English Proverb Rất Hay

Điển tích văn học và lời hay ý đẹp

Moderators: littlehoney999, A Mít

English Proverb Rất Hay

Postby thuhatchonguoivn » 08 Dec 2005

có 2 con đường cùng dẫn vào 1 khu rừng, toi đã chọn con đường ít người đã đi qua, và chính điều đó đã tạo nên sự khá biêt.
thuhatchonguoivn
Lá Mít
Lá Mít
 
Tiền: $50
Posts: 18
Joined: 08 Nov 2005
 
 

Postby vgun007 » 15 Dec 2005

Sao chang thay hay gi vay?
vgun007
Lá Mít
Lá Mít
 
Posts: 20
Joined: 14 Dec 2005
 
 

Re: English Proverb Rất Hay

Postby YaHuy » 13 Jan 2006

thuhatchonguoivn wrote:có 2 con đường cùng dẫn vào 1 khu rừng, toi đã chọn con đường ít người đã đi qua, và chính điều đó đã tạo nên sự khác biệt.


Câu trên là chuyển ngữ của đoạn thơ cuối trong bài The Road Not Taken của Robert Frost.

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!!
Yet, knowing how way leads onto way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I --
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Theo Politics and Poetry, A Retrospective by Walter Lippman, May Day Poetry by Zergi Eisenstein, và Frost's World, by WS Winchell thì Robert Frost đã viết bài thơ The Road Not Taken để nói lên cảm tưởng của những công nhân lao động, muốn đả phá và lật đổ tất cả những thứ gì của thế giới tư bản.

Robert Frost (1874-1963) là một nhà thơ lớn của Mỹ, sinh trưởng tại San Francisco, thuộc đảng Xã Hội. Vào năm 1960, Quốc hội Hoa Kỳ đã trao tặng ông một huy chương vàng để công nhận thơ phú của ông "đã làm giàu cho nền văn hoá Hoa Kỳ và nền triết học của thế giới". Ông nhận được tất cả 4 giải Văn chương thế giới, và những thơ văn của ông hiện vẫn còn được giới văn học tây phương ái mộ.

Nhưng Huy đọc tới đọc lui mà vẫn không thấy thích thơ của ông chút nào cả, thấy buồn hiu buồn hắt :)
Last edited by YaHuy on 21 Feb 2006, edited 1 time in total.
User avatar
YaHuy
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $1,527,508
Posts: 3019
Joined: 05 Oct 2005
 
 

Postby hanhnguyenboy » 15 Jan 2006

Well done, Huy! Chắc chắn Huy đang hoặc đã là một học sinh rất giỏi...(hey, mai mốt có gì cứu bồ Uyên nhé...Đang học writing đây!)
Nếu như ngày ấy một trong hai ta biết nghĩ,thì bây giờ......
hanhnguyenboy
Múi Mít
Múi Mít
 
Tiền: $3,052
Posts: 563
Joined: 21 Aug 2005
 
 


Return to Hoa Thơm Cỏ Lạ



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 46 guests