rất thu hút phụ nữ, đặc biệt là bằng nụ cười mang nét quyến rũ và quỷ quyệt. Preacher hiện giờ hạ hết lớp gai góc của bản thân xuống, trông có vẻ hiền lành, thật thà, giấu vẻ quỷ quyệt trong lớp vỏ vô hại. Suốt thời gian qua, hắn duy trì một cái vỏ bọc hoàn hảo chờ cho người ta mất cảnh giác, làm cho người ta thôi liên tưởng hắn tới những tội ác đáng ghê tởm hắn đã từng làm, giống như những cậu bé hư, dù nghịch phá nhưng vẫn được người ta tha thứ vậy. Hồi đó Preacher vẫn còn những bọng mắt làm hắn trông già hơn cả mười tuổi so với thực tế.
Preacher của hiện tại đã bước sang tuổi 53 nhưng trông như vừa mới 40. Trông trẻ hơn và rắn rỏi hơn cả Rath. Gã trông gọn gàng, cân đối, bọng mắt đã biến mất một cách kỳ diệu. Làn da chai sạn, rám nắng nhưng khỏe mạnh. Một kẻ biết tận hưởng ánh nắng trong sân nhà giam, biết tận dụng phòng thể hình trong tù mỗi giờ giải lao. Hắn đứng thẳng, cái vẻ bất cần đời đã biến đi đâu mất.
Hai sĩ quan dẫn hắn tới trước vành móng ngựa. Dù bị còng tay và chân, Preacher vẫn bước đi những bước chậm rãi, nhẹ nhàng và tự tin, vai rộng, lưng thẳng, đầu ngẩng cao, mắt nhìn thẳng - một dáng vẻ kiêu hãnh và tự hào nhưng vẫn đủ nhún nhường.
Rath cảm thấy cảm giác ghê tởm lan tràn khắp cơ thể anh, bóp nghẹt mọi cảm xúc, bóp nghẹt trái tim anh, buồng phổi anh, làm mỗi hơi thở đều trở nên thật khó khăn.
Preacher được giúp đỡ ngồi xuống ghế, ánh mắt nhìn thẳng vào Rath, nụ cười đểu cáng dần lan ra như thể hắn sắp sửa bật ra những tiếng cười ghê sợ, ánh mắt sáng lên những tia sáng ma quỷ. Chỉ trong một thoáng chốc thôi, vẻ quỷ quyệt đó đã lại được che giấu dưới lớp vỏ nhún nhường. Hắn đang diễn, diễn rất sâu, cả phòng xử án này là sân khấu của hắn, là khán phòng của hắn, năm người trên cao kia là những khán giả, những giám khảo duy nhất hắn cần gây ấn tượng. Preacher đặt tay lên cuốn Kinh Thánh, nói lời thề.
Rath cảm thấy tâm hồn mình gào thét đòi lao lên, tung nắm đấm thẳng vào gương mặt đáng phi nhổ kia, đấm xuyên qua hàm răng, xé rách cuống họng, túm lấy xương sống và rút nó ra một cách tàn bạo nhất có thể. Rath nhắm mắt lại, cố gắng kiềm chế cơn giận.
Chị Laura của anh không phải là một người mang thù oán. Chị ấy vị tha và nhân ái, kiên nhẫn và thấu hiểu. Thế nhưng đây chỉ là với những việc thường ngày, liệu chị ấy còn có thể kiên nhẫn bao nhiêu, vị tha bao nhiêu sau những gì đã trải qua? Sau những gì người chồng yêu thương của chị ấy đã phải chịu đụng? Liệu chị ấy có thể tha thứ không? Tha thứ cho Preacher như cách chị ấy đã tha thứ cho thời trẻ tuổi nông nổi của Rath? Laura cũng đã từng nông nổi và dại dột suốt thời trung học và đại học, cho đến khi gặp Daniel.
Chỉ cần mình đúng giờ thôi. Suy nghĩ ấy như một lưỡi dao từng nhát từng nhát đâm vào tim Rath. Nếu không phải là do Preacher, giờ đây Rachel đã đang hạnh phúc trong vòng tay của cha mẹ. Còn anh, anh sẽ ra sao? vẫn là một thằng không vợ không con, vẫn liều lĩnh và ích kỷ, sống theo những dục vọng nguyên thủy nhất? Anh không thể chối bỏ được nó, anh biết dòng máu của ông già anh đang chảy trong huyết quản này, giống như độc dược, giống như nhiên liệu đốt cháy những dục vọng xấu xa. Rath có thể tưởng tượng ra và suy nghĩ ấy làm sống lưng anh lạnh toát. Cái chết của Laura khiến anh tái sinh trở thành một ai đó tốt hơn. Cái chết của chị ấy đã cứu sống anh. Rath căm thù chính mình, khinh bỉ chính mình, ghê tởm chính mình hơn gấp trăm ngàn lần anh ghê tởm Preacher.
Preacher nhìn Rath bằng ánh mắt xảo quyệt, ánh mắt như đang tán thưởng, nói với anh rằng: không có mày, tao đã không thể đạt được những gì tao đã làm. Ngay khi đoàn hội thẩm vào vị trí, Preacher nhìn sang Rath, tay ôm quyển Kinh Thánh trước ngực và nháy mắt. Rath run rẩy, cố gắng giữ mình bình tĩnh.
Việc Preacher đứng đây ngày hôm nay là cái bạt tai và hệ thống luật pháp, một sự mỉa mai. Nó vạch trần sự thật về thứ công lý lệch lạc và sai trái, một thứ công lý mù lòa, ngó lơ tất cả những gì đúng đắn, ngó lơ cả sự sụp đổ của thứ gọi là niềm tin vào công lý.
Đây là ác mộng, một cơn ác mộng không biết đến bao giờ mới dừng lại.
Một người phụ nữ trong đoàn hội thẩm đứng dậy, cựu luật sư - người bảo vệ của công lý, theo lời của của Chúa, đang “lảm nhảm” về quy trình và thủ tục. Gia đình nạn nhân sẽ lên tiếng vào lúc nào được phép. Rath và Rachel là những thân nhân duy nhất còn lại và Rachel không hề biết Ned Preacher đã sát hại cả cha lẫn mẹ mình. Rath đã bảo vệ con bé khỏi sự thật đớn đau nhưng lại cướp đi quyền được biết đến sự thật. Mặc kệ việc nói ra có khó khăn tới cỡ nào, Rath không thể không thừa nhận anh không đủ dũng khí để làm điều đó.
Tiếng hắng giọng vang lên, từng thành viên đoàn hội thẩm điều chỉnh lại micro, và điệu đà đổ nước vào những chiếc li có khắc hình cán cân công lý.
Rath chán ghét, ngao ngán đến từng tế bào.
“Anh Rath, anh có muốn nói đôi lời không?” Jonas Kron - thành viên đoàn hội thẩm lên tiếng, nhìn chằm chằm vào Rath như thể gã nghe thấy được sự khinh bỉ từ trong tận đáy lòng anh. Kron, trong mắt Rath, là một tên cặn bã không hơn không kém, cầm trong tay thứ gọi là công lý, treo trên môi cái gọi là nhân quyền để cứu giúp những tên tội phạm như Preacher khỏi song sắt nhà tù thay vì nghĩ tới quyền của nạn nhân, những người đã chết đi để nhốt lũ thú vật đội lốt người đó lại.
Rath đứng lên, cảm giác như tốc độ tự quay của trái đất đang dần chậm lại, trọng lực dần biến mất. Anh túm lấy thành ghế.
“Thứ này,” Rath chỉ vào Preacher, muốn nói biến thái, kẻ tâm thần, súc sinh, quái vật nhưng những cảm xúc đang sục sôi trong anh cũng không chống lại được sự lạnh lẽo của lòng người thờ ơ, của những kẻ đang có mặt trong căn phòng này, trong cái sân khấu hài kịch này. Nước mắt của mọi người đều là vô giá trị, chỉ có nước mắt của tù nhân mới được cho là cảm xúc, được cho là hối lỗi dù chúng khóc vì bị bắt chứ không phải vì hối hận.
Rath tiếp tục: “Người này sát hại chị gái tôi. Hắn đâm chị ấy, cứa vào họng chị ấy, bẻ cổ chị ấy. Hắn cưỡng bức một người phụ nữ khi con chị đang say ngủ, và rồi khi người chồng trở về, hắn sát hại cả người chồng. Cha mẹ của một đứa trẻ đáng thương mất đi trong lúc con bé còn đang ngủ. Cháu gái của tôi, CON GÁI của tôi.” Rath khó khăn nuốt nước bọt nhưng không thể, cổ họng anh khô khốc, thít chặt như có một đôi tay đang siết lấy nó. “Những gì hắn đã làm, kẻ kia, không phải là trong một phút nông nổi. Hắn đã lên kế hoạch, hắn tính toán, hắn chơi đùa. Cả cuộc đời của cái thứ này đã không biết bao nhiêu lần bị kết tội, hủy hoại biết bao gia đình, sát hại biết bao sinh mạng mà vẫn nhơn nhơn thoát khỏi sự trừng phạt thích đáng. Hắn biết rằng luật pháp sẽ khoan hồng, sẽ khoan dung với hắn để tiết kiệm cái thứ chết tiệt gọi là tiền. Hắn biết thứ gì mới là ưu tiên nhất của cái xã hội này! Không phải người dân, không phải công lý. Là TIỀN!”
Nhịp tim của Rath tăng nhanh giống như ngựa thoát cương. “Hắn nhảy nhót giữa thứ gọi là luật pháp, ở trong tù, hắn tham gia cái thứ gọi là khóa cải tạo hành vi. Phải rồi, hắn đã ngoan. Ngoan ngoãn như một con chó. Không phải do hắn đã thay đổi. Hắn chỉ đang chờ đợi được phóng thích mà thôi. Tôi không nghĩ hắn biết thứ gọi là hối cải, dục vọng của hắn không hề vơi đi, nó bành trướng thêm lên giống như khi các người thèm muốn cái thứ mà đã lâu rồi không thể chạm tới. Và thưa quý tòa, mặc kệ hắn đã nói với các người những gì, mặc kệ hắn đã cư xử thế nào, rằng gã đã thay đổi, đã tốt đẹp hơn, đã tìm thấy niềm tin nơi Chúa. Đừng tin! Ngựa quen đường cũ! Non sông dễ đổi, bản tính khó dời!
Tự hỏi bản thân mình xem, tại sao những kẻ như hắn lại đi tìm Chúa sau khi bị bắt? Tại sao Chúa không thể chạm đến trái tim bọn chúng trước khi chúng ra tay? Tôi không tin vào Chúa, cho đến khi nào ông ấy thôi làm công cụ cho lũ khốn kiếp này thoát tội và thật sự cứu được những người phụ nữ, những đứa trẻ vô tội khỏi móng vuốt sát nhân, có lẽ tôi sẽ tin!” Rath biết anh đã mất bình tĩnh, máu anh sôi sùng sục, cảm xúc tuôn trào như núi lửa, anh biết tiếp tục nói là sai lầm, nhưng anh không thể kìm lại được.
“Hắn không thể được tự do, các người không thể thả con thú này về với thế giới tự nhiên của nó, không thể để nó tiếp tục những tội ác tày trời này. Đừng để thêm những gia đình bị nó phá hủy, thêm mạng sông bị nó cướp đi. Nó không có quyền, cách duy nhất để đảm bảo là nhốt nó lại. Thả nó ra, nó sẽ lại làm vậy một lần nữa, và chắc chắn nó sẽ làm, không sớm thì muộn. Các người nhìn bàn tay mình mà xem, bàn tay các người vấy máu những nạn nhân! Các người chính là nguyên nhân hại chết họ đây!”
Rath ngồi xuống
Đoàn hội thẩm trả lời anh với những cái nhìn lạnh buốt và tiếng bút chì vạch soàn soạt trên mặt giấy.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 32


Rath đứng đợi bên ngoài tòa nhà văn phòng Langevine, nhiệt độ đã tăng lên so với đêm hôm trước nhưng cái lạnh vẫn chỉ đỡ hơn một chút làm Rath run bần bật, lạnh tới tận xương trong gió lạnh cắt da. Mồ hôi ướt đẫm lưng áo trong suốt phiên hội thẩm dán vào lưng anh lạnh buốt. Rath rùng mình, cố gắng xóa những hình ảnh trong suốt buổi hội thẩm ra khỏi đầu. Anh đã rời đi trước khi Preacher phát biểu, không thể chịu thêm một giây phút nào chốn giả dối đó nữa. Anh đã kiệt sức cả về thể chất và cảm xúc.
Grout bước trên vỉa hè tiến về phía anh và cả hai cùng nhau tiến về văn phòng Langevine. “Sao rồi?” Grout hỏi.
Rath không trả lời.
“Xin lỗi.” Grout nói, vỗ vỗ vai Rath.
Bước vào bên trong, một người phụ nữ trung niên dẫn đường cho họ vào văn phòng bác sĩ Langevine.
Langevine ngồi đằng sau chiếc bàn gỗ thông thời thượng, dáng người cao gầy mảnh khảnh cùng đôi vai hẹp gầy xương xẩu. Gã đang nghe điện thoại trên mặt đeo chiếc kính tròn to đùng Rath chưa thấy ai đeo ngoài John Denver1, bàn tay ra hiệu chờ với ngón tay thon dài xương xẩu. Dấu hiệu “chờ” chuyển thành một cái bắt tay nồng hậu khi hai người tới gần.
1. John Denver: ca sĩ nổi tiếng người Mỹ - ND.
Rath cẩn thận quan sát Langevine trong lúc ngồi xuống, mái tóc đỏ nhìn có vẻ kỳ cục nhưng bộ râu rậm thì được cắt tỉa không chê vào đâu được.
Văn phòng của Langevine được bài trí theo lối giản dị, hoàn toàn trái ngược với sự hào nhoáng của Snell, bức tường thiếu đi những bức tranh, chỉ có những tấm bằng khen y học đóng khung đơn giản. Sách trên kệ được xếp đặt thẳng thớm và chuẩn chỉ làm người ta lầm tưởng rằng chưa bao giờ có ai đọc chúng. Langevine gác máy và nhìn hai người, nở nụ cười nồng ấm và thân thiện. Gã đưa tay lấy viên bạc hà bỏ vào miệng, tạo ra một âm thanh rất nhỏ, nhỏ như tiếng sữa trôi qua ống hút vậy. Đan hai bàn tay vào nhau và chậm rãi đặt trên đầu gối, Langevine hơi ngả ra sau và nói, “Tôi có thể giúp gì được hai vị?”
Grout lấy một chiếc máy ghi âm khỏi túi áo. “Anh không phiền nếu tôi ghi âm chứ? Tôi ghét phải ghi chép.”
Langevine lại cười, hơi thở thoang thoảng mùi bạc hà. “Cứ tự nhiên.”
Grout đặt chiếc máy ghi âm sát mép bàn, mở cho nó chạy. “Chúng tôi tin rằng ông có một bệnh nhân tên là Mandy Wilks.” Gã nói.
“Ồ các quý ông, tôi chân thành xin lỗi nhưng… giọng nói của vị bác sĩ mềm mại và nhẹ nhàng, “tôi không thể nhận xét về bệnh nhân của mình, tôi e rằng hai người phải…”
Grout lấy tờ trát ra khỏi túi áo và đặt trên bàn.
Bác sĩ Langevine đọc qua tờ trát và gật đầu, “Có lệnh của tòa vậy tôi xin tuân thủ.”
“Tôi hiểu rằng bác sĩ không được quyền tiết lộ thông tin về bệnh nhân,” Rath nói, “nhưng xin hãy hiểu rằng đây là để phục vụ điều tra và hỗ trợ tìm ra bệnh nhân của anh. Cô bé có thể là nạn nhân của một vụ án. Hiện tại tôi không được phép mang theo hồ sơ nhưng làm ơn hãy trả lời câu hỏi của chúng tôi!”
“Tôi phải nói rằng chuyện này khiến tôi có chút không thoải mái, dù sao tôi cũng chưa bao giờ nói chuyện về bệnh nhân với bất kỳ ai ngoài chính bệnh nhân ra.”
“Tôi hiểu,” Grout nói.
“Làm ơn tiếp tục với câu hỏi.” Langevine nhìn sang Grout.
“Trước mắt thì thời điểm Mandy mất tích được xác định là vào đêm 21 rạng sáng ngày 22 tháng 10.”
“Ôi cái thế giới này!” Langevine cảm thán.
“Cô bé đến gặp anh nhờ tư vấn chuyện gì?” Grout nói, “Giả dụ như sức khỏe sinh sản chẳng hạn? Có phải do mắc bệnh hoa liễu hay thứ gì đó tương tự?”
“Không.” Gã nói, “Cô bé không bị.”
“Có phải cô bé đang mang thai?”
“Không nốt, ít nhất cho đến lần hẹn gần đây nhất thì không.”
Rath thất vọng nhưng sau đó chấn chỉnh tinh thần và hỏi, “Cuộc hẹn cuối cùng là vào khi nào?”
“Tôi phải xem lại lịch.”
“Chúng tôi sẽ chờ.”
Trong lúc Langevine gõ phím tìm kiếm, Grout hỏi “Lần cuối cùng gặp mặt trông cô bé như thế nào? Hành vi có điều gì khác lạ không? Có những biểu hiện như bồn chồn, bất an, sao nhãng, lo lắng, sợ hãi hay không?”
“Lần cuối cùng chúng tôi gặp sao…”, Langevine nhìn Rath từ đằng sau cặp kính to tổ chảng, gương mặt làm anh liên tưởng đến một con cú.
“Nếu có thể, làm ơn miêu tả trong một từ!” Rath nói.
“Có một chút lo lắng,” Langevine nói, “nhưng đó là điều hoàn toàn bình thường với một cô bé phải đến khám ở chỗ này.”
“Không có biểu hiện chán nản, áp lực, trầm cảm hay đau buồn sao?”
“Không có, cô bé chỉ hơi lo lắng và bồn chồn do còn ngại ngùng, thế thôi, không có gì bất thường cả.”
“Lần hẹn cuối cùng, cô bé đến khám gì vậy?”
“À, kiểm tra sức khỏe định kỳ hàng năm, à đây rồi!” Langevine xoay màn hình về hướng Grout và Rath “Thứ sáu ngày mùng 2 tháng 9.”
Grout liếc sang Rath.
“Anh chắc chứ?” Grout nói.
“Hoàn toàn chắc chắn, Eve - quản lý của tôi rất cẩn thận, tất cả lịch trình và hồ sơ đều được ghi lại tỉ mỉ trong hệ thống, tỉ lệ xảy ra nhầm lẫn là vô cùng thấp.”
Rath nhìn chằm chằm vào Langevine, tìm kiếm sự khả nghi trên nét mặt gã, “Chỗ này không khớp.”
“Xin lỗi, làm ơn giải thích!” Langevine nói, giọng nói vẫn giữ nguyên vẹn sự bình thản, không hứng thú nhưng thoáng nhuốm một chút vẻ tò mò.
“Chúng tôi có thông tin của một nhân chứng chắc chắn cho biết rằng cô bé đã đến văn phòng vào thứ ba ngày mùng 4 tháng 10.”
“Không thể nào.”
“Nhân chứng rất chắc chắn.” Grout nói
“Người đó đã nhầm.” Giọng Langevine cực kỳ kiên quyết.
“Nhân chứng này hoàn toàn đáng tin, chính anh ấy cho chúng tôi biết cô bé là bệnh nhân của anh. Anh ấy thấy cô bé đến đây vào thứ ba ngày mùng 4 tháng 10, anh nói là không thể nhưng đây là bệnh nhân của anh. Bác sĩ, anh có biết rằng đây không thể giải thích là một sự trùng hợp được.”
“Tôi biết, tỉ lệ trùng hợp gần như bằng không,” Langevine nói “Tuy nhiên, anh ta đã nhầm, chắc chắn.”
“Nghe này,” Grout nói trong khi đứng lên khỏi ghế. Rath hắng giọng ngăn Grout lại.
“Có khi nào lịch của anh bị sai không?” Rath nói trong lúc nghiêng người để nhìn rõ hơn vào lịch trình trên màn hình.
“Anh thấy đây,” Langevine chỉ vào cột đề “Thứ ba” lướt theo ô chỉ ngày 25, ngày 18, ngày 11. “Phòng khám của tôi không mở cửa vào thứ ba, thưa các quý ngài.”
“Nếu cần thiết, các vị có thể hỏi Eve hay bất kỳ bệnh nhân nào ngoài phòng chờ, bọn họ có thể chứng minh rằng phòng khám không mở cửa vào thứ ba.” Gã nói.
“Không cần thiết,” hai người ngả ra phía sau.
“Phòng khám đóng cửa, cửa chính chỉ dẫn tới phòng chờ nhưng không một ai ra vào được văn phòng phía sau, vì vậy cửa ngách ở sảnh có thể được cô lao công mở ra để vào quét dọn. Có khả năng cô Wilks đã đến đây vì lý do nào đó, nhìn thấy cửa văn phòng để ngỏ và đi vào.” Langevine nói.
“Cô bé không biết rằng phòng khám đóng cửa vào thứ ba sao?”
“Hẳn là không.”
“Cô bé có thể muốn gặp anh vì nguyên nhân gì?” Rath hỏi.
“Tôi không rõ.”
“Cô bé đã tới bên tu vấn Family Matters cùng ngày hôm đó.” Grout nói.
Rath ôm trán, ước gì Grout đã không lên tiếng, lời nói này vô cùng thiếu thuyết phục.
“Vậy thì, cô bé hiển nhiên đến đây với mục đích nào đó, thấy phòng khám đóng cửa nên sang bên đó. Họ có khả năng tư vấn được nhiều hơn tôi trong vấn đề này.”
“Hy vọng là vậy.” Rath nói.
“Vậy còn điều gì nữa không?” Langevine nhìn sang Rath.
“Có.” Grout lên tiếng “Ở đây có CCTV không?” “Xin lỗi, cc gì cơ?”
“Máy quay an ninh. Chúng tôi cần dữ liệu của ngày thứ ba hôm đó cùng với tất cả những hồ sơ và ghi chép về cô Wilks.”
“Hồ sơ và ghi chép đương nhiên tôi sẽ đưa, nhưng băng ghi hình hay thẻ nhớ hay cái gì đó thì tôi không có. Tuy nhiên hai người có thể kiểm tra ở bộ phận an ninh, hy vọng họ chưa ghi đè lên theo định kỳ.”
“Chúng tôi hy vọng dữ liệu an ninh được gửi tới địa chỉ thư điện tử này.” Grout đưa cho Langevine tấm danh thiếp.
Bác sĩ Langevine tiễn hai người từ văn phòng ra ngoài hành lang, bước chân hơi khập khiễng, một chân gã khả năng đã tê dại do ngồi vắt chân quá lâu. Rath ghét cảm giác khi bị như vậy, râm ran khó chịu sau khi tê dại.
“Hai người có thể quay lại nếu cần thêm bất kỳ thông tin gì hoặc có câu hỏi nào khác.” Langevine nói, “Đương nhiên là trừ thứ ba ra.”
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng bevanng từ: Que Huong

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 33


Bước ra bên ngoài, Rath quay sang hỏi Grout. “Cậu nghĩ lời gã có tin được không?”
“Ban đầu, lúc gã chối việc Mandy đến văn phòng vào thứ ba thì không. Sau đó thì hoàn toàn không có dấu hiệu nào cho thấy gã đang nói dối.”
“Tôi cũng không thấy, để xem bên Family Matters nói gì nào.”
Đứng ở bên đường, hai người chờ tín hiệu đèn giao thông chuyển sang đỏ để sang đường.
“Tôi ghét phải đến mấy cái cơ sở nạo phá thai kiểu này.” Grout càu nhàu, nhìn sang Rath bằng cái nhìn đắng chát.
“Tôi không biết là cậu lại quan tâm thế đây.” Rath nói.
“Chả liên quan!”
“Do tôn giáo?”
“Chúa không dính dáng gì tới mấy cái thứ này.” Rath ấn nút bên cột đèn. Cái nút vốn được thiết kế để đẩy nhanh tốc độ đèn chuyển để người đi bộ đi qua nhưng chả mấy khi hoạt động.
Hai người bước sang đường, không ai nói gì với nhau, hướng về Family Matters. Có một nhóm nhỏ người biểu tình ở góc khuất phía trước, năm trong số đó tầm tuổi trung niên, một phụ nữ thừa cân với gương mặt bi thảm, tất cả đều đeo hình chữ thập ác. Họ đi thành vòng tròn, giơ cao những tấm biển nguệch ngoạc và lẩm bẩm những lời cầu nguyện chẳng mấy rõ ràng, ba người còn lại bao gồm hai người đàn ông tầm 40 tuổi, và một cô bé tầm 8 tuổi, cầm một tấm bảng có viết Nhờ Chúa mà em mới không chết trong tay mẹ em.
Khi Rath và Grout tới gần, nhóm biểu tình đã lặng lẽ giải tán.
Bên trong khu vực thu ngân của trung tâm Family Matters có một vài cô gái đang ngồi chờ. Khi hai người bước vào, họ ngẩng đầu nhìn lên với ánh mắt không mấy thân thiện. Đặc biệt ánh mắt của một phụ nữ tóc ngắn, kính đeo có dây, mặc áo kiểu giáo viên mỹ thuật ở trường trung học làm họ căng thẳng. Hai người đàn ông bước vào những nơi như thế này hẳn sẽ làm người ta khó chịu nhỉ? Rath nghĩ.
Một người tiến lên định nói chuyện với Grout thì anh rút phù hiệu ra và nói, “Chúng tôi đã gọi từ trước.”
“Ồ phải.” Người phụ nữ nói, nhìn quanh phòng tỏ ý xin lỗi. “Lối này, xin mời!” Cô rảo bước qua hành lang dài hẹp với dáng đi vụng về.
Căn phòng nhìn như vườn ươm cây cảnh vậy. Trên bệ cửa sổ, dưới mấy chậu nhện thả mình treo lủng lẳng là từng hàng hoa vi-o-let châu Phi, góc phòng có hai cây bằng cao su to bự chảng chiếm gần hết không gian. Không khí thoang thoảng mùi đất trồng và mùi cây cỏ, đến cả giá sách to đùng trên tường cũng được trưng dụng để trưng bày nhiều loại cây hơn nữa. Trên bàn làm việc có một tấm ảnh đóng khung của một người phụ nữ cùng con hoặc là cháu ngoại.
“Tôi là June.” Người phụ nữ nói và ngồi xuống, không để ý lá nhện đang treo lủng lẳng trước mặt. Gương mặt cô treo một nụ cười công nghiệp không rõ là cô phải lặp lại bao nhiêu lần mỗi ngày. Nụ cười an ủi, kiểu: Cô biết là rất khó nhưng mọi chuyện sẽ ổn thôi, theo thời gian. Người phụ nữ không mời nhưng Rath và Grout vẫn cứ tự động ngồi xuống trước bàn.
Grout lôi tờ trát của tòa ra và đặt lên mặt bàn.
“Cái gì vậy?” June hỏi với vẻ ngạc nhiên.
“Trát của tòa, cho phép cảnh sát được quyền tiếp cận thông tin mật để phục vụ quá trình điều tra.”
“Tôi không biết tờ giấy này là thật hay giả, nhưng người với người ít ra phải có sự tin tưởng lẫn nhau nhỉ?”
Rath cảm thấy giọng của June nghe còn sùng đạo hơn mấy người biểu tình tôn giáo ngoài kia.
“Chúng tôi muốn hỏi về Mandy Wilks” Grout nói “Cô bé đến đây vào thứ ba ngày 4 tháng 10 vừa qua.”
“Tôi có hồ sơ của cô bé đây” June đặt ngón tay không được mài giũa và còn giắt đất trồng ở kẽ lên tập hồ sơ. “Đương nhiên đã được lưu trữ trong máy tính.”
“Sao cô bé lại đến đây?” Grout hỏi.
June vớ lấy chai nước, uống một ngụm, chợt nhớ ra gì đó rồi nói. “Xin lỗi tôi vô ý quá, hai anh có muốn uống gì không?”
Grout xua tay. “Tại sao cô bé lại đến đây?”
“Để lấy Ortho Tri-Cyclen.”
Rath và Grout nhìn nhau với vẻ mặt ngơ ngẩn.
“Thuốc tránh thai đó.” June giải thích.
“Cô bé đã dùng thuốc được bao lâu rồi?” Rath hỏi.
“Câu hỏi có liên quan không?” June hỏi lại.
“Chúng tôi chỉ hỏi những câu cần thiết.” Rath trả lời.
“Từ 11 tháng 8, không lâu.”
“Nhưng cô bé vẫn có khả năng mang thai?” Grout nói.
“Chỉ có hoàn toàn không quan hệ, cắt hoặc thắt ống dẫn tinh là đảm bảo 100%.”
“Cô bé có đang mang thai không?” Rath hỏi, tần suất nháy mắt của June bất chợt tăng lên.
“Tôi…”, cô ngập ngừng.
Rath ngồi thẳng dậy. Nếu Mandy đang mang thai, đó sẽ là mối liên hệ trực tiếp tới Julia, ít nhất là đã chứng minh được một điểm chung giữa các nạn nhân.
“Làm ơn trả lời.” Grout nói.
“Không thể nói chính xác được. Tôi nghĩ là…”
Tại sao phải chần chừ như vậy? Rath nghĩ.
“Tôi ghét phải thúc giục”, Grout giục giã, “nhưng có hay không?”
June nói, “Thật ra tôi không biết, tôi biết cô bé rất muốn gặp tôi vào ngày hôm đó và tôi nghi ngờ rằng cô bé hoảng loạn vì đã mang bầu, hoặc muốn gặp tôi để kiểm chứng chắc chắn xem mình có mang bầu hay không?”
“Có thể kiểm tra tại nhà mà.” Grout nói cộc lốc, “Vợ tôi cũng dùng que thử thai tại nhà, sao cô bé phải đến tận đây?”
“Que thử thai có thể đưa ra kết quả sai và nhiều cô bé, nếu tính cách không đủ mạnh mẽ, không có những tấm gương để noi theo hoặc mang nỗi sợ về bố đứa bé thì sẽ không dám thử tại nhà, họ cần ai đó ở bên cạnh, ai đó có thể tin tưởng.”
“Vậy, cô cho rằng cô bé đến đây ngày hôm đó vì đã mang bầu?” Grout hỏi.
“Đúng vậy.”
“Và nếu như đó là sự thực, cô bé sẽ muốn phá thai?” Grout sẵng giọng.
“Cô bé sẽ muốn được giúp đỡ, khuyên bảo, lựa chọn.” June chữa lại.
Rath nhận ra nhịp tim của June đang tăng nhanh, chỗ nhân trung bắt đầu đổ mồ hôi. “Khác với những gì mà nhiều người nghĩ, chúng tôi không phải cái loại dịch vụ nạo phá thai theo yêu cầu. Không phải loại cơ sở mà các cô bé đi vào và nạo thai dễ dàng như đi làm tóc rồi có thể tung tăng đi chơi vào tối hôm đó. Đó là một lời nói dối trắng trợn và kinh tởm, sự hạ nhục đối với những gì chúng tôi đang làm.”
“Phải.” Grout nói.
Rath muốn đập Grout một trận vì cái thái độ bất cần nhưng thay vào đó, anh duỗi chân ra cho cái lưng bớt đau một chút. Cả ngày hôm nay anh đã chạy đôn chạy đáo khắp nơi, đói meo, mệt lả và thiếu ngủ trầm trọng, trong đầu thì tràn đầy những suy nghĩ thô bạo về Preacher.
“Cô có thể miêu tả tâm trạng của cô bé được không?” Grout hỏi.
“Cô bé có vẻ lo lắng.”
“Điều đó có bình thường không?”
“Sự lo lắng thì bình thường, nhưng mức độ lo lắng thì rất bất thường, gần như đạt tới mức hoảng loạn rồi, cứ như là bị ai đó ép đi uống thuốc vậy.”
“Ai có thể gây áp lực lên cô bé?” Grout hỏi.
“Tôi còn không biết giả thuyết của mình có căn cứ không…”
“Ai? Theo giả thuyết đó, bạn trai hay là ai?”
June gật đầu.
“Nói to lên, máy ghi âm không nhìn thấy cô gật đầu đâu!” Grout nói.
“Có thể là một người đàn ông. Thường thì những người đàn ông lớn tuổi hơn mới có thể ép các cô bé dùng biện pháp an toàn và…”
“Và cô không phản đối?” Grout quát.
Cô June đỏ ửng. “Đó không phải chuyện tôi có thể tham gia vào, tôi chỉ là có quyền tư vấn tâm lý thôi.”
“Vậy với tư cách là một con người thì sao?” Grout nói, “Cô mặc kệ một cô bé bị ép dùng thuốc tránh thai chịu trách nhiệm, rồi nếu cô bé chẳng may có thai, thằng cha đó có thể sẽ…”
“Tôi thích dùng từ biện pháp bảo vệ hơn…”, June ngắt lời.
“Vậy,” Rath nói, “lần trước cô bé đến đây, tại sao cô lại có thể không chắc chắn là con bé có thai hay không?”
“Hôm đó tôi không được gặp cô bé.”
Grout khoanh hai tay trước ngực, tư thế thể hiện rõ ràng sự bất hợp tác. Điều này là tối kỵ, đặt Rath vào trạng thái bối rối và xấu hổ. Rath đã hiểu tại sao Barrons bảo Grout chưa đủ “chín”.
“Làm ơn trả lòi!” Rath tiếp tục, thay thế Grout.
June nhìn ra ngoài cửa sổ, nhìn sang một chiếc ghế dài bên lối đi. “Lần cuối cùng tôi nhìn thấy cô bé cô bé đang ngồi đợi ở bên ngoài. Không rõ là do cô bé thích không khí trong lành ỏ bên ngoài hơn hay việc ngồi chung với những cô gái bên trong làm cô bé không thoải mái. Tôi không hiểu sao những cô gái đáng thương đó lại phiền hơn đám biểu tình vớ vẩn ở ngoài kia.”
“Cô có bao giờ thấy họ xâm phạm không gian riêng của cô bé không?”
“Có, y như cách họ làm phiền những người khác thôi.”
“Vậy cô đã bao giờ nhìn thấy cô bé cùng với ai đó, một người đàn ông hay bạn trai hoặc bất cứ ai khiến cô bé bất an hoặc sợ hãi chưa?”
“Không có.”
“Vậy cô bé chỉ ngồi một mình trên ghế thôi?” Rath hỏi.
“Ờ, không. Có một người phụ nữ lớn tuổi nữa.”
“Khoảng tầm bao nhiêu tuổi?”
“Không rõ, nhưng nhìn bà ấy có vẻ ốm yếu. Tôi thỉnh thoảng nhìn thấy bà ấy cho chim ăn ở quanh đây.”
“Bà ấy có nói chuyện với cô bé không?”
“Theo tôi thấy thì không, mỗi người ngồi ở một đầu ghế. Nhưng Mandy có vẻ mặt khá lạ lẫm, nhìn trân trối về phía trước, vô định, gương mặt cứng lại, căng thẳng, buồn phiền. Tôi muốn ra ngoài đó bảo con bé là tôi chỉ bận thêm một vài phút nữa thôi nhưng tôi bị lôi vào một cuộc họp khẩn cấp. Tôi thậm chí bỏ dở cuộc họp giữa chừng để ra ngoài nhưng bị mấy cô y tá kéo lại hỏi han gì đó. Lúc ra ngoài được thì cô bé đã đi mất rồi…”
Ở bên ngoài, Rath túm vai Grout và kéo lại. “Cậu làm gì vậy?” Anh chất vấn.
Grout nhìn chằm chằm bàn tay Rath đang đặt trên vai mình, gạt nó xuống và nói. “Chẳng có gì cả!”
“Cậu cực kỳ thiếu chuyên nghiệp ở trong đó đây.”
“Anh là ai mà dám thuyết giảng tôi về sự chuyên nghiệp?” Grout quay mặt đi.
Rath túm tay Grout lại.
Grout giật tay ra, đẩy Rath vào tường, mắt trợn to đầy giận dữ. Grout ít hơn Rath 10 tuổi, nặng hơn anh gần hai mươi cân. “Anh còn chả phải là cớm, nên đừng bao giờ lên lớp tôi về thái độ chuyên nghiệp!”
Grout quay lưng và bước đi.
Đám biểu tình đã đi rồi, vỉa hè trống không. Rath tự hỏi thứ gì đã làm Grout nổi khùng lên như vậy. Chắc chắn có điều gì đó, và nó không hề đơn giản chút nào.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 34


Rath nằm chỏng chơ trên giường, gió va vào hiên tạo thành những tiếng rít như ma khóc quỷ gào, không khí lạnh cóng ở bên ngoài lùa vào qua khe cửa sổ. Trong đầu anh thấp thoáng một ý nghĩ gì đó, Rath tự nhủ mình phải ngồi dậy ghi nó lại nhưng cơn buồn ngủ chiếm lấy anh ngay lúc ánh sáng đầu tiên vừa lóe lên ở phía chân trời.
Rath giật mình tỉnh giấc khi nghe một tiếng đổ vỡ chát chúa vang lên. Anh mở mắt và nhìn thấy cây thích ở bên ngoài đổ rạp xuyên qua cửa kính phòng ngủ, mảnh kính vương vãi trên giường. Rath nhảy bật dậy né qua, đứng trên mặt sàn lạnh băng khi gió rét cuốn lấy thân thể anh làm góc ống quần ngủ bay phần phật.
Rath nhớ lại suy nghĩ cuối cùng trước khi chìm vào giấc ngủ. Anh gọi cho Grout, giọng cậu ta lạnh nhạt và xa cách.
“Tôi cần kiểm tra lịch sử cuộc gọi của tất cả những cô gái mà chúng ta có.” Rath nói.
“Larkin đã làm rồi.”
“Tôi muốn kiểm tra lại.”
“Không có số nào trùng nhau cả.”
“Nếu suy đoán của tôi là đúng, nó sẽ không trùng nhau đâu.”
“Được rồi, tôi sẽ gửi chúng qua thư điện tử. Ít nhất anh cũng biết dùng kết nối mạng qua đường truyền điện thoại đúng không?”
Rath ngắt cuộc gọi nhìn bầu trời âm u mây mù qua cửa kính vụn vỡ. “Chúng ta phải thành công.” Anh nói.
10 giờ 30 tối, gió thổi ngày càng mạnh, Rath ngả người ra sau, tựa lưng vào ghế. Anh có nghe thấy tiếng lật phật vang lên trong phòng ngủ, lúc nãy anh đã dán tạm băng dính che chỗ vỡ lại sau khi gọi người mang cưa máy đến xẻ khúc cái cây bị đổ, trong lúc anh bận rộn với suy đoán của bản thân.
Rath duỗi người, lưng đau nhói. Anh mong chờ được tiêm càng sớm càng tốt để kết thúc chuỗi tháng ngày khổ sở này. Cả ngày hôm nay, từ sáng tới tối, anh ngồi soi danh sách cuộc gọi của từng người một, cả điện thoại bàn và di động trong phạm vi một tháng trước khi họ mất tích. Anh coi như “cắm trại” luôn trong phòng làm việc, gặm nhấm mớ đồ ăn vặt, uống thứ bia gừng chán ốm và chỉ dừng lại để đi vệ sinh. Anh không tìm thấy một số điện thoại nào liên quan đến cả năm người nhưng cũng không phải là không có thu hoạch gì. Anh gọi điện vào từng số để kiểm chứng suy đoán của bản thân.
Cuộc gọi thứ nhất, “Văn phòng bác sĩ Stephens hiện không mở cửa…” một giọng nói máy móc vang lên.
Cuộc gọi thứ hai, “Phòng khám Tây Bắc Vermont hiện tại không mở cửa…”
Cuộc gọi thứ ba “Văn phòng bác sĩ Linda Bullock hiện đã hết giờ làm việc…”.
Cuộc gọi thứ tư “Đây là dịch vụ tư vấn sức khỏe Monadnock, chúng tôi hiện đang…”
Anh vuốt mặt và bấm dãy số cuối cùng.
“Văn phòng bác sĩ Langevine hiện không mở cửa. Văn phòng hoạt động từ 5 giờ đến 9 giờ hàng tuần vào thứ hai và từ thứ tư đến chủ nhật. Làm ơn để lại tin nhắn sau tiếng bíp, chúng tôi sẽ trả lời trong giờ hành chính. Nếu như đây là một trường hợp khẩn cấp, hãy gọi 911!”
“Bác sĩ Langevine, tôi là Frank Rath. Làm ơn gọi điện lại nhanh nhất có thể và số này, lúc nào cũng được.” Anh để lại số điện thoại cá nhân.
“Có gì mới không?” Grout hỏi khi ngồi với Rath vào 8 giờ sáng hôm sau. Tâm trạng có vẻ khá khẩm hơn trước khi anh tựa lưng vào máy bán hàng tự động thong thả ăn bánh rán donut trong phòng họp của đội. Phòng có thể chứa được nhiều nhất năm người bao gồm một thủ lĩnh - đội trưởng, một tiểu đội năm người tiêu chuẩn. Bên trong phòng có thêm một chiếc bàn tàn tạ, một cái bàn mặt đá có kích cỡ một cái ván ủi đồ, bên trên đặt cái máy pha cà phê xưa như trái đất, lò vi sóng và một cái tủ lạnh mi ni.
“Sonja đang ở đâu? Cô ấy nên nghe vụ này.” Rath nói.
“Cây đổ chặn mất đường đi rồi.” Grout trả lời.
“Mỗi cô gái đều gọi điện đến bác sĩ ít nhất ba lần trong một tháng trước khi mất tích.” Rath nói “Thêm nữa, cả năm đều gọi điện đến Family Matters, đương nhiên là gọi đến các trụ sở khác nhau gần nơi họ sống, vì thế nên số điện thoại mới không khớp.”
Đèn huỳnh quang chớp lóe khi gió bên ngoài thổi ngày càng mạnh.
“Điều này không thể nào là trùng hợp được.” Grout nói, giọng thoáng vẻ ghen tị, thảy nốt miếng bánh vào miệng và mút đường trên ngón tay.
“Chúng ta cần phỏng vấn từng người một. Có khả năng sẽ tìm được một ai đó có thể kết nối cả năm người, hoặc những bác sĩ tư vấn họ đến tìm một người, hoặc một nhóm cụ thể nào đó.”
“Hoặc là nhân viên ở Family Matters.”
“Chắc chắn là có, chúng ta phải tìm ra nó.”
“Vậy thì, ai đó, bằng cách nào đó, biết được rằng những cô gái của chúng ta mang thai và săn lùng họ hay thế nào?” Grout lại mút đường trên ngón tay.
“Cậu nói xem.”
“Làm sao để một kẻ như George Waters tìm được những thông tin đó?” Grout nói.
“Hắn thì khó lắm, nhưng có khả năng là một cô gái nào đó trong những buổi gặp mặt tâm sự nhóm, như cậu nói từ trước ấy.” Rath nói.
“Hoặc một cô gái đi tìm kiếm con mồi trong số những người tham gia buổi gặp mặt của Family Matters.”
“Buổi họp mặt nào cơ?” Rath hỏi.
“Family Matters có một nhóm hỗ trợ tâm lý cho các bé gái.” Grout nói trong lúc thò tay vào túi lấy thêm một cái bánh nữa. “Họ phải giữ danh sách những người tham dự theo luật áp dụng cho các tổ chức phi lợi nhuận số 501, điều 3 khoản C. Tôi sẽ bảo Sonja lấy hết danh sách từ Family Matters ở các vùng khác nữa. Tôi và anh phải nói chuyện với đám bác sĩ đó.”
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 35


Đứng bên ngoài phòng khám của bác sĩ Stephens, Rath ghi chép lại những thông tin thu được trong khi kiểm tra tin nhắn. Không có tin nhắn mới nào từ Langevine. Anh gọi điện lại một lần nữa, giọng nói vang lên có vẻ trẻ trung, hoạt bát và nhí nhảnh “Tôi không biết tại sao ông ấy không gọi lại, nhưng tôi đã để lại lời nhắn. Không sớm thì muộn ông ấy sẽ gọi thôi mà.”
Rath ngắt máy và điện thoại ngay lập tức rung lên. Anh nhận cuộc gọi.
“Cả hai cô gái bên tôi đều đã mang thai.” Grout nói.
“Từ năm đến bảy tuần?”
“Vậy là bên anh cũng thế.” Grout nói.
“Vậy là có hai ở Vermont: Saint Johnsbury và Montpelier. Hai ở bên kia sông: Littleton và Concord.”
“Chúng ta không chắc chắn rằng Mandy cũng…
“Tất cả những cô gái còn lại đều như vậy, và tất cả đều gọi cho bên Family Matters nữa. Tôi sẽ xem Sonja có tiến triển gì không.” Grout nói.
Rath gác máy, nhìn chằm chằm vào bầu trời đêm qua kính chắn gió, anh dần cảm thấy tin tưởng rằng vụ án này chắc chắn sẽ được đưa ra ánh sáng. Anh lấy tin nhắn của Rachel ra đọc để làm vơi đi nỗi nhớ con bé.
Xin lỗi vì để ba chờ, con đang bận rộn với đống bài tập ở đây đây.
Sẽ gọi ba sớm, con hứa đó. Yêu ba. Rachel.

Một cảm giác bất an lại vấy lấy anh. Có điều gì đó… Tiếng điện thoại rung cắt ngang dòng suy nghĩ của anh: Bác sĩ Langevine.
Rath nhận cuộc gọi: “Xin chào.”
“Anh Rath, tôi vô cùng xin lỗi vì không thể gọi lại sớm hơn. Ngày hôm nay khá bận rộn. Tôi tin rằng anh có việc gấp cần nói chuyện với tôi phải không?”
“Càng sớm càng tốt, về cô Wilks. Tốt nhất là có thể nói chuyện trực tiếp. Anh sống ở đâu?”
“Nhà tôi ở cuối đường Ravens Way, nhưng hôm nay tôi ở văn phòng. Khá xa chỗ anh hả?”
“Tôi đang trên đường đến đây.” Rath nói.
Ravens Way, Rath nghĩ vẩn vơ trong lúc lái xe. Một cộng đồng khép kín ở trên đỉnh gò Canaan, độc nhất vô nhị, không có nơi nào giống vậy nữa. Mặc kệ sự phản đối của dân địa phương, hơn hai mươi mẫu đất bị san phẳng để xây những ngôi nhà thiết kế riêng với kích cỡ gần gấp mười nhà cửa ở địa phương. Mái đá granit, bể bơi nước nóng trong nhà, sân quần vợt, hầm để rượu vang và phòng khách ngoài trời thay thế cho những thảm cỏ tụ tập hươu vào mùa đông và vùng đất ẩm làm nơi trú chân hoàn hảo cho đám hải ly. Cả một vạt rừng bị đốn hạ tạo tầm nhìn thông thoáng từ trên đỉnh gò nhìn xuống thung lũng. Những người dân địa phương đời đời nhìn lên đỉnh gò đón những trận tuyết đầu tiên trong năm hay ngắm nhìn mùa rừng cây thay lá nay chỉ có thể nhìn thấy những nhà cửa lạnh băng và những khoảng trống chết chóc thiếu bóng cây. Nhà của bác sĩ Langevine ở cuối đường, là nơi có tầm nhìn đẹp nhất và rộng nhất, Rath thấy mừng mình chưa bao giờ phải đến nơi đó.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 36


Trong suốt tuần qua Sonja chẳng rảnh ra được lúc nào để chạy, cô cảm giác cơ bắp mình nhão ra như bùn vậy và tâm trạng thì cáu bẳn như lưỡi dao bị mẻ.
Cô cần phải chạy, cần cơn đau để kích thích cơ thể hoạt động. Cuối cùng sau bao ngày trù tính, chiều nay cuối cùng cô cũng có thời gian rảnh để đi chạy nhưng yêu cầu mới của vụ án bắt Sonja phải ngồi lì trên ghế và săm soi hàng trăm cái tên trong danh sách lấy được từ Family Matters trong vòng hai mươi hai tháng trở lại đây, cố gắng tìm ra một cái tên. Một sự kết nối. Cô ngồi nhập dữ liệu vào máy tính cho đến khi hai mắt đỏ lừ đau nhức.
Cô ngả người ra phía sau và liếc mắt nhìn ra cửa sổ, nhìn cánh đồng bụi mù, gió tuyết vần vũ bên bìa rừng. Claude nhận ra rằng vợ mình cần không gian riêng, nên anh đã mang hai đứa nhóc đi đâu đó xem phim.
Sonja đã lướt qua cả bản danh sách, tìm kiếm tên những cô gái mất tích. Trái tim cô trầm xuống khi bắt gặp những cái tên: Sally, Rebecca, Fiona và cuối cùng là Julia Pearl.
Bốn trong số năm cô gái mất tích đã ở đây, duy chỉ có Mandy là không thấy, chính xác hơn là chưa thấy, nhưng Sonja tự hứa với lòng mình sẽ tìm ra. Bất kỳ ai, kẻ nào đã gây ra chuyện tồi tệ này chắc chắn sẽ lại ra tay lần nữa. Thời gian là vàng bạc, cô phải nhanh, nhanh hơn nữa.
Không có M. Wilks hay M. W. không có gì cả.
Mỗi trang danh sách không hề dài, chỉ tầm năm cái tên dù có lúc số lượng thành viên tham gia một buổi gặp mặt lên tới mười bảy người. Cơn đau âm ỉ ở vùng bụng dưới - thường xuất hiện sau mỗi kỳ khám phụ khoa hàng năm - làm Sonja cong mình run rẩy.
Cô uống một chai nước và vớ lấy một nắm hạt bí trong lúc tiếp tục tìm kiếm, ngón tay run rẩy khi nhìn thấy tên của bốn nạn nhân nhưng tại sao lại không có Mandy?
Sonja trải đống danh sách ra giữa sàn, hơn một trăm cái tất cả. Cô đi lại giữa chúng, căng mắt ra tìm chữ “Mandy” hoặc “M” hoặc “W”. Các cô gái tham gia được yêu cầu ghi họ tên thật nhưng không phải ai cũng tuân thủ điều đó. Hiển nhiên quyền riêng tư đôi khi được đặt cao hơn cả thủ tục và nội quy.
Bỗng nhiên, Sonja dừng lại, cúi người xuống, hai tay chắp sau lưng. Mắt cô gắn chặt vào một cái tên, chính xác hơn là vài cái tên. Gương mặt dần trở nên bàng hoàng. Ánh mắt nhảy từ tờ danh sách này sang tờ danh sách khác. Cô cầm hai tờ lên và so sánh, cùng một kiểu chữ, cùng một lối viết, phong cách viết và chữ viết gần như tương đồng, có thể là do cùng một người viết. Cô cần mấy tay giám định chữ viết ở sở cảnh sát Canaan ra tay nhưng sự việc gần như đã chắc chắn rồi. Thần kinh cô trở nên nhạy bén hơn bao giờ hết, máu chảy rần rần trong lồng ngực. Đây rồi: lại là kiểu viết chữ kỳ lạ đó.
Trong vòng mười phút, cô lọc ra được hơn một tá danh sách viết tay có cùng nét chữ. Gần như chắc chắn nó đến từ cùng một người. Điều đặc biệt ở đây là nét chữ này xuất hiện ở cả bốn chi nhánh Family Matters khác nhau, cứ bốn tháng lại đổi chỗ một lần, hơn nữa, tên của bốn cô gái mất tích đều nằm trong những bản danh sách có nét chữ kỳ lạ này, chỉ trừ Mandy. Tên của Mandy không hề xuất hiện trong tất cả những tờ danh sách hiện có.
Chất endorphins lan ra khắp người Sonja, tim cô đập thình thịch và mạch máu căng phồng.
Có lẽ, đúng là có một thứ có thể kích thích bản thân cô hơn cả chạy.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 30 Jun 2019

CHƯƠNG 37


Rath thở hồng hộc sau khi phải đi bộ suốt quãng hành lang dài kinh khủng khiếp của tòa nhà trước khi vào được văn phòng bác sĩ Langevine.
Vị bác sĩ đã đang ngồi chờ anh ở trong phòng chờ, chân nọ vắt lên chân kia, hai tay đan vào nhau đặt trên đùi. Trên bàn có đặt một chai nước khoáng và hai chiếc cốc giấy Dixie. Gã đứng lên chào đón Rath, nồng nhiệt bắt tay anh và mời uống nước.
Rath gãi đầu, há cả miệng ra để thở, “Chúng ta có bước tiến mới.” Anh nói. “Về vụ của cô Wilks.”
“Tuyệt vời, tôi hy vọng là vậy.” Bác sĩ Langevine nói “Ngồi đi, đừng đứng mãi như vậy, trông anh mệt lả rồi.”
“Do thiếu luyện tập thôi mà.” Rath nói và đúng yên. Langevine đứng cùng với anh. Vị bác sĩ khá mảnh khảnh, trông như đang bơi trong chiếc áo len vậy.
Rath lau mồ hôi, “Chúng tôi thấy rằng những cô gái…”
“Những? Số nhiều?” Langevine ngạc nhiên. “Bỏ qua đi, ý anh là sao?”
“Chúng tôi đang điều tra những vụ mất tích trong khu vực trong hai năm trở lại đây, có bằng chứng cho thấy chúng có sự liên kết với nhau.”
“Thật kinh hoàng!” Langevine vừa nói vừa gãi đầu một cách thiếu thoải mái.
“Tất cả những cô gái mất tích đều đang mang thai.” Rath nói.
“Tôi không hiểu lắm, tôi có thể giúp được gì?”
“Tôi muốn anh nghĩ lại thật kĩ về hành vi của Mandy, về những điều cô bé đã nói. Anh đã kể là cô bé lo lắng về chuyện gì đó.”
“Lo lắng như mọi lần, và rụt rè hơn.”
“Cô bé có nhắc gì đến bạn trai hay một người đàn ông nào đó không? Liệu sự lo lắng của cô bé có phải là do một người đàn ông gây ra không? Cô bé trông có bị áp lực không? Điều này rất là quan trọng.”
“Cô bé trông rất bình thường, không nhắc đến bạn trai hay đàn ông. Tôi hy vọng mình có thể giúp nhưng…”, gã nhún vai.
Rath rút ra từ trong túi áo ảnh của những cô gái khác. “Anh đã bao giờ gặp những cô bé này chưa?”
Langevine quan sát mỗi tấm ảnh một cách cẩn thận. Sau một vài phút, gã nói bằng một chất giọng buồn bã. “Không, những cô gái trẻ gặp rắc rối có nhiều lắm. Tôi nghĩ rằng điều đó là không thể tránh được trong quá trình trưởng thành nhưng nếu họ mất tích cách nhau một khoảng thời gian lâu như vậy, anh có nghĩ rằng có khi nào họ tự mình bỏ đi không? Để sinh con hay điều gì đó tương tự?”
“Không, tôi không nghĩ vậy.” Rath nói, trong đầu nghĩ về thi thể của Julia Pearl.
“Anh có vẻ chắc chắn thế.”
Rath gật đầu dứt khoát.
“Tình hình hiện tại…”, vị bác sĩ thở dài và lắc đầu, “Tôi chỉ nghĩ đến những điều tồi tệ thôi, một đường dẫy đáng ghê tởm.” Gã nở một nụ cười lịch sự.
Bên ngoài bãi đỗ xe, Rath vớ một nắm tuyết trên nóc chiếc Scout, xoa lên khắp mặt và cổ.
Trên đường quay về, điện thoại anh rung lên. Hai cuộc gọi nhỡ và một tin nhắn thoại, đều đến từ Sonja, có cùng một vẻ nghiêm trọng.
Gọi ngay cho tôi.
Đến thẳng quán Bee Hive.

Và Rath làm cả hai việc.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng bevanng từ: Que Huong

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 02 Jul 2019

CHƯƠNG 38


“Nào các quý ông, hai anh thấy được điều gì?” Sonja nói.
Rath và Grout nhoài người lên bàn nhìn đám danh sách Sonja vừa trải lên bàn với vẻ tự hào khó lòng che giấu. Cô ngả người ra phía sau gặm nhấm mấy thanh cà rốt lén mang theo.
Rath vân vê vết rách trên đệm ghế bóng loáng màu đỏ, nhét đám bông đang lòi ra vào lại bên trong.
“Nét chữ của cùng một người?” Grout nói.
“Đúng rồi!” Sonja trêu, “Ai đó thưởng cho chàng trai của chúng ta một con thú bông nhỏ đi nào!”
“Chúng ta cần sự xác nhận của bộ phận chuyên môn.” Grout nói.
“Đã chụp lại và gửi bằng thư điện tử cho bên giám định chữ viết,” Sonja cắn một miếng cà rốt. “Đã được xác nhận.”
Grout ngồi lại, cảm thấy một chút khó chịu.
Cô chạy bàn đặt trước mặt Rath và Grout một miếng bánh táo và li kem va-ni. “Bánh nóng hổi và kem mát lạnh đó, thưởng thức đi nào”, cô nhìn sang Sonja đang ngồi gặm cà rốt “đừng để tay quản lý bắt gặp chị đang ăn cái đó nhé, lão sẽ giết em mất.” Rồi cô lướt đi, tung tăng như một vũ công ba lê. Chiếc váy phổng kiểu váy ba lê phập phồng để lộ cặp chân thon thả đầy sức sống.
“Cho dù dùng những cái tên khác nhau, nét chữ đó là của cùng một người.” Sonja nói một cách hào hứng. “Và nhìn vào ngày tháng đi.”
Rath cảm thấy trong lòng cuộn sóng, anh biết rằng họ đã đến rất gần tới chân tướng sự việc rồi, ít nhất là sắp có bước tiến trọng đại. “Có ai đó đang tìm kiếm những cô gái làm con mồi.”
“Có cơ sở đây.” Grout nói.
“Giống như cậu đã nghi ngờ.” Rath nói, tán thưởng Grout. Anh đặt thìa xuống li kem và bỗng nhiên chết sững. “Chờ đã!” Anh nói “Ch… ch… chờ đã”. Anh cầm tờ danh sách và xoay nó lại. “Tôi biết nét chữ này, không thể nào có chuyện đó được, nét chữ này…”, Rath rút tờ giấy ghi chú trong ví ra đặt lên bàn. “Đây là nét chữ của Mandy mà.”
Sonja và Grout nhìn chằm chằm vào anh trong lúc Rath so sánh chữ viết trong tờ giấy ghi chú và mấy bản danh sách. “Cách viết chữ 'g', 'e' và 'rư' kỳ lạ, tất cả đều trùng khớp.”
“Sao biết được tờ giấy ghi chú thuộc về cô bé?” Sonja hỏi.
“Tôi tìm thấy trong nhà tắm của cô bé. Ban đầu cũng không biết tờ giấy viết gì, mãi cho đến khi so sánh với những mẫu chữ khác tôi mới hiểu được. Bạn cùng phòng của cô bé đưa tôi một mẩu giấy khác. Tờ này ghi erythromycin.”
“Erythro gì cơ?” Grout hỏi.
“Mycin,” Rath nói.
“Nó được sử dụng rộng rãi nhưng chủ yếu là để ngăn nhiễm trùng sau khi nạo thai.” Sonja nói.
Không gian chìm vào yên lặng. Rath nhìn con ruồi trên bàn, xua nó đi.
“Mandy là đầu mối của chúng ta sao?” Grout nói, phá vỡ sự im lặng. “Mandy là liên kết giữa những người còn lại sao?”
“Cô bé là nghi phạm.” Sonja nói.
“Không, tôi không tin điều đó.” Grout nói “Sai rồi, sai rồi, không thể như thế, con bé cũng mất tích giống như những nạn nhân còn lại thôi.”
“Chúng ta không chắc chắn về điều đó.” Sonja nói “Có thể cô bé tự bỏ đi, hoặc muốn nó giống như một vụ bắt cóc.”
“Không!” Grout gạt đi. “Vớ vẩn.”
“Nghe này.” Sonja nói. “Tôi biết cô bé là người nhà của anh, nhưng…”
“Không!” Grout khùng lên. “Sao lại chọn con bé, sao lại chọn Mandy trong khi còn cả tá những kẻ thích tra tấn, thích xẻ thịt ngoài kia! Tại sao lại phải chĩa mũi dùi vào một cô gái như…”
“Vậy là giờ chúng ta trông mặt mà bắt hình dong sao?” Sonja vặn lại.
“Con bé không giết Julia, không tra tấn cô bé hay bất kỳ thứ gì tương tự. Cô không tin tưởng điều đó đấy chứ. Con bé có thể có động cơ gì được chứ?”
“Việc của chúng ta làm tìm ra động cơ đây!” Sonja nói.
“Tôi sẽ không phí thời giờ đi theo hướng này. Giải thích thử xem, con bé làm sao có thể đến những chỗ như vậy từ hai năm trước khi chỉ mới 14 tuổi, hả?” Grout nói.
“Tôi không biết.” Sonja nói.
“Chính là vậy đây!”
“Có thể là kiểu đồng phạm, giống như Rath từng nói, thường thì phải có hai người. Chính anh cũng nói là nó giống như kiểu tán tỉnh lập dị của hai đứa…”
Grout vò đầu, mặt đỏ bừng vì tức giận.
“Tôi không muốn cô lãng phí nhân lực vật lực vào vấn đề này.”
“Cái này còn phải xem mới biết được”, Sonja nói.
“Cô nói vậy là có ý gì?” Grout quát.
“Đây đúng là chữ viết của cô bé.” Rath chen vào.
Grout lại vò đầu và gạt li kem đi, kem chảy lênh láng ra mặt bàn và sàn nhà.
“Có lẽ chúng ta nên tìm cách tham dự mấy buổi họp mặt này của Family Matters.” Sonja nói.
“Cô quá tuổi rồi, không giả trang thành nữ sinh trung học được nữa đâu.” Grout nói, hít một hơi dài.
“Vậy thì ít nhất phải liên lạc được với người tổ chức mấy buổi họp mặt này chứ.” Sonja nói. “À, căn chòi nhỏ gần nơi Julia được tìm thấy không có chút dấu vết nào chứng minh cô bé bị giam giữ ở nơi đó, không có dấu hiệu có ai đó bước vào đây trong thời gian mấy tháng luôn là đằng khác.”
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 02 Jul 2019

CHƯƠNG 39


Rath đứng ở bên ngoài quán Bee Hive, để mặc cái lạnh bên ngoài cắt qua cơ thể. Xe cộ trên phố phủ một lớp áo tuyết. Anh thở ra một màn sương mỏng trong lúc đang sắp xếp lại mới suy nghĩ lộn xộn trong đầu sau tiết lộ động trời về Mandy.
Anh nhìn chằm chằm vào tờ giấy ghi chú và tờ ghi chú trên tủ lạnh. Lời nhắn kết thúc bằng thx. Gale đọc thx là thanks. Kiểu viết ngắn của giới trẻ, gọi là gì nhỉ, “teencode” à - Rath nghĩ. Nét đặc trưng của thế hệ mới. Rachel của anh không thể viết được một cái tin nhắn nào mà không xài teencode hay viết tắt. Rath giật mình, nỗi sợ bùng nổ trong anh khi anh vội vàng rút điện thoại ra.
Xin lỗi vì để ba chờ, con đang bận rộn với đống bài tập ở đây đây.
Sẽ gọi ba sớm, con hứa đó. Yêu ba. Rachel.

Không viết tắt, không teencode, không giống cách viết của Rachel.
Máu Rath đông lại trong lồng ngực.
Rachel không viết tin nhắn này.
Anh cuống cuồng gọi điện cho Rachel, ngón tay run rẩy không bấm nổi đúng số. Anh thử lại một lần nữa trong hoảng loạn. Rath cố gắng thở chậm lại và nhấn từng chữ số một một cách cẩn thận. Tiếng chuông vang lên.
Hộp thư thoại của số máy quý khách vừa gọi đã đầy và…
Chết tiệt!
Anh cần phải đến bang Johnson, luôn và ngay, và lần này đừng hòng anh rời đi trước khi tìm thấy con gái mình.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 02 Jul 2019

CHƯƠNG 40


Lúc Rath vừa tới bãi đỗ xe của trường, tuyết đã dày thành đống. Anh nhảy ra khỏi xe, vớ theo hộp quà đựng chiếc quần yếm.
Rath lao vào ký túc xá, xuyên qua hành lang dài. Cánh cửa bật mở đúng lúc anh định gõ cửa. Cô gái bên trong giật mình hét lên một tiếng.
Rath nhìn cô gái trước mắt - là người anh gặp từ lần trước - mái tóc xanh kiểu Play Doh phập phồng khi cô ta thở hắt ra và đặt tay lên ngực.
Rath nhìn vào trong phòng, không có thêm ai nữa cả.
“Rachel đang ở đâu?” Rath gằn giọng.
Cô gái nhún vai, cắn lấy môi trên, cố gắng lách qua người anh.
Rath chặn đường, liếc thấy tấm ảnh trên tủ quần áo phía sau lưng cô gái. Lần đầu tiên đến đây Rath đã quên để ý khuôn mặt của người trong ảnh. Cô gái với mái tóc đen dài và kính cận trong bức ảnh đó chính là người trước mắt anh đây, chỉ là đã biến dạng đi đôi chút. “Cháu là bạn cùng phòng của con bé?” Rath nói, sự bối rối lấn át cơn giận trong anh.
Cô gái lại tìm cách đẩy anh ra.
Rath giơ tay chặn đường.
“Này!” Cô gái nói. “Ông nghĩ ông đang làm cái trò gì vậy?”
“Tìm kiếm con gái tôi? Con bé đang ở đâu?”
“Sao tôi biết được, có thể là ở thư viện.”
“Lần trước cô cũng nói thế và con bé không ở đó.”
“Thì sao? Thư viện rất lớn mà.”
“Tại sao không nói cô là bạn cùng phòng của con bé?”
Hai gã trai chạy ù qua, để lại đằng sau một vệt hơi bia.
“Tại sao tôi phải nói với ông?” Cô gái nói.
“Đó là lừa gạt có chủ đích đây!”
“Tôi chả phải kể cho bất kỳ gã đàn ông lạ mặt nào về bản thân mình cả.” Cô gái nổi cáu.
Cô gái nói đúng, anh cũng mong muốn Rachel làm vậy nêu ở trong tình huống tương tự.
Cô gái thúc cùi trỏ vào bụng anh và chạy ù về cuối hành lang. Rath đứng im một lúc vì choáng rồi ngay lập tức đuổi theo với cái hộp Dress Shoppe kẹp dưới nách, làm đám sinh viên luống cuống tránh sang hai bên.
Ở bên ngoài, một cơn gió mạnh giật cái hộp khỏi tay anh, xé toang nó trên không trung và làm chiếc quần yếm rơi trên mặt tuyết. Anh nhặt nó lên, nhìn theo hướng cô gái đã biến mất ở đằng xa. Anh từ từ bước về hướng đó, gió thổi phần phật quanh người.
Cô ta chạy đâu rồi? Anh nghĩ.
“Ba?”
Rath vội quay đầu lại, chóp mắt liên tục cố nhìn qua màn tuyết rơi.
Trước mặt anh là một cô gái cao ráo đeo cặp kính mắt mèo, mái tóc trắng như tuyết cắt ngắn tới cằm. Một chàng trai cao lêu nghêu trông có vẻ lập dị mặc chiếc áo trùm đầu có in chữ Johnson State và quần thể thao rộng thùng thình quàng tay qua người cô.
“Ba?” Cô gái nhắc lại. Rath chớp mắt bối rối.
“Ba làm gì ở đây vậy?” Cô gái hỏi.
Rachel? Đây là Rachel của anh sao? Cô gái với mái tóc bạch kim và kính mắt, cả đôi bốt dưới chân độn con bé cao thêm cả chục phân. Con gái quả thật giống như tắc kè vậy, chỉ cần nhuộm màu rồi đổi kiểu tóc, đeo kính hay bỏ kính là chả ai nhận ra được nữa. Không những thế, những nét trẻ con ngây thơ đã tan chảy khỏi Rachel của anh, để lộ hình ảnh một người thiếu nữ, một gương mặt xinh xắn giống mẹ đến không ngờ. Con bé đứng đó trong gió và tuyết, vạt áo khoác để mở bay phần phật như mọi khi. Đúng rồi, Rachel của anh. Bé con của anh.
“Ba á?” Rath nói, giọng nói như thì thầm.
“Phải rồi, ba đó!” Con bé giơ tay làm một cử chỉ kiểu con còn nói chuyện với ai ngoài ba ở đây được chứ? “Ba làm gì ở đây vậy?”
Cậu trai lập dị kéo Rachel vào lòng, co vai lên thể hiện rõ cử chỉ bảo vệ, đầu tựa vào đầu con bé cứ như thể khung xương cậu ta quá yếu ớt để giữ cơ thể đứng thẳng, đôi mắt tập trung vào Rath từ dưới vành mũ rộng.
“Cái gì vậy ạ?” Rachel nói, chỉ vào cái hộp Dress Shoppe ướt nhẹp và nhăn nhúm.
Đây là thảm họa. Tim anh nhảy lên vì vui sướng khi thấy bé con của anh còn sống và khỏe mạnh. Nhưng giờ, khi biết con bé vẫn ổn, anh cảm giác mình giống như một tên trộm bị chủ nhà bắt gặp trong lúc rình mò vậy. “Không có gì đâu”, anh nói, giấu cái hộp ra sau lưng.
“Sao ba lại ở đây? Có gì không ổn sao?”
“Tin nhắn ba gửi không có phản hồi. Nó không giống con…”
“Ba đang nói gì thế?”
“Ba chưa nghe tin gì từ con trong nhiều ngày rồi, tin nhắn từ số của con có làm ba thoải mái một chút, nhưng rồi ba nhận ra nó không phải là con nhắn, không có từ viết tắt nào nên…”
“Penny viết đó. Bạn ấy học chuyên ngành tiếng Anh, coi ngữ pháp và sự trong sáng của ngôn ngữ là tín ngưỡng đây.”
“Penny?”
“Bạn cùng phòng của con đó. Lúc gặp con ở thư viện, bạn ấy có kể là đã gặp ba. Con đang chết chìm trong bài tập, rồi thì căng thẳng nên nhờ bạn ấy nhắn tin lại từ máy con để ba bớt lo.” Con gái của anh nhìn thẳng vào anh bằng một ánh mắt nửa như giận nửa như hờn dỗi. “Vì thế nên ba đến đây vì nghĩ tới trường hợp xấu nhất, rằng con bị thằng cha nào nó cắt cổ hay…”
“Không, không”, Rath buột mồm, tình thế xoay chuyển rồi, anh cần phải cứu vãn tình hình. “Ba…”
“Dạ?” Con bé nhướn mày, lắc lắc đầu tỏ ý thúc giục.
“Ba đến vì một vụ án.” Anh khó khăn nuốt nước bọt, ước rằng mình nuốt lại được những gì vừa nói ra nhưng đã quá muộn.
“Oa, bác là luật sư hả?” Cậu lập dị nói, giọng nói vang một cách ngạc nhiên - chất giọng của một phát thanh viên tiềm năng. Rachel không nói với cậu ta về ba mình sao?
“Chúa ơi, không.” Rachel nói. “Ba sẽ không bao giờ hạ mình làm nghề đó đâu.” Môi con bé nở một nụ cười, nụ cười tươi sáng y như hồi nhỏ, đáng yêu đến mức có thể làm tan chảy trái tim giá băng của quỷ dữ. Ít nhất là trái tim của anh đã tan ra từ lâu rồi. “Ba em phá những vụ án cảnh sát không thể phá.” Con bé nói cằm nâng lên tự hào.
Cậu lập dị bừng tỉnh, cả người trở nên hăng hái đến tận cấp độ tế bào. “Thật sao? Như là…”, giọng nói vang vọng tiếp tục oanh tạc Rath.
“Tôi giúp đỡ cảnh sát, họ đôi khi không thể tự mình phá án bằng những cách chính quy được.” Rath nói, Rachel tiếp lời. “Ba lại khiêm tốn rồi.”
“Bác đang tham gia vụ nào đây ạ?” Cậu lập dị nói.
“Một cô gái bị mất tích.” Rath trả lời.
“Tuyệt vời,” cậu trai nói, quay sang Rachel “Bảo sao em thích mấy thứ đen tối đó, sát nhân, rồi biến thái, rồi tâm thần, rồi hành xác…”
“Đây không phải nguyên nhân…”, Rachel phản bác, tách mình ra khỏi vòng tay cậu ta.
“Ờ.” Cậu ta nói, giọng nói cao lên, có vẻ không hài lòng vì Rachel tách mình ra xa. Rachel cảm nhận được tâm trạng của cậu và nhích lại gần. Gió và tuyết vờn xung quanh họ, một vài cậu trai lướt qua, bận rộn ném bóng tuyết vào nhau.
“Vụ nào cơ ạ?” Rachel nói, ánh mắt rực sáng. Rath đã thành công đánh lạc hướng con bé, nhưng lôi vụ án ra cũng chẳng dễ chịu chút nào.
“Nếu con đọc tin nhắn, con sẽ biết.” Rath nói.
“Con bận mà baaaaaaaaa.” Rachel kéo dài giọng, dùng một chất giọng anh chưa bao giờ nghe thấy, giọng của một người phụ nữ trưởng thành, muốn nói: Con có cuộc sống riêng mà, con không can phải giải thích, hay là bào chữa những gì con làm cho bất kỳ ai. Tim anh nhoi nhói nhưng trong lòng lại thanh thản. Còn điều gì làm bậc cha mẹ an tâm hơn việc con họ đã bắt đầu tự lập.
“Bình tĩnh nào, ong mật.” Cậu trai nói.
Rath gật đầu, bắt đầu thấy thích chàng trai này.
“Đừng có về phe ba chống lại em.” Rachel nói, nhưng vẻ sắc bén trong lời nói đã cùn dần đi. “Ba lái xe cả quãng đường dài trong cái thời tiết tồi tệ như thế này chỉ để nhờ con giúp trong một vụ án á, ít nhất phải vài vụ ấy.”
“Con nói đúng rồi.” Rath nói.
“Ba nói dối tệ lắm đây.” Con bé nói.
“Tha cho bác ấy đi nào!” Cậu trai nói, lấy hông huých nhẹ vào hông cô bé và vươn tay ôm cô bé vào lòng. “Ai cần quan tâm tại sao bác ấy đến đây chứ.”
“Động cơ thúc đẩy tất cả, có động cơ là có đầu mối.” Rachel nói, ánh mắt sáng lên.
“Nhà anh còn chả muốn anh về vào dịp Giáng sinh, chẳng buồn đến thăm, thậm chí anh còn phải bắt xe đi nhờ dọc đường để đến đây đây.” Giọng nói của chàng trai bỗng trở nên mềm yếu như một đứa trẻ rồi quay trở lại bình thường. “Vậy bác đã sắp tìm ra được những cô gái đó chưa?”
“Có thể có, có thể không.” Rath nói.
“Điều tra là vậy đây, vụ nào cũng thế.” Rachel nói, thúc nhẹ vai vào cậu trai tỏ ý an ủi. “Tiến được hai bước lại phải lùi lại một bước. Nhưng ba luôn phá được án, đặc biệt khi có sự trợ giúp của em.”
Cậu trai nhìn xuống gương mặt Rachel, vẻ mặt cưng chiều. “Sao em chả bao giờ kể với anh em có ông già tuyệt vời thế này chứ. Em giúp á? Bằng cách nào?”
“Em đọc hồ sơ, báo cáo, biên bản thẩm vấn và tìm cách tìm ra đầu mối.” Con bé nhìn về phía Rath và nở nụ cười, bỗng nhiên cơ thể anh trở nên nhẹ nhàng khoan khoái, cơn đau ở sau lưng biến mất không thấy nữa.
“Đầu mối?” Cậu trai tỏ vẻ khó hiểu.
“Những lời nói dối, rồi sự liên kết, mâu thuẫn trong lời khai, đánh lạc hướng điều tra và nhiều thứ tương tự.” Rachel nói, gương mặt đầy vẻ tự hào.
“Không thể tin được là em giấu anh bấy lâu nay.”
“Anh cũng đâu có kể cho em việc phải 'nhảy' xe khắp cả nửa đất nước để đến đây đâu.”
“Có gì để kể đâu, có người tốt, có kẻ xấu mà. Có những tay lái xe đường trường tốt bụng lắm, có cả mấy cha doanh nhân đồng tính cho lên xe rồi đòi hỏi này nọ, có những gia đình cho anh ngồi sau với lũ trẻ luôn mồm hò hét như ăn phải thuốc tăng động ấy.”
“Em thích nó. À, trừ lũ trẻ hò hét ra, em chưa sẵn sàng.” Gương mặt con bé thoáng một vẻ xa xôi, một nét trầm ngâm và buồn bã. Rath thắc mắt điều gì đã làm nó có vẻ mặt ấy nhưng lại hy vọng rằng việc không muốn có con chứng tỏ con bé chưa có quan hệ tình dục với cậu trai trước mắt này. Trong một thoáng chốc, Rath nhớ lại những cô gái anh đã từng này nọ hồi còn trẻ, tình một đêm rồi không bao giờ liên lạc lại, chẳng buồn nhớ tên, chẳng cần quan tâm. Một số trong số họ thậm chí tuổi đời chỉ vừa mới như Rachel, 17 hoặc 18, sinh ra trong những gia đình tồi tệ, lớn lên với tham vọng và một tâm hồn sứt mẻ. Họ là nạn nhân, là con mồi. Rath co rụt lại, rùng mình, càng khinh bỉ bản thân hơn nữa.
Anh nhìn vào Rachel, con bé đang cười nhưng lòng anh nặng trĩu.
“Nếu là anh, nếu mà có việc gì tuyệt vời như điều tra án mạng, anh sẽ khoe tùm lum vào lần đầu tiên chúng ta hẹn hò.” Cậu ta đặt lên trán Rachel một nụ hôn nhẹ.
“Không phải án mạng.” Con bé nói “Em sẽ làm tất cả để được điều tra án mạng.”
Rath tưởng tượng ra viễn cảnh con bé phát hiện ra sự thật trần trụi về cái chết của cha mẹ ruột và nhận ra anh đã nói dối suốt mười bảy năm. Trán anh đổ mồ hôi ròng ròng giữa trời mưa tuyết. Anh biết rằng nếu giờ con bé nhìn vào mắt anh nó sẽ nhận ra, cảm thấy sự phản bội mà anh đã làm.
Thế nhưng con bé chỉ cười ngọt ngào làm trái tim anh đau nhói.
“Vậy vụ này là sao hở ba?” Rachel hỏi.
“Quên đi con.” Rath nói, gần như là vội vã. Anh nói dối để đỡ xấu hổ, nhưng không hề muốn con bé dính vào vụ này. “Con đang bận học, đây là một ý tưởng rất tồi.”
“Ôi đừng mà, ba không thể làm thế với con!” Rachel nói và giậm chân - y như lúc giận dỗi hồi 2 tuổi, “Ít nhất ba phải kể qua qua với con chứ. Con sẽ nói nó có phiền hay không mà!”
“Cái này không đơn giản như xem hồ sơ đâu.” Rath nói, cố gắng đẩy cái ý tưởng này ra khỏi đầu nhưng việc kéo quan hệ cha con lại gần hơn làm anh mê muội, thật ích kỷ - Rath nghĩ. “Đây là một ý tưởng tồi.”
Cậu lập dị liếm liếm môi, năng lượng toàn thân dường như đã tập trung lên đôi mắt đang lấp lánh cảm giác hồ hởi và tập trung cao độ.
“Nói cho con nghe đi!” Rachel vẫn khăng khăng.
Rath nhìn con bé, tỏa sáng và mạnh mẽ.
“Baaaaaaaaaaaaaa!” Rachel nũng nịu.
Rath biết anh càng giấu thì càng làm con bé tò mò, trong khi giờ thần kinh con bé đã ở trong trạng thái kích thích rồi. Anh không nên kể cho con bé sự thật về cái chết của cha mẹ một ngay lúc này thay vào đó, anh nói “Ba nảy ra ý tưởng muốn con đi dự một buổi gặp mặt, à, vài buổi gặp mặt.” Anh hối hận ngay khi những lời đó thoát ra khỏi đôi môi, nhưng anh thấy con gái mình lại gần hơn, và điều đó làm anh vui vẻ. Anh lấy bản sao những danh sách của Sonja và đưa cho Rachel, con bé lướt qua nó thật nhanh.
“Ba cần tay trong tìm kiếm một người…”
“Tên khác nhau nhưng nét chữ thì giống hệt.” Rachel hỏi. “Họp mặt kiểu gì vậy ba?”
“Kiểu giãi bày tâm sự cho những người mang thai tuổi vị thành niên.”
Mặt Rachel thoáng méo đi như thể con bé đang cắn cắn má trong của mình vậy, bàn tay không cầm giấy đưa lên xoa bụng.
“Con phải làm gì ở đó?” Rachel nói.
“Giả vờ rằng mình đang mang thai.”
Mặt con bé nhăn lại.
Rath nhận ra yêu cầu của anh thật khiếm nhã. Anh đã chờ mong phản ứng này, để có thể kéo con bé tránh xa vụ án.
“Ba đã nói mà! Một ý tưởng tồi tệ.”
“Kể chi tiết cho con nghe đi.” Rachel nói.
“Thôi, nó thật sự rất ngu xuẩn, thiếu trách nhiệm là đằng khác.”
Rath hít sâu một hơi, gió lạnh làm mũi anh lạnh cóng.
“Ba!” Con bé không có ý định buông tha.
“Ba nghĩ rằng ba cô gái mất tích và một thi thể đã được tìm thấy có liên hệ với nhau”, Rath nói. “Bởi vì cả bốn người bọn họ đều đang mang thai. Có khả năng cao là có ai đó tham gia những buổi gặp mặt kiểu này để săn lùng những cô gái phù hợp với… ờm… nhu cầu…” Anh lấy ra tấm ảnh của Mandy. “Đây là nghi phạm.”
Rachel nhìn tấm ảnh. “Cô ấy thật xinh đẹp.”
“Oa!” Cậu lập dị nói. “Từ từ đã, cô gái này cũng mất tích mà, cháu đã coi trên thời sự.”
“Hiện tại thì chưa rõ ràng động cơ và cách thức, cũng không chắc rằng cô gái có liên quan…”, Rath nói. “Có thể có nhiều dây mơ rễ má hơn nữa. Thậm chí như một đường dây bán dâm chẳng hạn, hoặc một giáo phái nào đây.”
Cậu lập dị ôm trán, mũ lật ra và rơi xuống đất mà không biết. “Như là tôn thờ quỷ dữ ấy ạ!”
“Chú không rõ.” Rath nói, anh kể cho cả hai giả thuyết của mình về những đứa bé.
“Trời đất quỷ thần thánh ơi…” Cậu trai lẩm bẩm, đi vòng quanh thành vòng tròn “Và những gì Rach phải làm là vào đó tìm kiếm con nhỏ này ý ạ? Cháu có thể ngồi bên ngoài, theo dõi, chụp ảnh, ghi lại số xe, bám theo những con nhỏ nhìn lập dị…”
Rachel kéo khóa áo khoác. “Ba nói đúng, con quá bận.”
Rath thở dài nhẹ nhõm nhưng phản ứng lạnh lùng này không đúng, cả việc con bé kéo khóa áo khoác nữa. Có điều gì đó sai sai ở đây. Gương mặt con bé mờ mịt sự nghi ngờ và không chắc chắn, còn có một nét gì đó Rath chưa từng nhìn thấy.
Cậu lập dị xìu xuống như quả bóng xì hơi.
“Quá bận á?” Cậu ta nói, vẻ mặt chán nản, giọng nói mềm yếu lại xuất hiện. “Vì nó á?”
“Phải!” Rachel nói.
“Tốt!” Rath chen vào, cảm thấy thanh thản và nhẹ nhõm.
“Chán ngắt.” Cậu ta nói, cúi xuống nhặt mũ lên và giũ giũ cho tuyết rơi ra.
“Nó gọi là trưởng thành.” Rachel suỵt cậu ta.
“Đây là cơ hội tuyệt vời để làm điều gì đó đây.” Cậu trai nài nỉ. “Không!” Rachel kiên quyết.
“Nghe này.” Rath nói, đút hai tay vào túi áo vì lạnh. “Có muốn ăn tối không?”
“Thôi ạ!” Rachel nói. “Con có nhiều việc phải làm lắm.”
“Ừ, vậy thôi”, Rath nói, anh ôm con gái vào lòng và cảm thấy con bé rùng mình rất nhẹ lúc anh buông tay.
Rath gật đầu và bước về hướng chiếc Scout với hộp quà ướt sũng trong tay. Anh ngoái nhìn về phía sau để vẫy chào tạm biệt nhưng con bé đã không còn ở đó nữa.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 02 Jul 2019

CHƯƠNG 41


Rachel ngồi trong toilet căn hộ của Felix và ghe tiếng cậu ta nói vọng qua cửa. “Sao em không muốn làm vụ này?”
“Anh nghĩ sao?” Rachel nói. “Bởi vì…”
“Phải, bởi vì cái gì khác nữa, bởi vì nó.”
“Nhưng đó chính là lý do chúng ta phải làm vụ này ý.”
Rachel nghe tiếng cậu ta tựa lưng vào cửa và trượt xuống. “Anh sẽ giúp em mà.” Cậu ta nhấn mạnh “Anh biết rằng mình còn non nớt, nhưng…”
“Anh không cần phải nói với em.”
“Anh biết, nhưng đó là lý do em nên làm vụ này.”
“Em biết!” Rachel hét lên. “Em biết chứ! Em biết hết! Được chưa!” Con bé đứng dậy, kéo cao quần, lôi mớ danh sách nhàu nát ra ngoài, nhìn ngắm tấm ảnh một cách cẩn thận. Felix cũng có lý, cứ như thể một tuần qua những gì hai đứa trải qua chưa đủ sóng gió vậy, đám biểu tình bên ngoài trụ sở Family Matters còn làm mọi thứ tồi tệ hơn. Một đám quái vật. Ba của cô chưa bao giờ có thể nói dối trước mặt cô. Ông đến đây vì lo lắng, cô nhìn thấu lúc ông không chú ý nên ông phải tìm cách chữa lại nhưng không hề có ý định kéo cô vào vụ này. Cô biết điều đó, nhìn thấy cả vẻ nhẹ nhõm trên gương mặt ông khi mình từ chối. Nhưng mà, Felix đã đúng, còn lý do nào tốt hơn để cô bước vào vụ này hơn nhũng gì đã xảy ra?
“Ong mật ơi?” Felix nói, phá tan sự yên lặng.
Rachel mở cửa và bước ra ngoài. “Được rồi!”
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 
Món quà tinh thần gởi tặng bevanng từ: Que Huong

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 02 Jul 2019

CHƯƠNG 42


Rath đến sớm trước cả nửa tiếng và gửi xe ở bên kia đường, đối diện Bistro Henry. Anh không thể nhớ nổi lần cuối cùng mình cảm thấy hồi hộp và háo hức như này là từ bao giờ nữa. Anh nhìn vào gương chiếu hậu và kiểm tra hàm răng mới đi làm trắng. Có lẽ có trắng hơn một chút, nhưng không đáng kể, Rath nghĩ, thời nay đúng là không thể tin vào quảng cáo mà.
Anh cài cúc cổ chiếc sơ mi tử tế duy nhất mà mình có, ngẫm nghĩ một chút rồi lại tháo cúc cổ ra, lặp đi lặp lại như vậy. Rath nhìn vào trong ví và đếm lại số tiền hiện có. Hơn 100 đô la, hóa đơn máy ATM cứng queo như cổ áo của anh vậy. Hy vọng từng đó là đủ. Nhỡ đâu nàng gọi một chai rượu vang thì sao? Liệu nàng có muốn mình trả tiền không? Anh muốn trả tiền, đương nhiên, nhưng anh có nên khăng khăng đòi trả không? Lạy Chúa!
Ai đó gõ vào kính xe làm anh giật mình, quay ra và nhìn thấy Madeline đứng nháy mắt với anh. Bước ra khỏi xe, Rath bị vấy trong mùi hương nhẹ nhàng thanh thoát của cô. Mái tóc xoăn lọn to như nhảy nhót trên vai làm gương mặt Madeline bừng sáng. Cô ngoắc ngoắc ngón tay về phía anh. “sẵn sàng chưa?”
Không, chưa. Anh nghĩ, run lắm.
Nhà hàng dùng chủ yếu đồ nội thất màu gỗ tối viền đồng, kết hợp với ánh sáng nhẹ và âm tạo nên một khung cảnh lãng mạn, đáng tiếc rằng nó chỉ làm Rath nhớ tới văn phòng của bác sĩ Langevine. Giọng ca nhẹ nhàng cùng tiếng dây đàn “trôi” xung quanh hai người.
Tay chủ nhà hàng là một người đàn ông tầm tuổi trung niên với nước da trắng bệch gợi Rath nhớ đến một giáo viên dạy sinh học, nhìn thấy hai người bên chiếc bàn gần lò sưởi. Lửa lò có màu sắc kỳ lạ, rõ ràng không phải là lửa than, mấy thanh củi tượng trưng trong lò cũng là đồ gốm. Nhiệt độ cân bằng và thoải mái. Ông chủ lại gần và nồng nhiệt hỏi hai người có cần đồ uống gì không. Rath gật đầu tùy ý để Madeline lựa chọn. “Rượu vang của các anh khá ngon.” Cô nói.
“Một chai Molson, nhãn vàng.” Rath nói.
Madeline nhấp một ngụm nước lạnh, nhìn Rath ngó quanh nhà hàng. “Anh chưa bao giờ tới đây.”
“Thật á?” Madeline nói, đặt cái li xuống và chống cằm.
“Anh không có thời gian tới những chỗ mới như thế này.”
“Nó mở cửa được gần một năm rồi đó.”
“Ờm thì… chưa bao giờ có dịp.”
“Anh lạc hậu quá đây.” Cô trêu.
“Ừ, gỉ sét như một cánh cửa cũ kĩ vậy.”
“Yên tâm đi, em sẽ nhẹ nhàng mà.” Cô nói, miệng mỉm cười nghịch ngợm. Cô thích chọc anh, chẳng biết vì sao. “Cứ như em đã ở chốn đô thị phồn hoa quá lâu rồi ấy, bận rộn và chẳng có thời gian cho bản thân.”
“Không phải sao?”
“Một bà mẹ đã li dị với hai đứa con tuổi “teen” và một công việc toàn thời gian luôn bận rộn. Từ lúc đi làm về tới 8 giờ tối em chỉ muốn nằm bẹp trên giường nghe nhạc và nhấm nháp rượu vang thôi ấy. Đương nhiên là có thứ gì đó thúc đẩy thì mọi chuyện sẽ khác.”
Bồi bàn tới đặt đồ uống trước mặt hai người, liếc qua hai quyển thực đơn chưa mở và nói: “Hai vị cứ tự nhiên.”
Madeline nhìn qua thực đơn và gập lại, dù sao cô cũng đến đây thường xuyên, Rath thì không.
“Cụng li.” Madeline nói và nâng li rượu vang lên.
Rath nhấc chai bia, chẳng buồn đổ ra li, uống bia thì uống bằng cốc vại hoặc dùng chai chứ ai lại dùng li chứ! Anh chạm nhẹ vào li rượu của cô.
Anh uống một ngụm dài để che giấu sự bối rối và tìm chuyện gì đó để nói.
Anh đặt chai bia xuống.
“Vậy thì…”, anh ngập ngừng.
“Vậy thì…”, Madeline nhìn anh trong lúc nhấp môi một ngụm rượu. “Em biết chị gái anh.”
Rath nhìn cô. Anh bị sốc khi nghe thông tin này cơ bắp toàn thân cứng đờ và căng thẳng.
“Laura Rath phải không?” Madeline nói.
Đã lâu lắm rồi anh không nghe lại cái tên thời con gái của chị mình, và dù Madeline nói với chất giọng ngọt ngào và nồng ấm, cảm giác đau đớn lúc xưa, sự hối hận anh cố gắng chôn vùi, tất cả bỗng chốc ùa về, phá một vết nứt trên tâm trí cứng cỏi của anh.
“Đó đúng là tên của chị anh.” Rath nói. Preacher, hắn có chết ngàn lần cũng không đền hết tội được.
“Em đã thắc mắc từ lúc nhìn thấy tên anh trên thẻ tín dụng. Em đã đọc về vụ án đó. Rath, em rất tiếc.”
Cô hạ li xuống, nhìn quanh và xấu hổ.
“Vậy là,” Rath nói “Em biết Laura?” Dù Rath không ngày nào không nghĩ về chị mình, đã lâu lắm rồi anh không để cái tên đó thốt ra khỏi miệng. Âm thanh thật lạ lùng, nói ra nó cũng khó khăn như đang cố phát âm một thứ ngôn ngữ đã biến mất từ lâu rồi vậy.
“Ở trường trung học, chị ấy là đàn chị khóa trên.” Madeline nói. “Tụi em cùng đội chơi khúc côn cầu. Em với chị ấy không quá thân, có đôi lần em mời chị ấy tới nhà, nhưng em chưa bao giờ tới nhà anh.”
Không ai đến nhà anh đâu, Rath nghĩ, nhất là khi ông già anh ở nhà.
“Em quý chị ấy như một người bạn,” Madeline nói, ánh mắt nhẹ lướt qua vai anh và nhìn về phía sau. “Chúng em mất liên lạc khi chị ấy tới Tufts. Khi biết tin chị ấy đã quay về Vermont, em định nối lại liên lạc nhưng anh biết đấy, chuyện chồng con rồi thì… cuộc sống mà. Em ước gì…”, ngón tay cô viền quanh miệng li. “Con gái anh, có phải là…”
“Đúng”, Rath nói. “Anh nhận nuôi con bé. Lúc xảy ra chuyện cha mẹ anh đều đã mất, chỉ có ông nội con bé còn sống nhưng đang ở viện dưỡng lão và sức khỏe cũng không tốt lắm. Ba con bé không có anh em, cho nên…”, anh nhún vai. “Lúc đấy con bé mới được 7 tháng tuổi.”
Madeline nắm lấy tay anh, Rath như cảm thấy được mạch đập của cô dưới làn da mịn màng ấm áp. “Thật đáng ngưỡng mộ.” Cô nói.
“Anh là tất cả những gì con bé có.”
“Lúc ấy anh vẫn còn trẻ, có lẽ đang độc thân nữa.”
“Con bé là tất cả những gì anh có.” Rath nói. “Đây là cuộc sống duy nhất anh có thể nghĩ tới. Trở thành một ông bố, bố của con bé. Cuộc sống trước kia của anh vô nghĩa và rỗng tuếch. Giờ con bé đi rồi, lên đại học. Cảm giác cô đơn đào sâu hơn trong trái tim anh, bén rễ và lan rộng. Có thể là do anh đã thấy con bé thay đổi quá nhiều chỉ trong thời gian thật ngắn.
“Cô bé thật may mắn khi có anh.” Madeline siết bàn tay anh. “Hồi đó em chỉ nghe nói chứ chưa biết người em trai của Laura. Ở tuổi đó chỉ hai năm thôi cũng khiến người ta thay đổi chóng mặt nhỉ.”
“Đúng vậy.”
“Giờ thì khác rồi.” Anh mắt cô lại di chuyển đến thứ gì đó phía sau lưng anh.
“Không hẳn vậy”, anh nói.
Người bồi bàn quay lại, Madeline gọi một suất tôm hùm cuốn còn Rath gọi món bít tết au poivre sau khi hai người đồng ý chia nhau món mực chiên khai vị.
Rath lấy chai bia thứ ba, cảm thấy mình yếu đuối và trần trụi khi nói về Laura. Anh suýt chút nữa thì đã kể với cô về Preacher nhưng kịp kiềm chế lại. Nhà hàng dần trở nên đông đúc hơn, chật cứng khách hàng với những tiếng nói chuyện ồn ào, tiếng cười hồ hởi và âm thanh dao nĩa chạm lanh canh vào đĩa sứ. Phía sảnh ngoài còn đang tổ chức tiệc càng làm cho không khí thêm xô bồ ổn ã.
Rath vẩy tay với bồi bàn, đáng lẽ anh nên dừng ở ba chai bia nhưng có gì đó thúc giục anh nạp thêm cồn vào người để xóa nhòa hình ảnh Laura nằm chỗ chân cầu thang, đầy máu.
“Cô có muốn thêm rượu không?” Người phục vụ hỏi.
“Không cần đâu, tôi ổn.” Madeline nói.
“Tôi thêm bia.” Rath nói, cảm thấy ánh nhìn của Madeline chuyển tới người mình.
Người phục vụ vội vã quay đi.
“Em không nên gợi lại chuyện đó.” Madeline nói. “Đó không phải là chủ đề người ta nên nói vào cuộc hẹn đầu tiên.” Nụ cười thoáng hiện trên môi cô rồi nhanh chóng mờ nhạt đi.
Người phục vụ trở lại, đưa cho Rath vại bia. Ngón tay cậu ta run rẩy làm bọt bia chảy xuống bàn tay.
“Anh có lẽ rất ghét nói về chuyện đó.” Madeline nói. Rath có thể nhận thấy vẻ hối hận của cô. Cảm xúc giữa hai người nhanh chóng chuyển từ vui mừng và hứa hẹn sang chua xót và cứng nhắc.
“Anh chưa bao giờ nói về chuyện đó với bất kỳ ai.” Anh nói trong lúc nhấp một ngụm bia, cố kiềm chế cảm xúc muốn tu hết trong một hơi.
Gương mặt Madeline lộ vẻ không tin. “Anh hẳn phải nói với ai đó về chị ấy một đôi lần chứ.” Cô nói.
“Chưa bao giờ.” Anh uống cạn cốc bia.
“Nhưng mà, đã mười bảy năm rồi.”
“Anh biết đã bao năm trôi qua rồi chứ!” Rath nói với giọng khắc nghiệt hơn anh nghĩ.
“À đương nhiên, em xin lỗi.”
“Vì điều gì?” Anh cảm thấy thân thể mình cứng lại, ngửa đầu định uống bia tiếp nhưng cái cốc đã cạn trơ đáy. Anh say. Cơn say đến rất nhanh. Rath lúc say là một con người hoàn toàn trái ngược: giấu mình, nhỏ nhen, chống chế và cáu bẳn.
Anh đặt cốc xuống cái thịch. Madeline chớp mắt liên tục.
Hồi mới đầu, người ta cố nói chuyện với anh về Laura, nhưng anh ghét cái cách người ta tỏ ra thương hại như lòng thương dành cho một con chó bị bỏ rơi, ghét cái cách người ta đề phòng như thể việc anh đã ở quá gần quỷ dữ đã khiến anh bị vấy bẩn. Và thực sự là như vậy, cái chết của Laura làm thay đổi niềm tin của anh vào Chúa. Anh sống trong bóng tối của một cái chết thê thảm, và Preacher…
“Anh ổn không?”
Mắt anh mờ đi, anh nháy mắt để đưa Madeline rõ ràng trở lại, cười nhẹ khi cảm giác hối lỗi chạy qua người.
“Sao anh lại không bao giờ nói về chuyện đó?” Madeline hỏi. Ánh mắt cô trong sáng và chất giọng trong veo. Cô đang cố gắng, anh biết, cố hết sức mình. Nhưng cô ấy mong chờ điều gì khi khơi gợi lại trong tâm trí người em hình ảnh cô chị đã bị sát hại của anh ta? Bị cưỡng bức và sát hại! Rốt cuộc là cô ấy muốn cái gì?
“Bởi vì anh không muốn.” Rath nói.
“Xin lỗi, em không nên…”
“Anh chưa bao giờ muốn nói về chuyện đó, cho đến bây giờ. Vậy con gái em có khỏe không?” Anh nói, cố gắng cứu vãn đêm hẹn hò, không để cho bản thân rơi vào trong bóng đêm.
Madeline lại liếc ra phía sau lưng anh.
“Có gì ở đằng đó vậy?” Rath hỏi.
“Ừm, ở đâu cơ?”
“Sau lưng anh, em cứ liên tục nhìn ra phía đó, anh đang bỏ lỡ điều gì à?”
“Chỉ có một vài tên mất trí đang biểu tình thôi, lắc lư mấy tấm bảng như thể đang giương cờ ra trận vậy.”
Một cô phục vụ mang mực chiên ra và lướt đi. Rath không để ý, nhìn ra phía vỉa hè, nhịp tim ngày càng nhanh.
“Lần nào cũng thế”, Madeline nói. “Ở đầu phố chỗ nhà thờ Thống Nhất, cuồng điên gì đó về tội ác của loài người, của phụ nữ thì chính xác hơn.”
Rath nhớ lại lúc anh đứng ở bên đường cố gắng hình dung hôm đó Mandy đã nhìn thấy gì mà khiến tâm trạng cô bé thay đổi nhanh chóng như vậy. Lúc đó không có biểu tình, nhưng anh đã loáng thoáng nhìn thấy trong lần thứ hai đến tìm Madeline. Anh không đọc được mấy tấm biển. Liệu đó có phải điều Mandy nhìn thấy? Những người phụ nữ đi lên đầu phố với tấm biển khủng khiếp trên tay? Trong số đó có ai mà cô bé quen không?
Rath quay lại nói với Madeline.
“Nhóm người này không phải tự phát.” Một luồng sóng cảm xúc làm mặt Madeline tối sầm. “Một đám phá hoại có tổ chức. Xã hội cao thượng cái khỉ ấy. Họ nghĩ rằng cơ thể của phụ nữ thuộc về Chúa, con của họ là con của Chúa và bọn họ là người được chọn. Người được chọn bọn họ có quyền khủng bố các cô gái trẻ, rồi thì đem thằng dẫn đầu bệnh hoạn ra huênh hoang những thứ giáo điều đáng ghê tởm.”
Rath lạnh người, tay lần tới túi áo khoác, vớ lấy điện thoại.
“Renstrom.” Madeline nói, giận sôi lên. “Anh có biết lão là trùm sò mấy cái vụ tín ngưỡng cực đoan không? Rất lâu trước kia, có một bà mẹ đơn thân đang phải vật lộn với cuộc sống để nuôi con và đang mang thai một đứa trẻ nữa. Cô ấy nghĩ đến việc phá thai, thế nhưng hắn nói rằng, cô ấy sẽ không được chào đón ngay cả khi giữ lại đứa bé và sinh nó ra. Lão muốn cô từ bỏ quyền nuôi con, từ bỏ cả hai đứa con của cô ấy, trao chúng cho những gia đình xa lạ nếu không cô ấy sẽ bị khai trừ, bị tẩy chay. Cô gái ấy là một người cứng rắn, và cô đã vượt qua. Lão khốn bệnh hoạn, đám người đó là một đám tâm thần.”
Rath cứng người, cố gắng tìm ra một câu hoàn chỉnh giữa một cơn bão những ý nghĩ lộn xộn và cơn giận đang bốc lên đầu. “Đám người này có ở đây hôm Mandy đến tiệm không?”
Madeline ngẫm nghĩ một lúc. “Có.”
Rath đứng lên, cảm giác căn phòng đang chao đảo.
“Anh ổn chứ?” Madeline nói.
“Nếu hóa đơn ra”, Rath nói, anh rút 100 đô trong ví ra, tiền giấy dính vào nhau và thả xuống bàn.
“Cái…”, Madeline nói.
Rath lao ra ngoài, bấm điện thoại gọi cho Sonja, gần như hất ngã mấy người trong quán đang đứng lên cụng li trên đường anh đi.
Anh đẩy cửa, bước ra ngoài.
Sonja nghe điện: “Đi hẹn hò mà anh về tầm này là hơi bị sớm đấy.”
“Sao cô biết là tôi đi hẹn hò?”
“Tôi là cảnh sát mà.”
“Tôi nghĩ tôi biết Mandy đã gặp ai, ít nhất là đã nhìn thấy cái gì ở trước cửa Dress Shoppe. Tôi nghĩ bằng cách nào đó nó có liên quan đến việc con bé mất tích.”
“Cái gì?” Giọng Sonja gấp gáp “Anh đang nghĩ đến nghi phạm hay là nạn nhân?”
“Tôi…”, ý nghĩ của Rath xoay chuyển chậm chạp vì men bia. “Tôi không biết, có thể là cả hai.” Anh bước lên đầu phố, đi qua trạm cứu hỏa. Trước cổng nhà thờ, một tấm biển to bự được đèn đóm chiếu sáng: Thượng nghị sĩ Renstrom nói trước người dân! Vé đã bán hết! Tạ ơn Chúa! Cảm ơn nhóm Xã hội cao thượng!
“Gặp tôi ở đồn, gọi Grout theo, cả Larkin nữa. Tiện thể nhờ cậu nhóc tìm hộ tôi thông tin về tổ chức gọi là Xã hội cao thượng luôn. Tôi sẽ tới đó trong vòng một giờ.”
“Có chuyện gì vậy?”
“Một giờ!” Anh cúp máy.
Rath chạy về cuối phố và lao vào trong nhà hàng, bước qua mấy người lúc nãy anh suýt đụng ngã giờ vẫn đang bận nâng cốc chúc mừng và cười hô hố như thể anh là một tên hề.
Ở bàn, Madeline cố gắng giấu đi vẻ cáu kỉnh và thất vọng nhưng không được, gương mặt cô cứng lại.
Hóa đơn vẫn chưa được trả.
“Không ăn tráng miệng hả? Mọi thứ có ổn không?”
“Hy vọng vậy.” Rath liếc nhìn đồng hồ.
“Phải rồi.” Madeline nói và đứng lên. Tay đưa lên như thể định cầm tay anh hoặc là với lấy hóa đơn. Rath không rõ vì anh đã quay đi lúc cô vừa mới giơ tay ra. Lần này, anh đụng tay kia ngã úp mặt vào cốc bia thật, không phải “suýt” nữa.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 02 Jul 2019

CHƯƠNG 43


Rachel chạy dọc theo vỉa hè, vội vã như một bà mẹ đến muộn buổi kể chuyện đầu tiên của con mình trên lớp, vạt áo khoác bay phần phật bất chấp cái lạnh bên ngoài. Giọng một người phụ nữ với theo phía sau cô, tiếng hét the thé xé toạc không gian lạnh giá: “Chúa yêu con!” Rachel chậm lại để nhìn mặt bà ta và nhìn thấy một đôi mắt ốc nhồi đang chĩa thẳng vào mình từ bên dưới chiếc áo trùm đầu kiểu thầy tu. “Nhưng!”, bà ta hét lên, “Ngài căm ghét những kẻ giết người!”
Một đám đàn bà túm tụm phía sau dây thừng phân cách liên tục lẩm bẩm “A men…”, gương mặt già nua nhăn nhúm đỏ hồng như mông đứa trẻ vừa bị đánh. Rachel rùng mình bởi những cảm xúc không tên len lỏi đằng sau cảm giác vừa lo sợ vừa kích thích.
Rachel dựng ngón giữa giơ về phía họ và bước tiếp. Một giọng giận dữ thét lên, “Mày sẽ xuống địa ngục!”
Rachel hét với lại, “Làm như bà có quyền quyết định ấy, mụ phù thủy già!” khi kéo mở cánh cửa trụ sở Family Matters.
Khi đế giày giẫm lên thảm cao su phía trong nhà, Rachel ngẩng đầu lên và nhìn thấy sáu cô gái ngồi quây thành một vòng tròn chật chội trên những chiếc ghế gấp. Tất cả đều ở tầm tuổi Rachel đổ xuống, nhưng ánh mắt họ mỏi mệt như những người phụ nữ trung niên phải đứng trước vành móng ngựa vì tội giết người vậy. Rachel cảm thấy xấu hổ vì là người đến muộn. Căn phòng khá yên tĩnh, thứ âm thanh duy nhất vang lên là tiếng tuyết tan thành nước và nhỏ lộp bộp xuống sàn từ trên dây giày của cô. Rachel có thể cảm thấy những ánh mắt đang bám lấy thân thể mình.
“Xin lỗi!” Rachel nói và chuồn vào chỗ của mình. “Xin lỗi rất nhiều.”
Một người phụ nữ tầm 40 bước vào phòng, vạt váy len quét trên sàn theo mỗi bước đi. Bờ mông quá khổ lắc qua lắc lại với một biên độ kinh hoàng đến mức làm Rachel băn khoăn không biết cứ đi kiểu này thì đùi trong của cô ta phải phồng rộp lên đến mức nào. Thân trên gọn gàng với phần ngực phẳng lì vô cùng không cân xứng với bờ mông và cặp giờ khủng bố. Rachel cảm giác như ai đó cắt đôi hai người phụ nữ khác nhau và tráo đổi phần dưới cơ thể một cách vụng về vậy.
Người phụ nữ bắt gặp ánh mắt của Rachel và nở một nụ cười cứng ngắc trong khi thả mình lên ghế. Cô có thể nghe thấy tiếng chiếc ghế oằn mình lên kêu ken két. Cô ta gãi gãi bàn tay mình trong lúc hỏi “Vậy? Ai đang sợ hãi nào?” Giọng nói vang rền trong căn phòng yên tĩnh. Một vài cô gái giật mình nhưng không ai lên tiếng.
Rachel quan sát gương mặt các cô gái. Một người ban đầu trông tầm 18 hay 19 gì đấy, khi Rachel soi xét kĩ thì thấy cô ta phải tầm 22, 23 tuổi. Cô gái theo một trường phái thời trang khá “nặng”, tóc nhuộm mấy vệt màu tím. Không ai trong số những cô gái ở đây là cô gái trong tấm ảnh: Mandy Wilks.
Người phụ nữ trung niên lại lên tiếng, “Cô là Cathy và cô đã từng thấy sợ. Bất kể giờ quyết định của các em là gì thì nó cũng sẽ thay đổi cuộc đời của các em mãi mãi. Cô biết, vì chính cô cũng đã từng ở vị trí các em hiện giờ. Năm nay cô đã bốn mươi và có một cô con gái 23 tuổi.”
Mấy cô gái giật mình khi tính ra được Cathy sinh con năm 17 tuổi, giờ thì mọi ánh mắt đều đổ dồn vào cô.
“Lần đầu mang thai của cô là vào khoảng hai năm trước đó cơ.” Cathy nói “Cô không nói dối đâu, chúng ta ở đây là để thành thật với nhau mà. Cô đã muốn giữ lại đứa bé, nhưng…”
Nụ cười gượng gạo của cô ấy nhìn thật đau đớn. “Chú của cô…”, cô ấy cố nặn ra thêm một nụ cười. Càng cố tỏ ra mạnh mẽ thì lại càng bi đát hơn. “Cô ở đây là để lắng nghe và hỗ trợ các em bất kể các em quyết định thế nào. Cô biết chẳng ai trong số những cô gái đang ngồi đây được người ta ủng hộ cả. Phải không?”
Những tiếng nói lí nhí vang lên.
“Phải không?” Cathy hỏi lại.
Một cô gái đeo vòng tay buột miệng. “Chỉ toàn chửi rủa thôi.”
“Phải, mắng chửi, rủa xả…”, Cathy nói, xoa xoa bàn tay bằng những ngón tay béo múp. “Hãy biết ơn nếu như có ai đó ủng hộ các em, còn nếu không có ai, thì giờ các em đã có tôi!”
Tóc Tím mở một quyển sổ và bắt đầu ghi chép.
“Vậy thì, ai đã quyết định rồi nào?” Cathy hỏi.
Ba người rụt rè giơ tay lên, người thứ tư và thứ năm ngập ngừng với cánh tay run rẩy. Rachel chậm rãi giơ tay lên.
Tóc Tím lại ghi chép.
“Em chưa quyết định sao?” Cathy hỏi Tóc Tím.
“Rồi chứ, và câu trả lời của tôi là không.” Cô ấy đưa tay lên bụng, gật đầu với cả nhóm “Mọi người cũng nên như vậy.”
Một cô gái nhăn mặt.
“Được rồi, vậy là tốt.” Cathy nói.
“Vậy cô đến đây làm gì?” Cô gái Nhăn Nhó hỏi.
“Tôi vẫn cần hỗ trợ và tư vấn.” Tóc Tím nói. “Kiếm tiền và tiêu tiền không hề dễ dàng, nhất là khi sắp có em bé.”
Cô gái đeo vòng tay đứng lên: “Em cần đi vệ sinh.”
Cathy gật đầu, chỉ về hướng rìa hành lang. “Đi qua đây, cánh cửa thứ hai bên trái.”
Vòng Tay lật đật đi qua, kéo kéo chỗ quần bó đang cuộn lên vướng víu ở khoeo chân.
“Có lẽ chúng ta nên nghỉ một lát nhỉ.” Cathy nói nhưng không hề đứng dậy, cơ thể cô ấy như đóng đinh luôn trên ghế rồi.
Rachel đứng lên và duỗi người cùng mấy cô gái khác.
“Nhớ ghi lại tên nhé.” Cathy nói.
Rachel tiến lại góc phòng và rút chiếc iPhone ra. Có một tin nhắn mới từ Felix, cậu chàng đang ở bên ngoài trong chiếc ô tô Civic cũ của Rachel, dõi ánh mắt cảnh giác vào dòng người lại qua.
Chán chít đi đc! Zip bỏ a đi trơi rầu.
Rachel bật cười và nhắn lại.
Đi 'trơi' á? A ra trg kỉu gì thế?
“Điện thoại đẹp đó!” Một giọng nói vang lên. Là cô ả Tóc Tím. Cô ta ngả người vào bức tường. “Nhà giàu hay cô ăn trộm được vậy?”
Sống lưng Rachel lạnh toát như nhìn thấy rắn độc vậy. “Cả hai đều không phải!”
Mặt Tóc Tím dãn ra. “Đùa thôi, tôi lớn lên trong một gia đình toàn mấy người láu cá. Đá xoáy nhau là chuyện thường ngày ở huyện thôi mà! Cô biết đây, gia đình luôn là nhất.”
“Phải rồi.” Rachel nói. Cô sẽ chẳng được ở đây nếu không có sự quan tâm của ba.
Điện thoại lại rung lên với tin nhắn mới từ Felix.
Rachel đọc qua rồi nhắn lại.
“Người yêu hả?” Tóc Tím hỏi.
Rachel gật đầu và nói “Tôi tên Rachel.” Cô vốn muốn dùng tên giả nhưng lo rằng mình sẽ để lộ sơ hở khi không quen được gọi bằng tên giả nhưng cũng không thể dùng tên thật được. Cô dùng họ giả, Pritchard, họ của mẹ cô sau khi kết hôn.
“Rất vui được gặp cô.” Tóc Tím nói, không tự giới thiệu lại. “Cô thật sự nghĩ tới… việc đó hả?”
Rachel lơ đãng đưa tay lên xoa bụng, ánh mắt nhìn xuống dưới tạo ra một vẻ trầm tư và cái nhìn xa xăm. Cô không phải cố gắng nhiều để diễn sau những gì cô thực sự phải trải qua trong tuần vừa qua. “Phải”, Rachel khẽ run rẩy vì nói dối, cảm giác rằng nó sẽ trở thành vận rủi bám lấy cô khi đùa giỡn với nghiệp chướng về đứa bé. “Tôi đã đánh đổi quá nhiều thứ để được vào đại học, không thể buông tay được.”
“Cô học trường nào?”
“Middlebury.” Cả việc nói dối cũng có thể trở nên thành thạo sau khi luyện tập.
“Cô không giàu mà theo được trường đó á?” Tóc Tím ngạc nhiên.
“Học bổng.”
“Oa, học giỏi nha.”
“Học muốn hộc máu ra ấy.” Rachel nói.
“Phải bao nhiêu điểm mới vào được trường xịn như thế chứ?”
Rachel không biết, cao hơn điểm ba phẩy hai của cô là cái chắc. Cô đã phải cày ngày cày đêm mới đạt điểm số đó và tự hào về nó.
“Cô có thể kể với một người cùng cảnh ngộ mà, chúng ta là bạn bầu mà. Bạn-cùng-mang-bầu.” Tóc tím nói.
Phải rồi, bạn bầu. Rachel nói. “Ba phẩy tám.”
“Oa, tôi được có hai phẩy tư, bảo sao tôi chỉ có thế đến mấy cái trường cộng đồng chán ngắt.”
Rachel biết những người như Tóc Tím này, luôn nghĩ điểm trung bình ba phẩy hai của cô là cao chót vót. Chẳng ai cho rằng cô đã phải hi sinh nhiều thứ để đạt được điểm số đó mà nghĩ hoàn toàn dựa vào khả năng thiên bẩm. Ai có điểm trung bình trên ba phẩy đều là thần đồng hết.
“Một vài trường đại học cộng đồng cũng tốt lắm đó”, Rachel nói.
“Trường tôi thì không, phí thời gian, rác rưởi. Nhưng mà Middlebury, cậu làm gì mà phải đến tận chốn khỉ ho cò gáy này? Trường cậu phải cách đây tầm ba tiếng lái xe đó, thậm chí còn không phải đường thẳng, còn phải đi qua một mớ lối rẽ loằng ngoằng nữa.”
“Tôi…”, Rachel ngập ngừng để suy xét lời nói, cuối cùng quyết định nói kiểu nửa thật nửa giả. “Mình lớn lên ở vùng lân cận, với lại đang kỳ nghỉ, không nên mạo hiểm để giáo viên hay bạn cùng lớp của mình bắt gặp.”
“Chúa lòng thành. Tôi á. Tôi sẽ giữ con của mình. Cô cũng nên vậy.”
“Tôi đã nghĩ kĩ rồi.”
“Tôi nghĩ với một đứa học giỏi như cô, cô phải biết những gì cô định làm là sai trái đến mức nào chứ.”
Rachel cảm thấy như mình vừa bị tát một cái ngay vào mặt vậy. “Tôi không nghĩ…”
Cathy hắng giọng “Ngồi xuống nào các cô gái.”
Rachel đứng nhìn bản danh sách, kiềm chế cảm giác muốn rút điện thoại ra chụp lại để đem về so sánh vì có thế để lộ sơ hở. Nếu như bị phát hiện thì cô sẽ ra sao? Bị đá ra ngoài? Bị bắt vì xâm phạm khu vực tư nhân?
“Quên tên tôi hả?” Tóc Tím lén chạy tới và chọc chọc eo Rachel. “Gì cơ?… À… không.”
Tóc Tím đang đong đưa, sao cô ta lại đứng đây? Rachel nghĩ.
“Ký tên đi.” Tóc Tím giục, tiến lại gần hơn. Cô ta đang làm gì vậy? Có phải cô ta đang bám theo Rachel? Sao cô ta lại làm thế? Rachel né người ra và ký tên: Rachel Pritchard.
Tóc Tím trề môi ra như đứa bé 2 tuổi. “Nói chuyện sau nhé, ở bên ngoài ấy.” Cô ta nói và siết khuỷu tay Rachel.
Rachel xoa xoa khuỷu tay mình, cảm thấy cảm giác của bàn tay cô gái kia vẫn đang lởn vởn trên da thịt mình. Rút điện thoại ra, cô khéo léo chụp lại bản danh sách với góc nghiêng.
Sau cả tiếng đồng hồ nghe mấy cô gái kể những câu chuyện bi thảm của bản thân, Rachel cũng kể chuyện của mình, có biến đổi đi một chút. Những gì xảy ra vẫn còn sống động trong trí não cô. Rachel vội vã bước ra ngoài, cố gắng lờ đi cảm xúc đang phập phồng và xáo trộn. Trái tim cô chìm xuống, đầy vết sẹo và tổn thương. Rachel hít sâu một ngụm không khí lạnh, cảm thấy dạ con và tử cung đau nhức.
Một bàn tay chạm vào lưng Rachel làm cô giật mình quay vụt lại. “Đừng chạm vào tôi.” Cô nói.
“Xin lỗi, tôi hơi vội vã nhưng mà… tôi đã làm việc mà cô đang muốn làm. Một lần trước đây và tôi hối hận, dằn vặt hàng đêm. Cô không thể quay lại một khi đã làm điều đó, cô biết không?”
Rachel biết chứ. Cô ngẩng đầu nhìn sang bên kia đường nhìn về chiếc Civic đang đỗ dưới bóng một cây thông. Trong xe tối thui chả nhìn thấy gì.
Tóc Tím ngẩng đầu nhìn lên nền trời tối đen, ánh sao bị những đám mây che mờ. “Tôi đã giết con của mình.” Cô ta nói, hướng mắt nhìn về đám đông biểu tình. “Tôi không điên giống như họ.” Tiếng nói phát ra đầy ám ảnh. “Còn cô, cô dễ thương và thông minh.” Giọng cô ta trầm xuống. “Cô có…”
“Cái gì?” Rachel thút thít “Tôi có cái gì?” Giọng nói của cô có vẻ bối rối.
“Có gen tốt, tôi nghĩ đứa bé này…”, Tóc Tím đặt tay lên bụng, “sẽ khỏe mạnh, nhưng mà không.” Cô ta sụt sịt, “Đứa bé của tôi… họ đặt nó vào trong thùng rác y tế. Cô sẽ phải sống với cơn ác mộng đó cả đời đấy.”
Rachel đứng trân trối, ngạc nhiên, cảm thấy bản thân thật tồi tệ. Cô muốn kể cho cô gái này sự thật rằng đây chỉ là diễn trò thôi và xin lỗi vì đã khơi lại nỗi đau chỉ vì chơi trò thám tử tập sự.
“Cô có ổn không?” Rachel hỏi.
Tóc Tím gạt tay Rachel ra làm cô nhụt chí, yếu mềm. Thế nhưng cô phải bám theo kịch bản định sẵn bằng mọi giá. Lời nói dối cần phải được tiếp tục.
“Không, cô thì sao?” Tóc Tím hỏi. Rachel vò đầu.
“Vậy cô sẽ nghĩ lại chứ?” Tóc Tím nhìn cô với ánh mắt đầy chờ mong và cầu khẩn.
“Tôi không thể nghỉ học.”
“Cứ đi học thôi, nhiều người làm thế mà.”
“Không thể vừa học vừa chăm con được đâu.”
“Cô phải làm vậy!” Bàn tay cô ta bấu chặt lấy cánh tay Rachel, ngón tay như móc câu.
“Buông ra!” Rachel hét lên, vùng vẫy. Cô chạy qua bên kia đường, xe cộ qua lại bấm còi inh ỏi.
Rachel lướt sang đường, cố kìm nén tiếng nấc nghẹn trong cổ họng khi mở tung cửa xe và đổ sụp xuống ghế phụ.
“Sao rồi?” Felix hỏi, vỗ nhẹ vào vai cô.
“Đừng chạm vào em!” Rachel hét lên.
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

Re: Câm Lặng - Eric Rickstad

Postby bevanng » 02 Jul 2019

CHƯƠNG 44


Rath rảo bước vào phòng họp của đội, Grout nhìn anh và chu môi huýt lên một tiếng sáo đầy ẩn ý từ chỗ tấm bảng ghim những thông tin của mấy vụ mất tích. “Trông bảnh đây!” Grout nói.
“Đẹp trai!” Sonja nói trong lúc đặt li trà vào trong lò vi sóng.
“Đã gọi Larkin đi thu thập thông tin về hội Xã hội cao thượng.” Grout nói. “Ô, vừa nhắc tới Tào Tháo thì Tào Tháo đến kìa.”
Larkin bước vào cúi đầu chào ba người một cách nhã nhặn, hai tay chắp sau lưng, tay phải bắt lấy cổ tay trái. Lúc cậu ta đứng thẳng lên, vẫn kiểu tay ấy đặt trước người - tư thế như thể cậu ta đang đứng chào trong một chốn trang nghiêm nào đó vậy.
“Đang nói dở về hội Xã hội cao thượng.” Grout nói. “Nhưng trước tiên nói cho chúng tôi biết vì sao tự nhiên anh cuống lên thế hả Rath?”
Rath bước tới, tim đập thình thình.
“Mọi chuyện là thế này.” Anh cảm thấy đầu mình nhẹ bẫng không biết vì hào hứng hay do tụt huyết áp vì bỏ bữa tối. “Mandy đã nhìn thấy gì đó bên ngoài cửa hàng Dress Shoppe, chúng ta có nhân chứng cho việc đó. Cô bé cảm thấy phiền muộn vì những gì mình nhìn thấy. Lúc đó, ngay đầu phố là một đám biểu tình cực đoan chống các cơ sở nạo phá thai.”
Larkin gật đầu lia lịa.
“Tôi cho rằng đã nhìn thấy ai đó trong đám biểu tình đó, có thể là vài người cô bé quen nhưng không biết là họ lại cực đoan như vậy, vì thế cô bé chạy ra ngoài để gặp.”
“Nữ?” Sonja nói.
“Hoặc nam!” Rath nói.
“Hoặc cả hai,” Grout nói, gật đầu với Rath. “Theo như cái thuyết âm mưu anh nói thì hoàn toàn có thể có nhiều hơn hai người tham gia vào vụ này.”
“Mặc kệ cô bé đã thấy ai thì điều đó cũng không hề dễ chịu. Còn có giả thiết nào khác nữa không?”
Không một ai lên tiếng, chỉ gật đầu công nhận ý kiến của anh. “Chúng ta có một đứa trẻ bị lấy ra khỏi ổ bụng.”
“Bào thai.” Sonja chữa lại.
“Nghe này.” Rath nói. “Chúng ta cho rằng bào thai đó, em bé đó, khoảng 8 tháng tuổi nhỉ?”
“Không thể nào xác định chắc chắn được.” Sonja nói. “Nếu đứa bé được lấy ra trước khi Julia bỏ trốn không lâu thì đúng, nhưng thời điểm hoàn toàn có thể rơi vào bất kỳ lúc nào trước đó.”
“Giả sử là trường hợp trước đi, tám tháng đã có thể tính là một em bé rồi.” Rachel sinh sớm ba tuần chỉ nặng gần hai cân tám. Một sinh vật bé bỏng nhưng không thể gọi là một bào thai chưa phát triển đầy đủ được. “Vậy ai lại muốn một đứa bé như vậy? Có động lực nào lại thúc đẩy một người đối xử như vậy với một người khác chứ?”
Larkin gật đầu rất nghiêm túc, hai tay đã buông nhau ra, ngón tay run run, tóc dựng đứng hào hứng.
“Xin được phép lên tiếng ạ.” Anh nói.
“Thì cậu ở đây vì thế mà nhóc.” Grout nói.
“À, phải.” Larkin nói, hấp tấp lôi máy tính xách tay ra đặt lên bàn, thoăn thoắt gõ phím đăng nhập vào trang chủ của hội Xã hội cao thượng. Ba người kia xúm quanh, mắt hướng vào màn hình.
Có một thứ gì đó hiện lên trong đầu Rath, một điều gì đó hoặc một câu nói của ai đó hoặc thứ gì đó anh đã từng thấy nhưng ngay lập tức tập trung vào lời nói của Larkin.
“Đám người này là một lũ cực đoan,” cậu ta nói vội vã, ngón tay chỉ vào dòng giới thiệu trên màn hình. “Mọi người thấy chứ?”. Dòng chữ viết: Hãy chống lại với lủ bác sĩ nạo phá thai, với những kẻ trùm sò thành lập nên những cơ sở tương tự ờ mọi nơi chúng đi qua: Phòng khám, phòng làm việc, nhà riêng. Mọi lúc mọi nơi.
“Nhìn vào đây!” Larkin nói “Họ tự hào về những kẻ này. Lấy ví dụ như ở đây.”
Cậu ta nhân vào bức ảnh một người phụ nữ trung niên với mái tóc xù tung như cô ta vừa đưa đầu vào trong cái máy đánh kẹo bông vậy, gương mặt trong ảnh vặn vẹo kinh dị khi cô ta gào thét giơ lên một tầm biển khó coi. Bên dưới tấm ảnh là đôi dòng giới thiệu.
SHARON WALLS: Sharon đã kiên cường biểu tình trước cửa Nhà Trắng kể từ những năm 90, trên bậc thang điện Capitol1 và trên khắp New England. Cô đã tụ tập vô số cuộc biểu tình trong suốt ba mươi năm và bị bỏ tù năm lần vì xâm phạm khu vực cấm và hai lần do gây rối trật tự công cộng.

1. Capitol: tòa nhà quốc hội Mỹ - ND.
Cả bốn người im lặng đọc, Rath vẫn cảm thấy có thứ gì đó đang cào cấu trong lòng anh.
“Đây nữa!” Larkin nói, đưa lưỡi liếm vòng quanh môi.
Lần này là một người phụ nữ ngoài 30, khá ưa nhìn, tóc vàng được tạo kiểu cẩn thận, váy công sở đắt tiền. LINDA MARSH.
Hồ sơ bên dưới cho thấy cô ta bị bắt vô số lần vì tham gia bạo động. Có đôi dòng trích dẫn những gì cô ta đã nói về một vị bác sĩ bị sát hại ở Amherst, Massachusetts. Tay bác sĩ bị sát hại tại nhà vì làm việc trong một cơ sở nạo phá thai. Marsh tán tụng kẻ giết người như sau:
Anh ấy là cánh tay phải của Chúa, là người thực thi công lý, một vị cứu tinh cứu rất nhiều mạng sống nhờ một viên đạn.
“Cô ta đã bị Cục Điều tra Liên bang FBI theo dõi trong suốt năm năm sau phát ngôn này. Chẳng có kết quả gì cả, không thấy bằng chứng cho thấy cô ta phạm tội.”
Larkin chuyển sang một trang khác, đề “sứ mệnh thần thánh” của hội.
Dối trá là tội lỗi, thứ tội lỗi đáng khinh.
Nhưng những kẻ hèn nhát, những kẻ bất tín, những kẻ hèn hạ, những tên giết người và lũ đồi bại phóng đãng - chỗ của chúng là ở trong hồ diêm sinh nóng cháy dưới địa ngục.
Cơ thể con người không dành cho sự phóng đãng dâm ô, cơ thể con người là của Chúa, và Chúa hiện hữu trong cơ thể con người.
Chúng ta phải cứu vớt những sinh mạng vô tri bị giết chết một cách oan uổng. Đừng đứng đó và bàng quan!

“Đó là động cơ!” Rath nói. “Câu cuối cùng ấy.” Grout đọc lại câu cuối và hỏi. “Tại sao?”
“Kẻ nào đó lấy những đứa bé khỏi bụng những cô gái định phá thai.” Larkin đứng lên, đến bên bồn rửa và cầm lên một cái cốc có quai. Cả ba người nhìn cậu, Larkin định đặt cốc dưới vòi nước nhưng run tay làm nó va vào thành bồn và vỡ tan. Cậu đứng trân trân cầm cái quai cốc vỡ và nhìn lại ba người kia.
“Thật điên rồ.” Grout nói.
“Phải.” Rath nói. “Đúng là điên rồ.” Trong đầu anh hiện lên một suy nghĩ rằng cảm xúc của anh với Preacher cũng chẳng khác gì, anh sẵn sàng giết chết hắn để không có thêm một ai đó khác phải chịu đựng nỗi đau mà hắn gây ra. Anh sẽ giết để bảo vệ những người vô tội.
“Vậy chúng làm gì với những đứa bé?” Grout nói. “Chúng ta đặt tiền đề là đây là một dạng hiến tế, nghi lễ gì đó, mấy tên đó hiến tế đám trẻ con? Giờ thì sao? Giả thuyết không thành lập?”
“Nếu chúng cuồng tín đến tận cùng thì có thể lắm.” Sonja nói.
“Còn cái đầu dê của cô thì sao?” Grout hỏi.
“Có thể nó không phải là đầu dê.” Sonja nói. “Có khi sếp Barrons đã đúng, anh cũng nghi ngờ còn gì!”
“Còn nữa đây ạ.” Larkin nói. Cậu vứt cái quai cốc vào bồn rửa ngổn ngang mảnh sứ vỡ và quay lại với cái máy tính. “Còn nhiều nữa.”
Rath có thể cảm nhận thấy năng lượng tỏa ra từ cơ thể Larkin, giống như tiếng u u trên đường điện cao thế vậy.
Larkin lên tiếng. “Em ghét cái tên này, nhưng hội này còn có một nhóm gọi là tay trong.”
“Tay trong là sao?” Grout hỏi.
“Một số cô gái được cử đến những buổi gặp mặt tư vấn như Family Matters, cố gắng thuyết phục những cô gái đó từ bỏ ý đồ phá thai.”
“Điều đó giải thích cái tờ danh sách”, Sonja nói. “Nhưng mà vẫn chưa giải thích được về chữ viết của Mandy. Cô bé là liên kết, cô bé là cầu nối, là đầu mối. Hiện tại cô bé là nghi phạm. Có thể khẳng định rằng Mandy đã nhìn thấy ai đó bên ngoài Dress Shoppe, một kẻ nào đó có thể làm cô bé hoảng sợ và bỏ chạy nhưng cô bé phải ở trong những buổi họp mặt đó từ trước rồi chứ, còn cách nào khác giải thích việc nét chữ đó xuất hiện nữa đâu.”
Rath nhìn thẳng vào cô, mặt dần dần mất đi huyết sắc. “Tôi không thể, nhưng…”
“Để đó bàn sau. Cậu còn có gì nữa nhóc?” Grout quay sang Larkin - người đang nhìn chằm chằm vào màn hình.
Rath thẳng người lên để đỡ đau lưng, mắt nhìn theo đám ảnh trên tường. Mắt anh đưa theo gương mặt từng người, nhìn qua cả Mandy, so sánh hai tấm ảnh. Nếu bọn chúng giữ những cô gái sống đủ lâu để cướp lấy đứa trẻ, nếu Mandy bị bọn chúng bắt đi và cô bé là nạn nhân chứ không phải là nghi phạm, nếu cô bé đến buổi họp mặt vì lý do gì đó khác thì hẳn cô vẫn còn sống. Chúng ta sẽ tìm được cháu. Anh nghĩ. Còn sống.
Rath nhìn xuống màn hình máy tính.
“Betty Malroy thành lập nên cái hội Xã hội cao thượng này.” Larkin nói.
“Chúng ta biết gì về bà ta?” Grout hỏi.
“Chồng bà ta chết trong chiến tranh Việt Nam hồi năm 72. Vốn là một y tá ở Bệnh viện Trung tâm Boston, sống ở Framingham, bà ta lâm vào cảnh nợ nần vì đồng lương ít ỏi, tiền nhà trả góp và đang mang thai một đứa con trai. Không có ghi chép tái hôn với bất kỳ ai khác. Bà ta sinh một đứa con trai tại nhà, tự dạy thằng nhóc học hành và cho nó sang châu Âu du học và tầm năm 1986.”
“Sao bà ta chi trả được?” Grout hỏi.
“Năm 1973, bà ta thành lập hội Xã hội cao thượng cùng với Roe và Wade. Mấy người phụ nữ có cùng tư tưởng gặp nhau mà. Bà ta trở thành một kiểu hình tượng gây quỹ, dù sao đây cũng là một người đàn bà đẹp. Ban đầu là vận động hành lang, rồi dính líu gì đây tới mấy ông quan chức ở bang, rồi thì được làm khách mời trong các chương trình radio buổi sáng, dần dần bà ta gây dựng danh tiếng và chỗ đứng.”
“Sau đó?” Grout hỏi.
“Sau đó bà ta lấn sân sang chính trị, thượng nghị sĩ Renstrom là người cuối cùng có quan hệ. Hồi đó ông ta mới chỉ là một con ngựa non ở Nhà Trắng, tầm nửa cuối những năm 90. Kể từ đó Betty biến mất, giờ cũng phải 72 tuổi rồi. Hồ sơ cho thấy bà ta sống ở Wayland, Massachusetts vào năm 1998 nhưng sau đó bán nhà và chuyển đi đâu không rõ. Không có giấy báo tử nên khả năng là bà ta còn sống. Em sẽ điều tra thêm. Chỉ cần không thay tên đổi họ là em sẽ tìm ra được.”
“Còn gì nữa không?” Grout hỏi.
“Có Betty hay không thì hội Xã hội cao thượng vẫn sống khỏe và phát triển. Họ tài trợ cho Renstrom đến Vermont. ứng cử viên kỳ cựu như ông ta muốn mời về phải tốn cả một đống tiền đây, nhất là khi dân vùng bắc Vermont không ưa gì cha này. Trang tin tức cho biết là bài phát biểu gây quỹ sẽ kéo dài tầm nửa tiếng và vé vào cửa cỡ một 150 đô, trả thêm nếu muốn được bắt tay hay chụp ảnh. Địa điểm tổ chức là ở khu vực thuộc Tập đoàn Bất động sản Pratt.”
“Nhà Pratt hả?” Grout hỏi, lấy tay ôm trán, như thể người ta gõ ti vi cũ mỗi khi hình bị nhòe vậy. “Tôi gặp Boyd Pratt ở Double Black Diamond.” Grout nhìn Larkin. “Tập đoàn Pratt sẽ tài trợ cho Renstrom trong vài tuần hả?”
“Vâng thưa sếp.”
“Quá trùng hợp.” Grout nói. “Hắn sống cách đó tầm một giờ lái xe, tại sao lại tới Double Black Diamond làm gì? Chỗ đó còn chưa xứng lọt vào mắt xanh của gã cơ mà.”
“Biết đâu gã bập vào cô nàng nào ở đó và mọi chuyện vượt ra khỏi tầm kiểm soát thì sao? Ví dụ như Mandy.” Sonja nói.
“Tôi sẽ đến gặp gã, trực tiếp.” Grout đưa tay chỉ vào Larkin. “Còn gì nữa không?”
“Còn thưa sếp.” Ngón tay Larkin run rẩy, không khí nghiêm túc và áp lực của ba điều tra viên kỳ cựu không phải là chuyện đùa. Cậu ta bẻ khớp ngón tay, co duỗi liên tục như chuẩn bị làm ảo thuật.
Một đoạn ghi hình hiện lên.
“Đây là bà ta.” Cậu ta nói, “Betty Malroy” cuối năm 1997, giới thiệu Renstrom.” Larkin nhấn nút chạy.
“Chúa biết! Chúa thấu hiểu tất cả! Đây là ý muốn của Người! Không phải của tôi, hay của Nghị viện Renstrom! Chúa muốn vậy, Chúa yêu cầu như vậy. Chúng ta là môn đệ của người, là quân đội của Người. Đây là một cuộc chiến và chúng ta là những thiên thần Người gửi xuống!” Betty Malroy hét lên trong sự phấn khích, trên ngực treo lủng lẳng hình thập ác. Hai cánh tay giơ cao lên đầu thành hình chữ V, trượt khỏi cái áo choàng xa-tanh. Lòng bàn tay mở rộng và run rẩy, cuồng loạn. Mái tóc đen tuyền tung bay. Một người phụ nữ nhỏ bé nhưng phát ra luồng năng lượng khổng lồ của niềm tin. Và tiền bạc nữa. Giọng bà ta vang lên phấn khích, điên cuồng, đầu độc rồi dần chuyển sang cuồng loạn. “Chúng ta sẽ giành chiến thắng! Chiến thắng! Chiến thắng!”
Đám đông hùa theo: “Chiến thắng! Chiến thắng!”
Hình ảnh trên màn hình run rẩy và rung chuyển dữ dội.
Bà ta giơ một ngón tay lên và ngay lập tức đám đông lặng như tờ.
Gương mặt người phụ nữ đỏ bừng vì phấn khích, miệng sùi bọt mép.
Trông bà ta như thể sắp ngất đi trong trạng thái mê li… Larkin dừng bản ghi hình lại.
Tất cả bọn họ đứng ngây ra như trời trồng, không một ai lên tiếng, không gian yên lặng tới mức Rath có thể nghe được tiếng tim mình đang đập.
“Đào sâu hơn về mụ Malroy điên cuồng này.” Grout nói, vỗ vỗ lên lưng Larkin. “Cậu và điều tra viên Test sẽ làm cùng nhau. Tôi muốn tất cả thông tin về mụ này, đặc biệt là về nơi ở nếu bà ta còn sống. Tôi cần biết liệu có ai đó hay tổ chức nào đó đang bắt tay với hội Xã hội cao thượng này không. Săn lùng bà ta đi!” Anh quay sang Rath, “Vậy giờ chúng ta tính sao về Mandy? Điều tra viên Test cũng có lý. Mandy có thể có mặt ở mấy buổi họp mặt đó, nhưng…”, anh quay sang Sonja. “Với những thông tin mới này tôi không nghĩ con bé là kiểu tay trong hay cái gì đó tương tự…”
“Không.” Sonja nói. “Cô bé vẫn là một mẫu số chung, là cầu nối.”
“Con bé đang dùng thuốc tránh thai.” Grout nói. “Mấy kẻ này, bọn họ không dùng thuốc, họ tránh xa tình dục.”
“Những người cải tín thường thay đổi một trăm tám mươi độ đây.” Sonja nói. “Vẫn tính cách nghiện ngập như cũ, chỉ chuyển từ nghiện thứ này sang thứ khác thôi. Thay thế tình dục bằng tình yêu với Chúa.”
“Đúng vậy.” Rath nói.
“Đó là nét chữ của Mandy.” Sonja nói. “Tôi nghĩ con bé vẫn không thể thoát khỏi diện tình nghi.”
“Tôi thấy điều ngược lại, điều tra viên Test.” Grout nói với chất giọng nghiêm túc và chuyên nghiệp không thường thấy. “Thật lòng mà nói, tôi linh cảm rằng Mandy đã chết, có thể có ai đó mô phỏng con bé và tiếp xúc với những cô gái này bằng cách này hay cách khác.”
“Còn nghi phạm của anh thì sao, Waters đó?”
Grout nhăn mày. “Phải thừa nhận rằng, gã này càng ngày càng có vẻ vô tội. Tôi buộc tội hắn tấn công cảnh sát nhưng thực ra chúng ta chẳng có bằng chứng nào chứng minh hắn có liên quan đến các cô gái kia cả.”
“Vậy cậu cho rằng hắn vô tội?” Rath hỏi.
“Không, nhất là với tiền án của hắn, nhưng mà không có chứng cứ.” Mắt anh chớp động. “Giờ chúng ta sẽ làm như thế này. Điều tra viên Test, cô sẽ đào sâu hơn về Malroy và hội Xã hội cao thượng, một mình.”
Mặt Larkin xị xuống, ỉu xìu.
“Sĩ quan Larkin.” Grout tiếp tục. “Cậu tìm cho tôi tất cả những gì liên quan đến dấu ấn của Satan, lục lại hồ sơ từ nhiều năm trước, từ Montreal tới Hartford. Nếu cậu tìm được bất kỳ thứ gì tương tự như tình trạng tử vong của Julia trong vòng vài năm trước khi vụ Waters hành hạ con chó diễn ra, chúng ta coi như loại bỏ được một nghi phạm. Loại bỏ một nghi phạm sẽ làm vụ án rõ ràng hơn nhưng có thể chúng ta sẽ lại mở ra một cái hộp Pandora nữa với một mớ nghi phạm mới. Nhưng cứ làm đi!”
bevanng
Quả Mít
Quả Mít
 
Tiền: $39,330
Posts: 14096
Joined: 22 Mar 2009
 
 

PreviousNext

Return to Truyện Ðọc



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 57 guests